< 1 Kva 6 >

1 Hagi Israeli vahe'mo'za Isipima atre'za e'nazareti'ma mani'za e'nazana 4hantret 80'a kafu manitageno, Solomoni'ma kinima efore'ma huno 4'a kafuma kinima nemanino'a, namba 2 ikana Zivie nehaza ikante agafa huno Ra Anumzamofo mono nona ki'ne.
Four hundred and eighty years after the Israelites left Egypt, in the fourth year of King Solomon's reign, in the month of Ziv, Solomon began building the Temple of the Lord.
2 Hagi Ra Anumzamofo noma kini ne' Solomoni'ma ki'neana zaza'amo'a 27 mita higeno, atupa'amo'a 9 mita higeno, atrure'amo'a 13 mita hu'ne.
The Temple King Solomon built for the Lord measured sixty cubits long by twenty cubits wide by thirty cubits high.
3 Hagi mago noma ana nomofo avugama hunaraginte'neana zaza'amo'a 9 mita huno ra nomofo atupa kaziganena magozanke higeno, atupa'amo'a 4'agi hafu'a mita hu'ne.
The entrance room at the front of the Temple was twenty cubits wide. It ran the whole width of the Temple and projected out ten cubits in front of the Temple.
4 Hagi Solomoni'a ana nomofo zaho'ma eri kama hagente'neana agu'a ra higeno, megira osi hu'nea zahoka hagente'ne.
He had latticed windows made to be placed high up in the Temple.
5 Hanki ana nomofo asoparega mago nona kikamrenteno hunaragino kagine. Ana nehuno ana asoparega agu'afina neone no hunaragintetere hu'ne.
He also had a structure built against the outer wall of the Temple, both the outer and the inner sanctuary, to provide a series of side rooms.
6 Hagi ana ne'one nona 3'a agofetu agofetu huno ki'ne. Hagi mopa avate nomofo zaza'amo'a 2mitagi 20sentimita higeno, nampa 2 agofetu nomofo zaza'amo'a 70sentimita higeno, nampa 3 agofetu nomofona zaza'amo'a 3 mitagi 10ni sentimita hu'ne. Hagi ana osi nontmina mono nomofo asoparega tra ante'neno aru hamprino ki'neankino mono nomofo asoparega kana hageno ana osi nomofo trara onte'ne.
The ground floor measured five cubits wide, the first floor six cubits, and the second floor seven cubits. In addition he had offset ledges placed all the way around the outside, so that beams would not have to be inserted into the Temple walls.
7 Hagi ana mono nomofo agu'afina noma negi'za hama ageru'ma, sasume ageru'ma, aini agerura ontahi'naze. Na'ankure havema anama fragenazarega frage'za eriso'e hute'za eri'za e'naze.
When the Temple was built the stones were finished at the quarry so that no noise from any hammer, ax, or any iron tool was heard in the Temple during construction.
8 Hagi anaga kaziga nontrempima marerinakura, ana nomofona sauti kaziga kafana me'neankino, ana kafante vuteno marerigahie.
The entrance to the ground floor was on the south side of the Temple. Stairs led to the first floor, and then on to the second floor.
9 Hagi Solomoni'a ana nona kivagareteno, nomofo agu'afina anagami kaziga (silinia) sida zafareti aheno evu'ne.
So Solomon finished building the Temple, covering it with a roof made of cedar rafters and planks.
10 Hagi ana mono nomofo 3'a asoparegama neone noma kimahampri'neana, atrure'amo'a 2 mitagi 20sentimita hu'neankino, sida zafaretike ki'ne.
He built the external structure along the whole of the Temple. It was five cubits high, joined to the Temple with cedar joists.
11 Hagi anante Ra Anumzamo'a amanage huno Solomonina asami'ne,
The Lord sent this message to Solomon, telling him,
12 noma negina nomofo keaga hu'za hue, Kagrama maka nanekenine, tra ke'ni'ane, maka kasegeni'anema avaririsanke'na, negafa Devitima huhamprinte'noa zana kagrite hugahue.
“About this Temple you are building: if you follow what I have said, fulfilling my requirements and keeping my commandments in what you do, I will keep the promise I made to your father David through you.
13 Hagi Israeli vahe amu'nompi mani'nena magore hu'na vaheni'a namefira huzami'na ozamatregahue.
I will live among the Israelites and will not abandon Israel, my people.”
14 Hagi Solomoni'a ana mono nona kivagareteno,
Solomon finished building the Temple.
15 ana nomofo agu'afina anagami kazigane, rugaraga asopareganena sida zafanuke'za ahe fankanine. Hagi fenkami kaziga manizana saipresi zafanu ahe'ne.
He lined the walls with cedar panels from floor to ceiling and he covered the floor of the Temple with cypress boards.
16 Hagi ana mono nomofo turenkazigama ruotge'ma huno ruotgema hu'nea asama hunaragi'neana, zaza'amo'a 9mita hu'ne. Hagi floa'ene, rugaraga asopane, silininena sida zafaretike ahe anknire'naze.
He sectioned off twenty cubits at the rear of the Temple with boards of cedar from floor to ceiling, making an inner sanctuary as the Most Holy Place.
17 Ruotge'ma hu'nea nomofo avugama me'nea kuma' nomofo zaza'amo'a 18 mita hu'ne.
The main Temple in front of this room measured forty cubits long.
18 Hagi ana noma havenu'ma ki'nea zana maka sida zafanu aheno erinovaziteno, ana zafamofona hanagatino, zafa amosrerami krenteno evu'ne.
The cedar panels inside the Temple were decorated with carvings of gourds and open flowers. Everything was lined with cedar—none of the stone was visible.
19 Hagi ana nomofoma agu'afina atumparega Ra Anumzamofo huhagerafi huvempage vogisima ante'zana hunaraginte'ne.
He also had the inner sanctuary made within the Temple where the Ark of the Lord's Agreement would be placed.
20 Hagi anama hunaraginte nomofo zaza'amo'ene atupa'amo'ene atrure'amo'enena 9 mitage'za hu'neankino, maka golinuke'za eri anovazi'ne. Hagi sida zafare'ma tro'ma hu'naza Kresramana vu itanena golinutike'za erinovazi'ne.
The inner sanctuary measured twenty cubits long, twenty cubits wide, and twenty cubits high. He had the interior covered with a coating with pure gold, as well as the altar of cedar.
21 Hagi ruotge'ma hu'nea nomofo agu'afinka golinuti sida zafa aheneazana erinonevazino hunaraginenteno, ruotge hunefima mareri kahantera golireti tro hu'naza seni nofiteti anakinte'ne.
Solomon had the whole of the inside of the Temple covered with pure gold, He had gold chains stretched across the front of the inner sanctuary, which was also covered with gold.
22 Hagi ana nomofo agu'afinka miko golinutike eri anovazinenteno ruotge'ma hu'nefima mnanentakezama kre mnama vu itanena golinutike eri anovazi'ne.
He covered the whole inside of the Temple with a coating of gold until it was all finished. He also covered with gold the entire altar for the inner sanctuary.
23 Hagi ruotage huno ruotge'ma hu'nefinka olive zafareti serabimie nehaza ankerontre'na tare trohuno, retrurente'ne. Hagi ana ankerontremofo zazaznimo'a 5mita hu'ne.
He had two cherubim made out of olive wood for the inner sanctuary, each one ten cubits tall.
24 Hagi mago ankeromo'ma ageko'nama rufana'rama hiana, 2mitagi 25sentimitare uhanatigeno, mago ankeromo'ma ageko'na rufanara'ma hu'neana 4mitagi hafu'are uhanatine. Hagi mago ankeromofo agekona atumpareti'ma vuno mago'mofo agekona atumpare'ma vaniana, 4mitagi hafu hugahie.
Both wings of the cherub measured five cubits, making a total wingspan of ten cubits.
25 Hagi ana ankerontrena za'zaznimo'ene zanavufagamo'enena magozahu hu'ne.
The other cherub was also ten cubits tall, since they were identical both in size and shape.
26 Hanki ana tarega ankerontremofo za'za zanimo'a 5mita hutere hu'ne.
Both cherubs were ten cubits tall.
27 Hagi ana ankerontrema agu'a nompima retruma regeno'a, zanageko'namo'a rufanara huno magomofo ageko'namo'a kanti kaziga zafa avako higeno, magomofo agekonamo'a kama kaziga zafa atupa'a avako hu'ne. Hagi mago kaziga zanageko'namo'a amu'nompi eme ruhampri'na'e.
He had the cherubim placed inside the inner sanctuary of the Temple. Since their wings were fully spread, a wing of the first cherub touched one wall, a wing of the second cherub touched the other wall, and in the middle of the Temple their wings touched.
28 Hagi ana ankerontrena goliretike'za eri anovazi'ne.
The cherubim were also covered with a gold coating.
29 Hagi serafimi ankeromofo amema'ane, tofe anina'agna zafamofo amema'ane zafa amosre'amofo amema'a ruotge'ma hunefinkane ruotge'ma huno ruotgetfama hunefinka nomofo agu'afina ahe'zama evu'naza zafarera antreno tro hunte'ne.
He had all the Temple walls, both the inner and outer sanctuaries, carved with designs of cherubim, palm trees, and open flowers.
30 Hagi ana nomofo ruotge'ma hu'nefine, megi'ane mopafinena golireti eri'novazi'ne.
He also had the floor of the Temple floor covered with gold, both the inner and outer sanctuaries.
31 Hagi ruotge'ma hu'nea nomofo agu'afima, hunaraginte'negeno ruotgema huno ruotge'ma hu'nefinkama ufre kafana olivi zafareti tare hagenenteno, ana kafantera 5fu'a kafa zafa ahekamre ahekamre huno ahente'ne.
He had doors of olive wood made for the entrance to the inner sanctuary, together with a lintel and doorposts that had five sides.
32 Hagi serafimi ankeromofo amema'ane tofe anina'agna zafamofo amema'ane zafa amosreamofo amema'a ana kafararente antreno tro huteno, ana makazana golireti eri anovazinte'ne.
These olive wood double doors had carved into them designs of cherubim, palm trees, and open flowers. The cherubim and palm trees carvings were covered with beaten gold.
33 Hagi ana ra mono nomfo kafa zafama retrure'neana, 4'a kafa zafa ahekamre ahekamre huno olivi zafareti ahente'ne.
Similarly he had four-sided doorposts of olive wood made for the entrance to the sanctuary.
34 Hagi saipresi zafareti tare kafana hagente'neakino, ana kafama anagi'nigeno'ma repsi'ma hu kafa tare hagente'ne.
Its doors were made of cypress wood, each with two hinged panels.
35 Hagi serafimi ankeromofo amema'ane tofe anina'agna zafamofo amema'ane zafa amosreamofo amema'a ana kafararente antreno tro huteno, golireti eri anovazino erimasave hunte'ne.
He had them carved with designs of cherubim, palm trees, and open flowers, and covered them with gold beaten evenly over the carvings.
36 Hagi ana mono nomofo kuma keginama hu'neana, 3'a have anteno marenerino sida zafa trara rugeka nehuno, 3'a have nenteno, sida zafa trara nenteno kino mareri'ne.
Solomon had the inner courtyard built with three courses of dressed stone and one of cedar beams.
37 Hagi 4'a kafuma Solomoni'ma kinima nemanigeno, Zivie nehaza ikante Ra Anumzamofo mono nona eri agafa hu'za ki'naze.
The foundation of the Lord's Temple was laid in the fourth year of Solomon's reign, in the month of Ziv.
38 Hagi 11ni'a kafuma Solomoni'ma kinima nemanigeno'a, Bulie nehaza ikante ana mono nona ki vagare'naze. Hagi ana mono noma ki'nazana, 7ni'a kafufi ki'naze.
The Temple was finished exactly as specified and planned in Solomon's eleventh year, in the eighth month, the month of Bul. So it took him seven years to build the Temple.

< 1 Kva 6 >