< 1 Kroniku 9 >

1 Hagi e'ina hu'za nagate nofite maka zamagi'a kre'za eri fatgo hazageno, Israeli kini vahetmimofo avontafepina kre'za eri fatgo hunte'naze. Hagi Juda vahetmina zamavare'za Babiloni kina ome huzmante'naze. Na'ankure Ra Anumzamofona ovariri zamage'na humi'nazagu anara hu'naze.
Todo Israel fue registrado según sus genealogías, y están inscritos en el rollo de los reyes de Israel. Y [los] de Judá fueron llevados cautivos a Babilonia, por causa de su infidelidad.
2 Hagi kinama ome hu'nazaregati'ma ese'ma e'za mopa'zamima emeri'naza vahera, Pristi vahetmima, Livae vahetmima, mono nompi eri'za vahetamine mago'a Israeli vahe'mo'zanena e'za mopazmia emeri'naze.
Los primeros que regresaron a sus posesiones en sus ciudades fueron los israelitas: sacerdotes, levitas y servidores del Templo.
3 Hagi mago'a vahera Juda nagapinti'ma Benzameni nagapinti'ma, Efraemi nagapinti'ma, Manase nagapintiki hu'za e'za Jerusalemi kumatera emani'naze.
En Jerusalén se establecieron algunos de los hijos de Judá, Benjamín, Efraín y Manasés:
4 Hagi anampima mago'a naga'ma e'nazana, Utai naga e'naze. Hagi Utai'a Amihudi nemofo'e, Amihudi'a Omri nemofo'e, Omri'a Imri nemofo'e, Imri'a Bani nemofo'e, hagi Imri'a Perezi nagapinti fore hu'ne. Hagi Perezi'a Juda nemofo'e.
Utai, hijo de Amiud, hijo de Omri, hijo de Imri, hijo de Bani, de los hijos de Fares, hijo de Judá.
5 Hagi mago'a vahe'ma anampima e'nazana, Sela nagapinti Asaia'ene ne' mofavreramima'ane e'naze.
De los silonitas, Asaías, el primogénito, y sus hijos.
6 Hagi Zera ne'mofavre nagapinti'ma mago'a vahetmina e'nazana, e'i ana nagara Jueli'ene naga'ane e'nazankino ana maka vahera 690'a vahe e'naze.
De los hijos de Zera, Jeuel y sus hermanos. Eran 690.
7 Hagi Benzameni nagapinti vahe'ma e'nazana, Mesulamu nemofo Salu e'ne. Hagi Mesulamu'a Hodavia nemofo'e, Hadavia'a Hasenua nemofo'e,
De los hijos de Benjamín, Salú, hijo de Mesulam, hijo de Hodavías, hijo de Asenúa,
8 hagi Hasenua'a Ibneia nemofo'e, Ibneia'a Jerohamu nemofo'e, Jerohamu'a Ela nemofo'e, Ela'a e'i Uzi nemofo'e, Uzi'a Mikri nemofo'e, Mikri'a Mesulamu nemofo'e, Mesulamu'a Sefataia nemofo'e, Sefataia'a Reueli nemofo'e, hagi Reueli'a Ibnaiza nemofo'e.
Ibneías, hijo de Jeroham, Ela, hijo de Uzi, hijo de Micri, y Mesulam, hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías.
9 Hagi ama ana vahetmina maka naga nofizmimofonte ugagota kva vahetminkino, kasezmante kasezmantema huno e'neregati zamagia kre'za eri fatgo hu'za avontafepina krente'naze. Hagi ana maka Benzameni nagapinti fore hu'naza vaheki'za, 956'a vahe'mo'za mopazmia emeri'za mani'naze.
Sus hermanos según sus familias: 956. Todos estos hombres fueron jefes de familia en sus casas paternas.
10 Hagi pristi vahetmina, Jedaia'ma, Jehoiaribi'ma, Jakini'e.
De los sacerdotes: Jedaías, Joiarib, Jaquín,
11 Hagi Hilkaia nemofo'a Azaraia'e. Hagi Hilkaia'a Mesulamu nemofo'e, Mesulamu'a Sadoku nemofo'e, Sadoku'a Meraioti nemofo'e, Meraioti'a Anumzamofo mono nonte'ma ugagota huno'ma kvama hu'nea ne' Ahitubu nemofo'e.
Azarías, hijo de Hilcías, hijo de Mesulam, hijo de Sadoc, hijo de Meraiot, hijo de Ahitob, jefe de la Casa de ʼElohim.
12 Hagi mago pristi ne'ma anampima e'neana Adaia'e. Hagi Adaia'a Jerohamu nemofo'e, Jerohamu'a Pasuri nemofo'e, hagi Pasuri'a Malkija nemofo'e. Hagi mago pristi nera Masai'e. Hagi Masai'a Adieli nemofo'e, Adieli'a Jazera nemofo'e, Jazera'a Mesulamu nemofo'e, Mesulamu'a Mesilemiti nemofo'e, hagi Mesilemiti'a Imeri nemofo'e.
Adaía, hijo de Jeroham, hijo de Pasur, hijo de Malquías. Masai, hijo de Adiel, hijo de Jazera, hijo de Mesul, hijo de Mesilemit, hijo de Imer,
13 Hagi ana maka vahe'ma e'nazana 1tausen 760'a pristi vahetami ete mopa zamirera e'naze. Hagi e'i ana vahetmina naga'zmimofonte ugagota kva vahetami mani'ne'za, Anumzamofo nomo nompi hankaveti'za eri'za e'neriza vahetami e'naze.
y sus hermanos, jefes de sus casas paternas, en número de 1.760, hombres valientes para la obra del servicio en la Casa de ʼElohim.
14 Hagi Livae naga'ma e'nazana, Hasubu nemofo Semaia'e. Hagi Hasubu'a Azrikamu nemofo'e, Azrikamu'a Hasabaia nemofo'e, Hasabaia'a Merari nagapinti fore hu'ne.
De los levitas: Semaías, hijo de Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari,
15 Hagi mago'a Livae vahe'mofo zamagi'a, Bakbakari'ma, Heresi'ma, Galali'ma, Mika nemofo Matanaia'e. Hagi Mika'a Zikri nemofo'e, Zikri'a Asapu ne'mofo'e.
Bacbacar, Heres, Galal, Matanías, hijo de Micaía, hijo de Zicri, hijo de Asaf,
16 Hagi mago Livae ne'ma e'neana, Semaia nemofo Obadaia'e. Hagi Semaia'a Galali nemofo'e Galali'a Jedutuni nemofo'e. Hagi mago ne'ma e'neana, Asa nemofo Berekaia'e. Hagi Asa'a, Elkana nemofo'e. Hagi ama ana vahe'mo'za Netofa vahetamimofo kumatamimpi nemaniza vahe mani'naze.
Obadías, hijo de Semaías, hijo de Galal, hijo de Jedutún. Y Berequías, hijo de Asa, hijo de Elcana, el cual vivió en las aldeas de los netofatitas.
17 Hagi kinama hu'naregati'ma mono no kafantema kvama hanaza Livae vahe'ma Juda mopare'ma e'naza vahe zamagia ama'ne, Salumu'ma, Akubu'ma, Talmoni'ma, Ahimani'e. Hagi ana naga'mo'za zamagrakera ome'nazanki mago'a naga'zamine e'naze. Hagi anampina Salumu ugota kvazimia mani'ne.
Y los porteros: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y los hermanos de ellos. Salum era el jefe.
18 Hagi korapara Jerusalemi kumamofona zage hanati kaziga kini vahe kafane nehaza kuma kafante kegava hu'nazane. Hagi ka'ma kopima e'naza knafina, Livae nagamofo kuma kafante kegava hu'za maniza e'naza nagare.
Hasta entonces estaban encargados de la puerta real, al oriente, y eran porteros de los hijos de Leví.
19 Hagi Salumu'a Kore nemofo'e, hagi Korena Abiasapu kasente'ne. Hagi Abiasapu'a seli mono no kafante'ma kegavama nehaza naga, Kora nagapinti' nere. Hagi Kora naga'mo'za zamafahe'mozama ka'ma kokampima Ra Anumzamofo seli mono nonkafama kegavama hu'nazaza hu'za kegava hu'naze.
Salum, hijo de Coré, hijo de Abiasaf, hijo de Coré, y sus hermanos los coreítas, por la casa de su padre, tuvieron a su cargo la obra del servicio, y cuidaban las puertas del Tabernáculo, como sus padres cuidaban las puertas del campamento de Yavé.
20 Hagi kora Eleaza nemofo Finiasi' ugota huno kegava huzmantegeno, Ra Anumzamo'a agrane mani'neane.
En tiempo antiguo, Finees, hijo de Eleazar, fue jefe de ellos. Yavé estuvo con él.
21 Hagi anantera Meselemaia nemofo Zekaraia atruhu seli mono nontera kva hu'neane.
Zacarías, hijo de Meselemías, era portero en la entrada del Tabernáculo de Reunión.
22 Hagi ana eri'zama eri'naza vahetmina ana maka 212fu'a vahetaminkino, kasezmante kasezamantema hu'za eneregati eri fatgo huno kuma'ma maniterema hu'nazare zamagia krentetere hu'naze. Hagi Deviti'ene kasnampa ne' Samuelike ama ana eri'zana zamike'za eri'naze.
Todos estos, escogidos para vigilar las puertas, eran 212 cuando fueron contados según el orden de sus familias en sus aldeas, a quienes David y el vidente Samuel constituyeron en su oficio.
23 Hagi ama ana vahe'tmina Ra Anumzamofo no kafante kegava hu eri'zama eneriza vahere. Hagi zamagrane kasema zamantaza vahemo'zanena ana eri'zana seli mono nompina erime ne-eza ra mono nompinena eme eri'naze.
Así ellos y sus hijos eran porteros por turnos en la Casa de Yavé, es decir, la Casa del Tabernáculo.
24 E'i ana vahe'mo'za mono'ma nehaza kumamofo zage hanati kazigagi, zage fre kazigagi noti kazigagi, sauti kazigagi hu'za 4'a kaziga kuma kafante kegava hu vahetamine.
Estaban los porteros en los cuatro puntos: hacia el oriente, el occidente, el norte y el sur.
25 Hagi ana vahetmimofona nagazmimoza kumara atre'za 7ni'a zagegnafina ana eri'zana eme zamaza hute'za vutere hu'naze.
Sus hermanos que vivían en las aldeas llegaban cada siete días para estar con ellos según su turno,
26 E'ina hu'neanagi, Livae nagapintira 4'a veneneramimo'za vugota hu'za Ra Anumzamofo mono noma hunaraginte nontamine, fenoma ante nontaminena kegava hu'naze.
porque los cuatro porteros principales, que eran levitas, estaban en servicio permanente a cargo de las cámaras y de los tesoros de la Casa de ʼElohim.
27 Hagi kenagera Anumzamofo nonte kegava hu'za mani'ne'za nanterana kafana anagitere hu'naze.
Pasaban la noche en los alrededores de la Casa de ʼElohim, pues ellos estaban encargados de la guardia y de abrirla cada mañana.
28 Hagi mago'a Livae naga'mo'za kavo zuomparami kegavama hu eri'za eri'naze. Ana kavo zuomparamima mono nompintima eri'za atiramige, eri'za marerigema hazage'za hampriza erifatgo huntetere hu'naze.
Algunos de éstos tenían a su cargo los utensilios para el ministerio, los cuales eran contados cuando los guardaban y cuando los sacaban.
29 Hagi mago'a Livae naga'mo'za mono nompi itarami kegava nehu'za, witine, wainine, olivi masavene, mnanentake'za frenkisensine, mago'a mnanentake zantmima eri'za aza zantamina kegava hu'naze.
Otros tenían a su cargo el mobiliario y todos los utensilios del Santuario, la flor de harina, el vino, el aceite, el incienso y las especias;
30 Hianagi ana zantmima eri haviama higeno knare mnama vu zantmima tro hu eri'zana, pristi vahe'mo'zage eri'naze.
y otros, de los hijos de los sacerdotes, preparaban la mezcla de las especias aromáticas.
31 Hagi Livae nemofo Kora nagapinti ne' Sulamuna ese ne' mofavre'a Matitiakino ofama hu bretima kre eri'zana agra eri'ne.
Matatías, uno de los levitas, primogénito de Salum coreíta, era responsable de las cosas que se preparaban en sartenes.
32 Hagi Livae vahepinti mago'a Kohati naga'mo'za maka Sabatima mono nehaza knare'ma Anumzamofo avure'ma ante bretima kre eri'zana eri'naze.
Algunos de los hijos de Coat y de sus hermanos tenían a su cargo el Pan de la Presencia, para prepararlo cada sábado.
33 Hagi Livae naga'ma ugagotama hu'za kegavama hu'naza vahemo'zane naga'zmimo'zanena mono nompima zavenama aheno zgame'ma hu eri'zantera vugota hu'naze. Hagi ana naga'mo'za mago'a eri'zana e'ori'nazanki, ana eri'zanke eri'naze. Na'ankure maka kna ana mono nompi nemase'za kinagane, nanteranena ana eri'zanke eri'naze.
También había cantores, jefes de casas paternas de los levitas, quienes vivían en las cámaras del Templo, libres de otro servicio, porque estaban en aquella obra día y noche.
34 Hagi ama ana vahetmina Livae nagapina mago mago nagate ugagota hu'za kegava hu'naza vahetamine. Hagi ana vahe'mofo zamagi'a avontafepina krentenaze. Hagi ana vahe'mo'za zamagra Jerusalemi mani'naze.
Éstos eran jefes de casas paternas de los levitas según sus familias, jefes que vivían en Jerusalén.
35 Hagi Gibioni kuma'ma eri fore'ma hu'nea nera Jeielikino nenaro Ma'aka'ene Gibioni kumate mani'na'e.
En Gabaón vivía Jehiel, padre de Gabaón. El nombre de la esposa de él era Maaca,
36 Hagi kota mofavre'amofo agi'a Abdoni'e. Hagi Jeielina mago'a ne'mofavre'amokizmi zamagi'a, Zuri'ma, Kisi'ma, Ba'ali'ma, Neri'ma, Nadapu'ma,
y Abdón, su hijo primogénito, luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
37 Kedori'ma, Ahio'ma, Zekaraia'ma, Mikloti'e.
Gedor, Ahío, Zacarías y Miclot.
38 Hagi Mikloti'a Simeamu nefa'e. Hagi ama ana naga'mo'za mago'a nagazmima mani'naza tava'onte Jerusalemi kumate mani'naze.
Miclot engendró a Simeam. Éstos vivían también en Jerusalén enfrente de sus hermanos.
39 Hagi Neri'a Kisi nefa'e, Kisi'a, Soli nefa'e, hagi Soli ne'mofavre'mokizimi zamagi'a, Jonatani'ma, Malki-sua'ma, Abinadapu'ma, Esba'alie.
Ner engendró a Cis, Cis a Saúl, y Saúl a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.
40 Hagi Jonatani'a Merib-ba'ali nefa'e, hagi Merib-ba'alina mago agia Mefibosetikino Maika nefa'e.
Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
41 Hagi Maika ne' mofavremokizmi zamagi'a, Pitoni'ma, Meleki'ma, Taharea'ma, Ahasi'e.
Los hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
42 Hagi Ahasi'a Jara nefa'e. Hagi Jara ne' mofavremokizmi zamagi'a, Alemeti'ma, Azmaveti'ma, Zimri'e. Hagi Zimri'a Moza nefa'e.
Acaz engendró a Jara, y Jara a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri a Mosa,
43 Hagi Moza'a Binea nefa'e, hagi Binea'a Refaia nefa'e, Refaia'a Eleasa nefa'e, hagi Eleasa'a Azeli nefa'e.
Mosa a Bina, cuyo hijo fue Refaías, del cual fue hijo Elasa, del cual Azel fue hijo.
44 Hagi Azeli'a 6si'a ne' mofavre zamante'neankino zamagi'a, Azrikamu'ma, Bokeru'ma, Ismaeli'ma, Searaia'ma, Obadaia'ma, Hanani'e.
Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán.

< 1 Kroniku 9 >