< 1 Kroniku 2 >
1 Hagi Israeli ne' mofavreramimofo zamagi'a ama'ne, Rubeni'ma, Simeoni'ma, Livae'ma, Juda'ma, Isaka'ma, Sebulunu'ma,
Voici les enfants d’Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar et Zabulon,
2 Dani'ma, Josefe'ma, Benzameniki, Naftaraki, Gatiki magora Asa'e.
Dan, Joseph et Benjamin, Nephtali, Gad et Aser.
3 Hagi Juda'a Keneni kumateti a' Betsua ara erino, 3'a ne' mofavrerami zmante'neankino zamagi'a, Eri'ma, Onani'ma, Sela'e. Hagi Judana agonesa ne'a Eri'a Ra Anumzamofo avufina kefo avu'ava higeno, Ra Anumzamo'a ahe fri'ne.
Enfants de Juda: Er, Onân et Chêla; ces trois lui naquirent de la fille de Choua, la Cananéenne. Er, le premier-né de Juda, ayant déplu au Seigneur, le Seigneur le fit mourir.
4 Hagi Juda'a nenoferona Temana a' erinte'negeno, Peresine Zerakizania kasezanante'ne. Ana higeno ana maka ne' mofavreramina, Juda'a 5fu'a zamante'ne.
Tamar, sa bru, lui enfanta Péreç et Zérah. Total des fils de Juda: cinq.
5 Hagi Peresi'a, Hesronine Hamulikizni kasezanante'ne.
Les fils de Péreç furent Heçrôn et Hamoul.
6 Hagi Sera ne' mofavreramimofo zamagi'a amane, Zimri'ma, Etani'ma, Hemani'ma, Kalkoli'ma, Darda'e. Hagi ana makara 5fu'a mofavrezaga Sela'a kasezamante'ne.
Fils de Zérah: Zimri, Ethân, Hêmân, Kalkol, Dara, en tout cinq.
7 Hagi Karmi'a Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofozane hu'zama eri ruotge'ma hu'naza zama eritenoma, Israeli vahe'ma hazenke'ma eri zami'nea nere.
Fils de Carmi: Akhar, qui affligea Israël en violant l’anathème.
8 Hagi Etani'a magoke mofavre Azaria kasente'ne.
Fils d’Ethân: Azaria.
9 Hagi Hesroni ne' mofavreramimofo zamagi'a ama'ne, Jerameli'ma, Ramu'ma, Kalepi'e.
Fils de Heçrôn, qui lui naquirent: Yerahmeêl, Râm et Keloubaï.
10 Hagi Ramu'a Aminadapu nefa'e. Aminadapu'a Juda nagapima ugotama hu'nea ne' Nasoni nefa'e.
Râm engendra Amminadab, et Amminadab Nahchôn, prince des enfants de Juda.
11 Hagi Nasoni'a Salmoni nefa'e. Salmoni'a Boasi nefa'e.
Nahchôn engendra Salmâ, et Salmâ Booz.
12 Boasi'a Obeti nefa'e, Obeti'a Jesi nefa'e.
Booz engendra Obed, et Obed Jessé.
13 Hagi Jesi'ma ese ne'ma ante'neana Eliapu'e, namba 2 mofavrea Abinadapu'e, namba 3 mofavrea Simea'e,
Jessé engendra comme premier-né Elïab, Abinadab deuxième, Chimea troisième,
14 namba 4 mofavrea Netaneli'e, namba 5 mofavrea Radai'e.
Nethanel quatrième, Raddaï cinquième,
15 Hagi namba 6 mofavrea Ozemu'e, namba 7 mofavrea Deviti'e.
Ocem sixième, David septième.
16 Hagi Jesi'a tare mofatre zanante'neankino, zanagi'a Zeruiake Abigelike. Hagi Zeruia ne' mofavreramimofo zamagi'a ama'ne, Abisai'ma, Joapu'ma, Asaheli'e.
Leurs sœurs étaient Cerouya et Abigaïl; les fils de Cerouya: Abchaï, Joab, Assahel, en tout trois.
17 Hagi Abigeli'a Ismaeli nagapinti ne' Jeterinte mani'neno, Amasana kasente'ne.
Abigaïl enfanta Amassa. Amassa avait pour père Yéter, l’Ismaélite.
18 Hagi Hesroni nemofo Kalepi'a, tare a' zanante'neankino zanagi'a Azubai'ene Jeriotike. Hagi Jerioti ne' mofavreramimofo zamagi'a amane, Jeseli'ma, Sobapi'ma, Aradoni'e.
Caleb, fils de Heçrôn, eut des enfants d’Azouba, sa femme, et de Yerioth. Les enfants de la première furent: Yêcher, Chobab et Ardôn.
19 Hagi Azuba'ma frigeno'a, Kalepi'a Efrati'e nehia a' erigeno, Huri kasente'ne.
Azouba étant morte, Caleb épousa Efrath, et celle-ci lui enfanta Hour.
20 Hagi Huri'a Uri nefa'e. Uri'a Bezaleli nefa'e.
Hour engendra Ouri, et Ouri Beçalêl.
21 Hagi Hesroni'ma 60'a kafuma huteno'a, Makiri mofa Gilieti nesaro ara erigeno, Segupuna kasente'ne.
Ensuite Heçrôn eut commerce avec une fille de Makhir, père de Ghilad, qu’il avait épousée à l’âge de soixante ans. Elle lui enfanta Segoub.
22 Hagi Segupu'a 23'a rankuma'ma Giliati mopafima kegavama hu'nea ne' Jairi nefa'e.
Segoub engendra Yaïr, qui posséda vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
23 Hianagi Gesuri'ene Aramukea Jairina ha' eme hunteke, Jairi'ma kegavama hu'nea kuma'ene Kenati kuma'ene, 60'a kuma'ma megagi'neana eri'na'e. Hagi ana maka vahera Giliati nefa Makiri negehoza mani'naze.
Ghechour et Aram leur enlevèrent les bourgs de Yaïr, avec Kenath et ses bourgs, en tout soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makhir, père de Ghilad.
24 Hagi Abiza'a amu'ene hu'negeno neve Hesroni'a Kalepi Efrata kumate'ma fritegeno, Abiza'a Asurina kasentegeno, Asuri'a Tekoa rankumara azeri otino kine.
Après la mort de Heçrôn à Caleb d’Efrath, la femme de Heçron, Abiyya, lui enfanta Achhour, le père de Tekoa.
25 Hagi Hesroni agonesa mofavre Jerameli'ma kasezmante'nea neana, esetegati'ma agafama huno vu'nea nagamofo zamagi'a ama'ne, Ramu'ma, Buna'ma, Oreni'ma, Ozemi'ma, Ahiza'e.
Les fils de Yerahmeêl, le premier-né de Heçron, furent Râm, l’aîné, Bouna, Orén, Ocem, nés d’ Ahiyya.
26 Hagi Jerameli'a tare a' ante'neankino, Atara'e nehia a'mo, Onamuna kasente'ne.
Yerahmeêl eut une autre femme, du nom d’Atara. Ce fut la mère d’Onam.
27 Hagi Jeramelina ese ne'amofo agi'a Ramukino, Ma'azima, Jamini'ma, Ekerima huno kasezmante'ne.
Les fils de Râm, le premier-né de Yerahmeêl, furent: Maaç, Yamîn et Eker.
28 Hagi Onamu nemofokea Samaike, Jadake. Hagi Samaia nemofokea, Nadapu'ene, Abisurike.
Les fils d’Onam furent Chammaï et Yada, ceux de Chammaï: Nadab et Abichour.
29 Hagi Abisuri nenaro agi'a Abihailikino, Abanikizni Molidikizni kasezanante'ne.
La femme d’Abichour, qui s’appelait Abihaïl, lui enfanta Ahbân et Molid.
30 Hagi Nadapu nemofokea, Seletike, Apaimikegino, Seleti'a mofavrea onte'neno fri'ne.
Les fils de Nadab furent Séled et Appaïm. Séled mourut sans enfants.
31 Hagi Apaimi nemofo'a Isi'e. Isi nemofo'a Sesani'e, hagi Sesani nemofo'a Alai'e.
Les enfants d’Appaïm furent Yicheï, de celui-ci Chêchân, de celui-ci Ahlaï.
32 Hagi Samai nefu, Jada nemofokea Jeterike, Jonatanike. Hagi Jeteri'a mofavrea onte'neno fri'ne.
Les fils de Yada, frère de Chammaï, furent Yéter et Jonathan. Yéter mourut sans enfants.
33 Hagi Jonatani nemofokea Peletike, Zazake. Hagi zamagra Jerameli agehe'za mani'naze.
Les fils de Jonathan furent: Péleth et Zaza. Tels furent les descendants de Yerahmeêl.
34 Hagi Sesani'a ne mofavreramina ozmante'neanki, mofanege zamante'ne. Hianagi Isipi eri'za ne' ante'neankino agi'a Jarha'e.
Chêchân n’avait pas de fils, mais seulement des filles. Ayant un esclave égyptien du nom de Yarha,
35 Ana hu'negu Sesani'a mofa'a amigeno, Isipi kumateti kazokzo ne'amo'a ara erino ne'mofavre Atai kasente'ne.
Chêchân donna en mariage sa fille à ce Yarha, son esclave, et elle lui enfanta Attaï.
36 Hagi Ataia'a Neteni nefa'e, Neteni'a Zabati nafa'e.
Attaï engendra Nathan, et celui-ci Zabad.
37 Hagi Zabati'a Epafali nefa'e, Epafali'a Obeti nefa'e.
Zabad engendra Eflâl, et celui-ci Obed.
38 Hagi Obeti'a Jehu nefa'e. Jehu'a Azaria nefa'e
Obed engendra Jéhu et celui-ci Azaria.
39 Hagi Azaria'a Helezi nefa'e, Helezi'a Eleasa nefa'e.
Azaria engendra Héleç, et celui-ci Elassa.
40 Hagi Eleasa'a Sismai nefa'e, Sismai'a Salum nefa'e.
Elassa engendra Sismaï et celui-ci Challoum.
41 Hagi Salumu'a Jekamia nefa'e, Jekamaia'a Elisama nefa'e.
Challoum engendra Yekamia, et celui-ci Elichama.
42 Hagi Jerameli nefu Kalepi'a ese mofavrea Maresa kasentegeno, Maresa'a Zifi kasentegeno, Zifi'a Hebroni kasente'ne.
Les fils de Caleb, frère de Yerahmeêl, furent: Mêcha, son premier-né, le père de Zif, et Marêcha, son autre fils, le père de Hébron.
43 Hagi Hebroni ne' mofavremokizimi zamagi'a, Kora'ma, Tapua'ma, Rekemu'ma, Sema'e.
Les fils de Hébron furent: Korah, Tappouah, Rékem et Chéma.
44 Hagi Sema'a Rahamu nefa'e, Rahamu'a Jorkeamu nefa'e. Hagi Rekemu'a Samai nefa'e.
Chéma engendra Raham, le père de Yorkeam, et Rékem engendra Chammaï.
45 Hagi Samai'a Maoni nefa'e, Maoni'a Bet-zuri nefa'e.
Le fils de Chammaï fut Maôn, et Maôn fut le père de Bêth-Çour.
46 Hagi Kalepina henka a'amofo agi'a Efakino, Haranima, Mozama, Gazezima huno kasezmante'ne. Hagi Harani'a Gazezi nefa'e.
Efa, concubine de Caleb, enfanta Harân et Moça (et Gazêz). Harân enfanta Gazêz.
47 Hagi Jadai ne' mofavreramimofo zamagi'a ama'ne, Regemi'ma, Jotami'ma, Gesani'ma, Peleti'ma, Efa'ma, Safu'e.
Les enfants de Yéhdaï furent: Réghem, Jotham, Ghêchân, Pélét, Efa et Chaaf.
48 Hagi Kalepina nampa 3 akanomofo agi'a Makakino Seberine Tirhanakizni kasezanante'ne.
Une autre concubine de Caleb, nommée Maakha, enfanta Chéber et Tirhana.
49 Hagi ana nehuno Madmana nefa Safunena kasente'ne. Hagi mago ne'amofo agia Seva'e. Seva'a Makbenakizni Gibakizni neznafa'e. Hagi Kalepi'a magoke mofa ante'neankino agi'a Aksa'e.
Elle enfanta Chaaf, le père de Madmanna, Cheva, le père de Makhbèna et le père de Ghibea. La fille de Caleb était Akhsa.
50 Hagi ama'i Kalepi agehemofo zamagi'e, Huri'a Efratana ese mofavre'amo'e. Hagi Huri'a Sobali nefa'e. Sobali'a Kiriat-Jearimi kuma eri fore hu'ne.
Caleb, fils de Hour, premier-né d’Efrata, eut pour fils: Chobal, le père de Kiryat-Yearim,
51 Hagi Salma'a Betlehemu kumara agra eri fore hu'nea nere. Hagi Harepi'a Betgaderi kumara agra erifore hu'neankino, Betgaderi kumamofo nefa'e.
Salma, le père de Bethléem, Harêf, le père de Bêth-Ghédêr.
52 Sobali'a Kiriat-Jearimi kuma'ma erifore hu'nea nere. Hagi Menuhoti nagara mago'a amu'nompinti'ma refko'ma hu'naza vahe'mokizmigu'ma Haroe nagarema nehaza vahe'mokizmi nezmageho'e.
Chobal, le père de Kiryat-Yearim, eut des enfants: Haroé, Haci-Hammenouhoth.
53 Hagi Kiriat-Jearimi kumapinti'ma fore'ma hu'naza vahera, Itri vaheki, Puti vaheki, Sumati vaheki, Misra vahe mani'naze. Hagi ana vahepinti Zorati vahe'ene Estaoli vahe'enena fore hu'za mani'naze.
Les familles de Kiryat-Yearim furent: le Yitrien, le Poutien, le Choumatien et le Michraïen. D’Eux essaimèrent le Çoratien et l’Echtaoulien.
54 Hagi Salma agehe'mo'za ama'ne, Betlehemu vaheki, Netofa vaheki, Atrot-bet-Joapu vaheki, mago'a Manahati nagama amunompintima refkoma hu'naza vaheki, Zori vaheki hu'za mani'naze.
Les enfants de Salma furent Bethléem, le Netofatien, Atroth, Bêth-Yoab, le Haci-Hammanahtien, le Çorien.
55 Hagi mago'a vahera avonkre eri'za e'neriza Jabesi kumate mani'naze. Hagi ana vahetmimofo zamagi'a amane, Tira vaheki, Simea vaheki, Suka vaheki hu'za mani'naze. Hagi e'i ana maka vahera, Keni vaheki'za, Hamati negehoze. Hagi Hamati'a Bet-Rekapu nagamofo nezmageho'e.
Les familles des scribes qui demeuraient à Yabêç étaient les Tiratiens, les Chimatiens et les Soukatiens. C’Étaient les Kéniens, issus de Hamath, le père de Bêth-Rêkhab.