< 1 Kroniku 13 >
1 Hagi Deviti'a 1tauseni'a sondia vahetema kegavama hu'naza kva vahe'ene 100'a sondia vahetema kegavama hu'naza kva vahe'ene, maka ugagota kva vahetmina zamavare atru huno keaga huno antahintahizmia eri'ne.
And David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader.
2 Ana'ma nehuno'a amanage huno Israeli vahera zamasami'ne, Tamagrama hugnarerema nehanageno, Ra Anumzamofo avesi'ma me'nena maka Israeli vahetegane, kumazmifine, trazama nenaza afutamima kegavama nehaza mopafima nemaniza pristi vaheteganena kea atresunke'za maka vahe'mo'za e'za eme atru hugahaze.
And David said unto all the assembly of Israel, If it seem good unto you, and if it be of Jehovah our God, let us send abroad every where unto our brethren that are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have suburbs, that they may gather themselves unto us;
3 Hagi enketa Ra Anumzamofo huhagerafi huvempage vogisi ete omerita esune. Na'ankure Soli'ma kinima mani'neno kegavama hu'nea knafina, ana zankura tagra tagesa ontahi mani'none.
and let us bring again the ark of our God to us: for we sought not unto it in the days of Saul.
4 Hagi anagema hige'za, atruma hu'naza maka vahe'mo'za mago zamarimpa hu'za kema hanazana hugahune hu'za hu'naze. Na'ankure antahintahima retro'ma hazazamo'a maka vahe'mofo zamavurera fatgo hu'ne.
And all the assembly said that they would do so; for the thing was right in the eyes of all the people.
5 E'ina higeno Deviti'a Anumzamofo huhagerafi huvempage vogisima Kiriat-Jearimi kumateti'ma omerinaku'ma Israeli vahe'ma zmavre atru'ma hu'neana Isipia sauti kaziga Sihori tinteti agafa huno manino vuno noti kaziga Lebo-hamati kumate'ma uhanati'nea Israeli vahera maka zamavare atru hu'ne.
So David assembled all Israel together, from the Shihor [the brook] of Egypt even unto the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.
6 Ana huteno Deviti'ene maka Israeli vahe'enena Anumzamofo huhagerafi huvempage vogisi omerinaku Juda nagamofo moparega Kiriat-Jearimi vu'naze. Hagi ana vogisimofo agofetura tare ankerontre trohuntenegeno, ana ankerontremofo amu'nompi Ra Anumzamomofo kini trara mani'nege'za agia nehaza vogisie.
And David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kiriath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God Jehovah that sitteth [above] the cherubim, that is called by the Name.
7 Hagi Abinadapu nompintira kasefa karisifi Anumzamofo huhagerafi huvempage vogisi erinte'za eri'za e'naze. Hagi ana karisia Uzake Ahioke kegava huke e'na'e.
And they carried the ark of God upon a new cart, [and brought it] out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.
8 Hagi eri'zama nevazageno'a Devit'ene Israeli vahe'mo'zanena Anumzamofo avuga maka hankavezmireti hu'za, hapue nehaza zavenane, lairiema nehaza zavenane konkena nere'za zozopanetiza, nasenasepa nehe'za ufena re'za zagamera hu'za musena hu'naze.
And David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
9 Hagi ana hume eza Kidonima witi honama refuzafu'ma nepea kumapima azageno'a, Uza'a azana ante kantuteno Anumzamofo huhagerafi huvempage vogisia azeri'ne. Na'ankure ana huhagerafi huvempage vogisima eri'nea bulimakao afu'mo'a tanafa huno maseza higeno anara hu'ne.
And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
10 Hagi ana'ma higeno'a Ra Anumzamo'a Uzana tusi arimpa ahenenteno, ahe fri'ne. Na'ankure Uza'a huhagerafi huvempage vogisi avako hu'negeno'e. Ana higeno Uza'a Anumzamofo avuga fri'ne.
And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
11 Ana'ma higeno'a Ra Anumzamo'ma Uzama ahe fria zankura Deviti'a tusi arimpa ahenenteno, ana kumakura Perez-uzae huno agia antemigeno meno eno, ama knarera ehanati'ne.
And David was displeased, because Jehovah had broken forth upon Uzza: and he called that place Perez-uzza, unto this day.
12 Hagi ana knarera Deviti'a Anumzamofonkura koro nehuno amanage hu'ne, inankna hu'na Anumzamofo huhagerafi huvempage vogisia eri'na noniarega vugahue?
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
13 E'inage nehuno Deviti'a ana huhagerafi huvempage vogisia erino noma'arega ovu'neanki, Gati kumate ne' Obed-Edomu nompi eri kantiteno ante'ne.
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
14 Hagi Anumzamofo huhagerafi huvempage vogisimo'a, Obed-Edomu nompina 3'a ika me'ne. Hagi ana'ma higeno'a, Ra Anumzamo'a Obed-Edomune naga'ane maka zantmima'a asomu hunte'ne.
And the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months: and Jehovah blessed the house of Obed-edom, and all that he had.