< 1 Kroniku 10 >
1 Hagi Filistia vahe'mo'za Israeli vahera ha' eme huzamantage'za fre'za vazage'za rama'a vahera Gilboa agonafi ome zamahe fri'naze.
καὶ ἀλλόφυλοι ἐπολέμησαν πρὸς Ισραηλ καὶ ἔφυγον ἀπὸ προσώπου ἀλλοφύλων καὶ ἔπεσον τραυματίαι ἐν ὄρει Γελβουε
2 Hagi Filistia vahe'mo'za Solina 3'a ne' mofavre'aramina, Jonatanima, Abinadapuma, Malki-suanena zamarotgo hu'za ome zamahe fri'naze.
καὶ κατεδίωξαν ἀλλόφυλοι ὀπίσω Σαουλ καὶ ὀπίσω υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἐπάταξαν ἀλλόφυλοι τὸν Ιωναθαν καὶ τὸν Αμιναδαβ καὶ τὸν Μελχισουε υἱοὺς Σαουλ
3 Hagi ha'mo'a ome hankavetino nevinfinti Solina ome azeri kagige'za Soli'na kevea ahe'naze.
καὶ ἐβαρύνθη ὁ πόλεμος ἐπὶ Σαουλ καὶ εὗρον αὐτὸν οἱ τοξόται ἐν τοῖς τόξοις καὶ πόνοις καὶ ἐπόνεσεν ἀπὸ τῶν τόξων
4 E'ina higeno Soli'a atagu huno maraguzanetino hanko'are'ma azeneria nera asamino, zamago'za noma taga osu Filistia vahe'mo'za eme nazanava hu'za nata hoza namisagi, bainati kazinka'a erinka nahe frio. Hianagi hanko'are'ma azeneria ne'mo'a tusi kore nehuno anara osu'ne. E'ina higeno Soli'a agra'a bainati kazinte taru aheno fri'ne.
καὶ εἶπεν Σαουλ τῷ αἴροντι τὰ σκεύη αὐτοῦ σπάσαι τὴν ῥομφαίαν σου καὶ ἐκκέντησόν με ἐν αὐτῇ μὴ ἔλθωσιν οἱ ἀπερίτμητοι οὗτοι καὶ ἐμπαίξωσίν μοι καὶ οὐκ ἐβούλετο ὁ αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ ὅτι ἐφοβεῖτο σφόδρα καὶ ἔλαβεν Σαουλ τὴν ῥομφαίαν καὶ ἐπέπεσεν ἐπ’ αὐτήν
5 Hagi hanko'are'ma azeneria ne'mo'ma keama Soli'ma frigeno'a, agra'enena bainati kazima'are taru aheno agra zante ahe fri'ne.
καὶ εἶδεν ὁ αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ ὅτι ἀπέθανεν Σαουλ καὶ ἔπεσεν καί γε αὐτὸς ἐπὶ τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ καὶ ἀπέθανεν
6 E'ina higeno, Soli'ene maka 3'a ne'mofavre naga'enena fri vagarazageno, maka agri naga'mo'za fri vagare'naze.
καὶ ἀπέθανεν Σαουλ καὶ τρεῖς υἱοὶ αὐτοῦ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ πᾶς ὁ οἶκος αὐτοῦ ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἀπέθανεν
7 Hagi maka Israeli vahe'ma Jezrili agupofima mani'naza vahe'mo'zama kazageno, Soli'ene maka ne'mofavre naga'anema fri vagarazageno, maka sondia vahe'zmimo'zama koroma hu'za frazage'za Filistia vahe'mo'za ana kumazmia emeri'za manite'za,
καὶ εἶδεν πᾶς ἀνὴρ Ισραηλ ὁ ἐν τῷ αὐλῶνι ὅτι ἔφυγεν Ισραηλ καὶ ὅτι ἀπέθανεν Σαουλ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ κατέλιπον τὰς πόλεις αὐτῶν καὶ ἔφυγον καὶ ἦλθον ἀλλόφυλοι καὶ κατῴκησαν ἐν αὐταῖς
8 anante kna zupa Filistia Israeli vahe'ma zamahazage'zama fri'naza vahe'mokizimi kukena hate'za eri'za enevu'za, Gilboa agonafi Soline ne'mofavre'aramimofo zamavufaga ome kefore hu'naze.
καὶ ἐγένετο τῇ ἐχομένῃ καὶ ἦλθον ἀλλόφυλοι τοῦ σκυλεύειν τοὺς τραυματίας καὶ εὗρον τὸν Σαουλ καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ πεπτωκότας ἐν τῷ ὄρει Γελβουε
9 Hagi Solina kukena'ane hanko'ane, e'neriza aseni'anena rukafri'za erite'za, maka Filistia moparega Soli'ma fri'nea kea atrazageno vuno eno nehige'za, anazamofo agenkea eri'za kaza osu havi anumzazmirega vu'naze.
καὶ ἐξέδυσαν αὐτὸν καὶ ἔλαβον τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ καὶ ἀπέστειλαν εἰς γῆν ἀλλοφύλων κύκλῳ τοῦ εὐαγγελίσασθαι τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν καὶ τῷ λαῷ
10 Hagi Filistia vahe'mo'za Soli ha' kukena'a havi anumzazmimofo mono nompi ome nente'za, Soli agenopa eri'za havi anumzazmi Dagoni mono nompi ome hantinte'naze.
καὶ ἔθηκαν τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐν οἴκῳ θεοῦ αὐτῶν καὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ἔθηκαν ἐν οἴκῳ Δαγων
11 Hianagi Filistia vahe'mo'zama maka zama Solima huntazazana Jabes-giliati kumate'ma nemani'za vahe'mo'za nentahi'za,
καὶ ἤκουσαν πάντες οἱ κατοικοῦντες Γαλααδ ἅπαντα ἃ ἐποίησαν ἀλλόφυλοι τῷ Σαουλ καὶ τῷ Ισραηλ
12 hankavenentake ha' vahe'mo'za vu'za Soli avufane, ne' mofavreramima'amofo avufganena ome eri'za Jabes kumate oki zafa agafafi ome asezamantete'za, 7ni'a knafi ne'zana a'o hu'za zamasunkura hu'naze.
καὶ ἠγέρθησαν ἐκ Γαλααδ πᾶς ἀνὴρ δυνατὸς καὶ ἔλαβον τὸ σῶμα Σαουλ καὶ τὸ σῶμα τῶν υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἤνεγκαν αὐτὰ εἰς Ιαβις καὶ ἔθαψαν τὰ ὀστᾶ αὐτῶν ὑπὸ τὴν δρῦν ἐν Ιαβις καὶ ἐνήστευσαν ἑπτὰ ἡμέρας
13 Hagi Soli'ma fri'neana, na'ankure agra Ra Anumzamofona tamage huno agu'aretira huno ovaririno, kasege'amofona amagera onte'no, fri vahe hankro'enema keagama nehia ara mago'a zankura ome agenoka huno antahintahia e'nerino,
καὶ ἀπέθανεν Σαουλ ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτοῦ αἷς ἠνόμησεν τῷ κυρίῳ κατὰ τὸν λόγον κυρίου διότι οὐκ ἐφύλαξεν ὅτι ἐπηρώτησεν Σαουλ ἐν τῷ ἐγγαστριμύθῳ τοῦ ζητῆσαι καὶ ἀπεκρίνατο αὐτῷ Σαμουηλ ὁ προφήτης
14 agra Ra Anumzamofo knare antahintahigura antahionke'ne. E'ina hu'nea zante Ra Anumzamo'a ahenefrino, Jesi nemofo Deviti kinia azeri oti'ne.
καὶ οὐκ ἐζήτησεν κύριον καὶ ἀπέκτεινεν αὐτὸν καὶ ἐπέστρεψεν τὴν βασιλείαν τῷ Δαυιδ υἱῷ Ιεσσαι