< ରୋମିଅ 13 >
1 ଅଡ଼୍କୋନ୍ବେନ୍ ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମାନ୍ନେବା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଅଃବ୍ବାଁୟ୍ଲୋ ଡେନ୍, ଆନ୍ନିଙ୍ ସୋଡ଼ାଗଡନ୍ ଆସନ୍ ଅଦିକାରନ୍ ଅଃଞାଙେଜି, ସୋଡ଼ାଗଡନ୍ ଆଞ୍ରାଙେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ତମ୍ମିଜେଞ୍ଜି ।
Let everyone put himself under the authority of the higher powers, because there is no power which is not of God, and all powers are ordered by God.
2 ତିଆସନ୍ ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜି ଆନାଜି ସଙ୍ଗତ୍ତାତଜି ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍ ଇନି ବାଞେଞ୍ଜି, ତି ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଆନା ଅଃଲ୍ଲୁମେ, ଆନିନ୍ ଆସନ୍ ପନ୍ସୁଆତିନ୍ ଡେଏନ୍ ।
For which reason everyone who puts himself against the authority puts himself against the order of God: and those who are against it will get punishment for themselves.
3 ଆନାଜି ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲୁମ୍ତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଃବ୍ବତଙେଜି, ଆରି ଆନାଜି ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଅଃଲ୍ଲୁମେଞ୍ଜି ତି ଆ ମନ୍ରାଜି ଆସନ୍ ବନ୍ତଙ୍ । ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏର୍ବନ୍ତଙନ୍ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ ଏସାୟ୍ତେ ପଙ୍? ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲୁମ୍ବା, ଆରି ଆମଙନ୍ ସିଲଡ୍ ସନେଙ୍କେନ୍ ଏଞାଙ୍ତେ ।
For rulers are not a cause of fear to the good work but to the evil. If you would have no fear of the authority, do good and you will have praise;
4 ସନୁକ୍କାବେନ୍ ଆସନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସନେଡାନ୍ ଡେଏନ୍ । ବନ୍ଡ ଆମ୍ୱେନ୍ ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଏଃଲ୍ଲୁମ୍ଲୋ ଡେନ୍, ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏବତଙ୍ତେ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍ ଆସନ୍ ଆନିନ୍ ତୁମ୍ ଡକୋ । ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସେଡାଏନ୍, ଆରି ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଅଃଲ୍ଲୁମେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଡଣ୍ଡାୟ୍ତଜି ।
For he is the servant of God to you for good. But if you do evil, have fear; for the sword is not in his hand for nothing: he is God's servant, making God's punishment come on the evil-doer.
5 ତିଆସନ୍ ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମାନ୍ନେଲେ ଡକୋନାବା, ବନ୍ଡ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବନ୍ଡ୍ରାବ୍ ବନ୍ତଙନ୍ ଆସନ୍ ତଡ୍, ବନ୍ଡ ବିବେକନ୍ ବାତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମାନ୍ନେବାଜି ।
So put yourselves under the authority, not for fear of wrath, but because you have the knowledge of what is right.
6 ତିଆସନ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ ପାନୁନ୍ ଏତିୟ୍ତେ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜି କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଆମ୍ରାନ୍ନେତେନ୍ ଆଡିଡ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ସେବାତଜି ।
For the same reason, make payment of taxes; because the authority is God's servant, to take care of such things at all times.
7 ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇନି ତନିୟନ୍ ଡେତେ, ତିଆତେ ତିୟ୍ବା; ଆମ୍ୱେନ୍ ଅଙ୍ଗାତେ ପାନୁନ୍ ଏତିୟ୍ତେ ତିଆତେ ତିୟ୍ବା ଆରି ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମନଅଁଞନ୍ ବାତ୍ତେ ମାନ୍ନେବା ।
Give to all what is their right: taxes to him whose they are, payment to him whose right it is, fear to whom fear, honour to whom honour is to be given.
8 ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଲ୍ଡୁଙ୍ୟମ୍ବା କେନ୍ଆତେ ଅମ୍ରେଙ୍ଲେ ଆନ୍ନିଙ୍ ଆମଙ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ଜା ସାଉଡାଡଙ୍ବେନ୍ ତଡ୍ । ଆନା ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ତେ ଆନିନ୍ ବନାଁୟ୍ବରନ୍ ମାନ୍ନେତେ ।
Be in debt for nothing, but to have love for one another: for he who has love for his neighbour has kept all the law.
9 “ଏଡାରିଡଙ୍ନେ, ମନ୍ରାନ୍ ଏରବ୍ବୁଡଙ୍, ଏରାଉଡଙ୍ନେ, ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜିଆତେ ଇନ୍ନିଙ୍ ଏଲୋବଡଙ୍ ।” କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆବୟନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ଲୋଙ୍ ଡକୋ, “ଆମ୍ୱେନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଆମ୍ବେନ୍ଡମ୍ ଏଡୁଙ୍ୟମ୍ତନ୍, ଏତ୍ତେଲେମା ତୟ୍ଲିସିଂମର୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ବାଜି ।”
And this, Do not be untrue in married life, Do not put to death, Do not take what is another's, Do not have desire for what is another's, and if there is any other order, it is covered by this word, Have love for your neighbour as for yourself.
10 ଆମ୍ୱେନ୍ ଆନାଆଡଙ୍ ଏଡୁଙ୍ୟମ୍ତେ, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଏଃସଙ୍ଗତ୍ତାଏ, ଏଡ୍ରୁଙ୍ୟମ୍ତେନ୍ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ ବନାଁୟ୍ବରନ୍ ଏମାନ୍ନେତେ ।
Love does no wrong to his neighbour, so love makes the law complete.
11 ନମି ଆମ୍ୱେନ୍ କେନ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଲୁମ୍ବା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନା, ଡନିମଡନ୍ ସିଲଡ୍ ଡୋନେନ୍ ଆସନ୍ ବେଡ଼ାନ୍ ତୁୟାୟ୍ଲାୟ୍; ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଆଡର୍ରନ୍ବୋ ସିଲଡ୍ ନମି ଅନୁରନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ତୁୟାୟ୍ଡମ୍ ।
See then that the time has come for you to be awake from sleep: for now is your salvation nearer than when you first had faith.
12 ତଗଲନ୍ ସଙାୟ୍ଲେ ପାଙେନ୍, ସନାଆରନ୍ ତୁୟାୟ୍ଲେ ପାଙ୍ତାୟ୍ । ୟବା, ଲୋଙଡ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ଏଅମ୍ରେଙ୍ବା ଆରି ଆ ସାଆର୍ଲୋଙନ୍ ଅଲ୍ଜୁଜ୍ଜେନ୍ ଆସନ୍ ଏବ୍ଜାଡାନାବା ।
The night is far gone, and the day is near: so let us put off the works of the dark, arming ourselves with light,
13 ଆ ସାଆର୍ଲୋଙନ୍ ଆକ୍ରାବ୍ବାଡ଼ାତଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ଅନ୍ତମ୍ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେବା । ଜୋଣ୍ଡଡ଼ାନ୍, ଗାସାଲନ୍, ବନାଁୟ୍ବରନ୍ ଅନାଲ୍ଲେନ୍, ପେଲ୍ଲାନେନ୍, ଗୋଡ଼େନ୍, ଅଲ୍ତିଡନ୍, ଅଲ୍ସଙ୍ଗତ୍ତାଲୋଙନ୍ ମଗାଡ୍ଲନ୍ ଏଡକୋଡଙ୍ନେ ।
With right behaviour as in the day; not in pleasure-making and drinking, not in bad company and unclean behaviour, not in fighting and envy.
14 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେ ଅନ୍ତମ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନାବା, ଆରି ଇର୍ସେନ୍ ଅମ୍ରେଙ୍ଲେ ଲୋବନ୍ ସିଲଡ୍ ସଙାୟ୍ ଡକୋନାବା ।
But put on the Lord Jesus Christ, and do not give thought to the flesh to do its desires.