< ଅନବ୍ଜନାବର୍ 11 >
1 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜରଙ୍ଜଙ୍ ଡାଙ୍ଗୋନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଅବୟ୍ ଡାଙ୍ଗୋନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ତିୟ୍ଲିଁୟ୍ଜି, ଅବୟ୍ନେ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ବର୍ରିଁୟ୍, “ଡୋନା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ସରେବାସିଙନ୍ ଡ ତନମ୍ପିଲନ୍ ଇୟ୍ ତରେଡା, ଆରି ସରେବାସିଂଲୋଙନ୍ ପୁର୍ପୁର୍ନେମରଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଡକୋଜି, ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇୟ୍ ଡିଡିଆଜି ।
तब मुझे एक सरकंडा दिया गया, जो मापने के यंत्र जैसा था तथा मुझसे कहा गया, “जाओ, परमेश्वर के मंदिर तथा वेदी का माप लो तथा वहां उपस्थित उपासकों की गिनती करो,
2 ବନ୍ଡ ସରେବାସିଙନ୍ ଆ ଡାଣ୍ତଗଡ୍ ଏତରେଡ୍ଡଙ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍, ତିଆତେ ଏର୍ଜିଉଦିମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତନିୟନ୍ ଡେଏନ୍, ଆନିଞ୍ଜି ବାକୁଡ଼ି ବାଗୁ ଆଙ୍ଗାୟ୍ ଜାୟ୍ କେନ୍ ମଡ଼ିର୍ ଗଡ଼ାନ୍ ଞାଡୁବ୍ଲେ ଡକ୍କୋତଜି ।
किंतु मंदिर के बाहरी आंगन को छोड़ देना, उसे न मापना क्योंकि वह अन्य राष्ट्रों को सौंप दिया गया है. वे पवित्र नगर को बयालीस माह तक रौंदेंगे.
3 ଆରି ଞେନ୍ ଅକ୍କାକାବନ୍ ଆଜିଜିନେନ୍ ବାଗୁ ସାକିମର୍ଞେଞ୍ଜି ଆପ୍ପାୟ୍ତାଜି, ଆନିଞ୍ଜି ୧,୨୬୦ ଡିନ୍ନା ଜାୟ୍ ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍ ଅପ୍ପୁଙ୍ବର୍ତଜି ।”
मैं अपने दो गवाहों को, जिनका वस्त्र टाट का है, 1,260 दिन तक भविष्यवाणी करने की प्रदान करूंगा.”
4 ତି ବାଗୁ ସାକିମରଞ୍ଜି ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆମୁକ୍କାବା ଆତନଙଞ୍ଜି ବାଗୁ ଜିତନୁବନ୍ ଡ ବାଗୁ ପିଙ୍କତୋଡନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ।
ये दोनों गवाह ज़ैतून के दो पेड़ तथा दो दीवट हैं, जो पृथ्वी के प्रभु के सामने खड़े हैं.
5 ବନ୍ଡ ଆନ୍ନିଙ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ପନାବ୍ରାନ୍ ଆସନ୍ ସାଜେଞ୍ଜି ଡେନ୍, ଆତଅଡ୍ଲୋଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ତଗୋନ୍ ଡୁଙ୍ଲନାୟ୍ କି ବନେରାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜୋମ୍ତୋଡ୍ତଜି, ଆରି ଆନାଜି ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ପନାବ୍ରାନ୍ ଆସନ୍ ସାୟ୍ତେ, ଏତ୍ତେଲେମା ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ରନବ୍ବୁନ୍ ଡେତେ ।
यदि कोई उन्हें हानि पहुंचाना चाहे तो उनके मुंह से आग निकलकर उनके शत्रुओं को चट कर जाती है. यदि कोई उन्हें हानि पहुंचाना चाहे तो उसका इसी रीति से विनाश होना तय है.
6 ଆନିଞ୍ଜି ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍ ଆବର୍ରଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍ ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ତରୁବନ୍ ଅଃନ୍ନଡ଼ୋଆୟ୍, ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ରୁଆଙନ୍ ଇଙଡ୍ଲେ ଡନକ୍କୋନ୍ ଆସନ୍ ଅଦିକାରନ୍ ତନିୟନ୍ ଡେଏନ୍ । ଆରି ଡାଆନ୍ ନିୟ୍ ମିଞାମନ୍ ଗନବ୍ଡେଲନ୍ ଆସନ୍ ଡ ଆଇସ୍ସୁମଞ୍ଜି ବାତ୍ତେ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ନମିନ୍ ନମିନ୍ ରୋଗାନ୍ ବାତ୍ତେ ପନବ୍ରଡନ୍ ଆସନ୍ ନିୟ୍ ଆମଙଞ୍ଜି ଅଦିକାରନ୍ ଡକୋ ।
इनमें आकाश को बंद कर देने का सामर्थ्य है कि उनके भविष्यवाणी के दिनों में वर्षा न हो. उनमें जल को लहू में बदल देने की तथा जब-जब वे चाहें, पृथ्वी पर महामारी का प्रहार करने की क्षमता है.
7 ଆ ସାକିବରଞ୍ଜି ଆସ୍ରୁଜ୍ଜେଏନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ପାତାଡ଼ନ୍ ସିଲଡ୍ ଅବୟ୍ ଜନ୍ତୁନ୍ ଡୁଙ୍ତନାୟ୍, ଆନିନ୍ ସାକିମରଞ୍ଜି ବୟନ୍ ଅଲ୍ଜୁଜ୍ଜେତଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ନାରେଡାଲେ ରବ୍ବୁତଜି । (Abyssos )
जब वे अपनी गवाही दे चुकें होंगे तो वह हिंसक पशु, जो उस अथाह गड्ढे में से निकलेगा, उनसे युद्ध करेगा और उन्हें हरा कर उनका विनाश कर डालेगा. (Abyssos )
8 ଆରି ଅଙ୍ଗା ସୋଡ଼ା ଗଡ଼ା ଆ ତଙର୍ଲୋଙ୍ ପ୍ରବୁନ୍ଆଡଙ୍ ଆଅକ୍କାଡଙ୍ଲୋଙନ୍ ରବ୍ବୁଏଞ୍ଜି, ତେତ୍ତେ ତି ବାଗୁ ସାକିମରଞ୍ଜି ଆ ମଡ଼ ଆସେଡ୍ ଡକୋତନ୍ । ତି ଆ ଗଡ଼ା ସଦୋମନ୍ ଡ ମିସର୍ ଡେସାନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଅବ୍ଜଙ୍ଲେ ବର୍ତନ୍ବୋ ।
उनके शव उस महानगर के चौक में पड़े रहेंगे, जिसका सांकेतिक नाम है सोदोम तथा मिस्र, जहां उनके प्रभु को क्रूस पर भी चढ़ाया गया था.
9 ଆରି, ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ କୁତ୍ତମ୍ମା, ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା, ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ଲଙ୍ଲଙ୍ ଡ ଅଡ଼୍କୋ ଜାତିନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ୟାଗି ଡିନ୍ନା ବଓଲ୍ଲେ ଜାୟ୍ ତି ଆ ମଡ଼ଞ୍ଜି ଗିୟ୍ତଜି, ଆରି ତିଆତେ ଆନ୍ନିଙ୍ ଅଃନ୍ନବ୍ତିଲ୍ତିଲେଜି ।
हर एक समुदाय, गोत्र, भाषा तथा राष्ट्र के लोग साढ़े तीन दिन तक उनके शवों को देखने के लिए आते रहेंगे और वे उन शवों को दफ़नाने की अनुमति न देंगे.
10 କେନ୍ ବାଗୁ ସାକିମରଞ୍ଜି ଆର୍ରବୁଏଞ୍ଜି ଆସନ୍ ପୁର୍ତିନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ସର୍ଡାତଜି । ସର୍ଡାନ୍ ବାତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ ତନିୟ୍ତିୟନ୍ ଅଲ୍ତିୟ୍ତଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ତି ଆ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍ଜି ପୁର୍ତିନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ପରାନ୍ଡଣ୍ଡନ୍ ଅମ୍ମେଏଞ୍ଜି ।
पृथ्वी के निवासी उनकी मृत्यु पर आनंदित हो खुशी का उत्सव मनाएंगे—यहां तक कि वे एक दूसरे को उपहार भी देंगे क्योंकि इन दोनों भविष्यद्वक्ताओं ने पृथ्वी के निवासियों को अत्यधिक ताड़नाएं दी थी.
11 ବନ୍ଡ ୟାଗି ଡିନ୍ନା ବଓଲ୍ଲେ ଆଡ୍ରେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ତନଙ୍ୟମନ୍ ଜିର୍ରାୟ୍ କି ଆଡଅଙ୍ଲୋଙଞ୍ଜି ଇୟ୍ଲାୟ୍ ଗନେ, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଡୋଲନ୍ ତନଙେଞ୍ଜି, ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆଗ୍ରିଜେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ବତଙେଞ୍ଜି ।
साढ़े तीन दिन पूरे होने पर परमेश्वर की ओर से उनमें जीवन की सांस का प्रवेश हुआ और वे खड़े हो गए. यह देख उनके दर्शकों में भय समा गया.
12 ଆରି, ଆନିଞ୍ଜି ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ସୋଡ଼ା ସର୍ରଙନ୍ ବାତ୍ତେ ଅବୟ୍ ସର୍ରଙନ୍ ଅମ୍ଡଙେଞ୍ଜି, “ତୋଣ୍ଡୋନ୍ ଜିରାୟ୍ବା ।” ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଅମ୍ପରା ମେଗନ୍ ରୁଆଙନ୍ ଆଜିର୍ରେଞ୍ଜି ଆ ବନେରାମରଞ୍ଜି ତିଆତେ ଗିଜେଞ୍ଜି ।
तब स्वर्ग से उन्हें संबोधित करता हुआ एक ऊंचा शब्द सुनाई दिया, “यहां ऊपर आओ!” और वे शत्रुओं के देखते-देखते बादलों में से स्वर्ग में उठा लिए गए.
13 ତିଆଡିଡ୍ ବରନ୍ତଙନ୍ ତକର୍ଲନ୍ ଡେଏନ୍, ଗଡ଼ାନ୍ ଦସ ବନ୍ତା ସିଲଡ୍ ବବନ୍ତା ଲବଲୋଙନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍, ଆରି ତକର୍ଲନ୍ ବାତ୍ତେ ୭,୦୦୦ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ରବୁଏଞ୍ଜି । ଆରମେଙେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ବନ୍ତଙନ୍ ବାତ୍ତେ ରୁଆଙ୍ଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋତନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ସେଙ୍କେଏଞ୍ଜି ।
उसी समय एक भीषण भूकंप आया, जिससे नगर का एक दसवां भाग नाश हो गया. इस भूकंप में सात हज़ार व्यक्ति मर गए. शेष जीवित व्यक्तियों में भय समा गया और वे स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद-महिमा करने लगे.
14 ଅନବ୍ବାଗୁ ଡଣ୍ଡନ୍ ଜିରେନ୍, ବନ୍ଡ ଅନବ୍ୟାଗି ଡଣ୍ଡନ୍ ଲଜିର୍ତାୟ୍ ।
दूसरी विपदा समाप्त हुई, तीसरी विपदा शीघ्र आ रही है.
15 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଅନବ୍ସାତ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରନ୍ ପନେଡନ୍ ପେଡେନ୍, ଆରି ସୋଡ଼ା ସର୍ରଙନ୍ ବାତ୍ତେ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ବର୍ନେନ୍ ସଡ୍ଡାଏନ୍, “ପ୍ରବୁଲେନ୍ ଡ ଆ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ରାଜାନେନ୍ ଆସନ୍ ନମିଞେନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅଦିକାରନ୍ ତନିୟନ୍ ଡେଏନ୍, ଆରି ଆନିନ୍ କେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ସାସନତେ ।” (aiōn )
जब सातवें स्वर्गदूत ने तुरही फूंकी तो स्वर्ग से ये तरह-तरह की आवाजें सुनाई देने लगीं: “संसार का राज्य अब हमारे प्रभु तथा उनके मसीह का राज्य हो गया है, वही युगानुयुग राज्य करेंगे.” (aiōn )
16 ସିଲତ୍ତେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମୁକ୍କାବା ରାଜାଞ୍ଜି ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆ କୁର୍ସିଲୋଙ୍ ଆତଙ୍କୁମନ୍ ବକୁଡ଼ି ଉଞ୍ଜି ପାପୁର୍ମରଞ୍ଜି ତୁଡ଼ୁମ୍ଲେ ଇସ୍ୱରଆଡଙ୍ ସେଙ୍କେଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି,
तब उन चौबीसों पुरनियों ने, जो अपने-अपने सिंहासन पर बैठे थे, परमेश्वर के सामने दंडवत हो उनका धन्यवाद किया.
17 “ଏ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସିଲଡ୍ ବୋର୍ସାଡମ୍ ପ୍ରବୁ ଇସ୍ୱରନ୍, ଆମନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ଡ ନମିଞେନ୍, ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ଏସେଙ୍କେତମ୍ ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ସୋଡ଼ା ରନପ୍ତିନମ୍ ବାତ୍ତେ ରାଜ୍ୟନ୍ ଆ ବିଡ଼ାର୍ ଜାଏନ୍ ।
यह कहते हुए, “सर्वशक्तिमान प्रभु परमेश्वर! हम आपका, जो हैं और जो थे, आभार मानते हैं, कि आपने अपने अवर्णनीय अधिकारों को स्वीकार कर, अपने राज्य का आरंभ किया है.
18 ଏର୍ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ବରାବେଞ୍ଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ବନ୍ଡ୍ରାବ୍ନମ୍ ତୁୟାଲାୟ୍, ନମି ଆରବୁମରଞ୍ଜି ଅବ୍ପସୁଆତିତଜି । କାବ୍ବାଡ଼ାମର୍ନମ୍ଜି ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍ନମ୍ଜି ଡ ବୟ୍ଲେମରଞ୍ଜି, ଆରି ଅଞୁମ୍ନମ୍ ଆବ୍ରତଙ୍ତେଞ୍ଜି, ସୋଡ଼ା ସନ୍ନା ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ବଡିନ୍ ଞାଙ୍ତଜି; ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି ପୁର୍ତିନ୍ ଅବ୍ସେଡ୍ତଜି, ଆମନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ନିୟ୍ ଅନବ୍ସେଡନ୍ ଆସନ୍ ଡିନ୍ନାନ୍ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍ ।”
राष्ट्र क्रोधित हुए, उन पर आपका क्रोध आ पड़ा. अब समय आ गया है कि मरे हुओं का न्याय किया जाए, आपके दासों—भविष्यद्वक्ताओं, पवित्र लोगों तथा सभी श्रद्धालुओं को, चाहे वे साधारण हों या विशेष, और उनका प्रतिफल दिया जाए, तथा उनका नाश किया जाए जिन्होंने पृथ्वी को गंदा कर रखा है.”
19 ତିଆଡିଡ୍ ରୁଆଙ୍ଲୋଙନ୍ ଡକୋନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ସରେବାସିଂ ଆ ସନଙ୍ ରୋଲନେ ଆରି ସରେବାସିଂଲୋଙନ୍ ଅନଗଡ୍ପେଲନ୍ ଗିୟ୍ତାଏନ୍ । ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜାଲ୍ଡମଲିଜନ୍, ତାବ୍ରେଡନ୍, ତକର୍ଲନ୍ ଡ ସୋଡ଼ା ଆଡ଼େର୍ତିରନ୍ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍ ।
तब परमेश्वर का मंदिर, जो स्वर्ग में है, खोल दिया गया और उस मंदिर में उनकी वाचा का संदूक दिखाई दिया. उसी समय बिजली कौंधी, गड़गड़ाहट तथा बादलों का गरजना हुआ, एक भीषण भूकंप आया और बड़े-बड़े ओले पड़े.