< ପିଲିପି 1 >

1 ପାଓଲନ୍‌ ଡ ତିମତିନ୍‌, ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ କେନ୍‌ ବାଗୁନ୍‌ଲେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାମର୍‌ଜି, ପିଲିପି ମଣ୍ଡଡ଼ିନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି, ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜି, ଆମ୍ମୁଙ୍‌ଗଡ୍‌ମରଞ୍ଜି ଡ କାବ୍ବାଡ଼ାମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ସିଟି ଇଡ୍‌ଲେ ଏଆପ୍ପାୟ୍‌ତାୟ୍‌;
پولس و تیموتاوس، غلامان عیسی مسیح، به همه مقدسین در مسیح عیسی که درفیلپی می‌باشند با اسقفان و شماسان.۱
2 ଆପେୟ୍‌ ଇସ୍ୱରଲେନ୍‌ ଡ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସନାୟୁମନ୍‌ ଡ ସନୟୁନ୍‌ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଅଡ଼ୋଆୟ୍‌ତୋ ।
فیض و سلامتی از جانب پدر ما خدا وعیسی مسیح خداوند بر شما باد.۲
3 ଡିଅଙ୍ଗା ତର ଞେନ୍‌ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ମନ୍ନେତବେନ୍‌, ଡିୟ୍‌ତେ ତର ଞେନ୍‌ ଇସ୍ୱରଆଡଙ୍‌ ସେଙ୍କେତାୟ୍‌ ।
در تمامی یادگاری شما خدای خود را شکرمی گذارم،۳
4 ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ନମିନ୍ତାନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଅନପ୍ପୁଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏସାଙ୍ଗିମ୍‌ତିଁୟ୍‌,
و پیوسته در هر دعای خود برای جمیع شما به خوشی دعا می‌کنم،۴
5 ତିଆତେଜି ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଡିତାନ୍‌ ପାର୍ତନାଇଂଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ସର୍ଡାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ପାର୍ତନାତନାୟ୍‌ ।
به‌سبب مشارکت شما برای انجیل از روز اول تا به حال.۵
6 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ପ୍ରବୁନ୍‌ ଉଗର୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଉଲନେ, ଆରି ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆଜିର୍ତାଞନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଜାୟ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ତୁରିୟ୍‌ତବେନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ଆସାତନାୟ୍‌ ।
چونکه به این اعتماد دارم که او که عمل نیکو رادر شما شروع کرد، آن را تا روز عیسی مسیح به‌کمال خواهد رسانید.۶
7 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ଇୟମ୍‌ତାୟ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆବଣ୍ଡିତଡନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ଡ ନମି କେନ୍‌ ଆବ୍ରଣ୍ଡିଲିଞଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍‌, ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ଗଡ୍‌ ଡନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଡ ତିଆତେ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଅନବ୍‌ତୁଜନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏମାୟ୍‌ଲନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ବେନ୍‌ ଉଗର୍‌ଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ଡକୋଜି ।
چنانکه مرا سزاوار است که درباره همه شما همین فکر کنم زیرا که شما رادر دل خود می‌دارم که در زنجیرهای من و درحجت و اثبات انجیل همه شما با من شریک دراین نعمت هستید.۷
8 ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ବେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଜରୁ ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ଞେନ୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଞେନ୍‌ ଞାଙ୍‌ଲାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍‌ ଞେନ୍‌ ବର୍ତନାୟ୍‌, କେନ୍‌ଆତେ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌; ଇସ୍ୱରନ୍‌ କେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସାକିନ୍‌ ଡକୋ ।
زیرا خدا مرا شاهد است که چقدر در احشای عیسی مسیح، مشتاق همه شماهستم.۸
9 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡନୁଙ୍‌ୟମନ୍‌, ଗିଆନନ୍‌ ଡ ମନଙ୍‌ ଗନନ୍‌ଲୁଡନ୍‌ ଆସନ୍‌ ମରଙ୍‌ବେନ୍‌ତୋ ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ପାର୍ତନାତନାୟ୍‌ ।
و برای این دعا می‌کنم تا محبت شما درمعرفت و کمال فهم بسیار افزونتر شود.۹
10 ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ମନଙ୍‌ ବର୍ନେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ସେଡାଲେ ଏରପ୍ତିତେ, ଆରି ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ବାର୍‌ଜନିର୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ମଡ଼ିର୍‌ ଆରି ଏର୍‌ଡୋସା ଡକୋତବେନ୍‌
تاچیزهای بهتر را برگزینید و در روز مسیح بی‌غش و بی‌لغزش باشید،۱۰
11 ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍‌ ଡ ସନେଙ୍କେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆତ୍ରିୟ୍‌ଲବେନ୍‌ ମନଙ୍‌ ଗୁନଞ୍ଜି ଅନମେଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ବରିଜେତୋ ।
و پر شوید از میوه عدالت که بوسیله عیسی مسیح برای تمجید و حمدخداست.۱۱
12 ଏ ବୋଞାଙ୍‌, ତନାନ୍‌ଜି, ଞେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇନି ଇନି ଗଟେଏନ୍‌, ତିଆତେ ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଆଗନୋଗୋୟ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏତ୍ତେଲେ ଡେଏନ୍‌, ତି ଆ ବର୍ନେ ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଜନାତବେନ୍‌ ।
اما‌ای برادران، می‌خواهم شما بدانید که آنچه بر من واقع گشت، برعکس به ترقی انجیل انجامید،۱۲
13 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବଣ୍ଡିଲିଁୟ୍‌ଜି ଗାମ୍‌ଲେ, କେନ୍‌ ରାଜାସିଂଲୋଙନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋ ସିପ୍ପାୟଞ୍ଜି ଡ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ଜନାଆଜେଞ୍ଜି;
بحدی که زنجیرهای من آشکارا شددر مسیح در تمام فوج خاص و به همه دیگران.۱۳
14 ବନ୍‌ଡ ଞେନ୍‌ ଆବ୍ରଣ୍ଡିଲିଞଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଜବ୍ରଡମ୍‌ ବୋଞାଙ୍‌ ତନାନ୍‌ଜି ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆଡର୍ନେଞ୍ଜି ଗୋଗୋୟ୍‌ ମରଙେନ୍‌, ଆରି କେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏର୍‌ବନ୍ତଙନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅନପ୍ପୁଙ୍‌ବରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଓମଙେଞ୍ଜି ।
و اکثر از برادران در خداوند از زنجیرهای من اعتماد به هم رسانیده، بیشتر جرات می‌کنند که کلام خدا را بی‌ترس بگویند.۱۴
15 ଆମଙ୍‌ଲୋଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ଲାଙ୍‌ଲେଡ୍‌ ମନ୍‌ରା ଇସ୍କତ୍ତାନ୍‌ ଡ ଅଲ୍‌ବାଡ୍ଡେନ୍‌ ବାତ୍ତେ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ମନଙ୍‌ବର୍‌ ଅପ୍ପୁଙ୍‌ବର୍‌ତଜି, ବନ୍‌ଡ ଲାଙ୍‌ଲେନ୍ନେ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ବୟନ୍‌ ତିଆତେ ଲୁମ୍‌ତଜି ।
اما بعضی ازحسد و نزاع به مسیح موعظه می‌کنند، ولی بعضی هم از خشنودی.۱۵
16 ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତିଁୟ୍‌ଜି, ତିଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଏତ୍ତେଲେ ମନଙ୍‌ ଲୁମ୍‌ତଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଜନୁବାୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ରୟଙନ୍‌ ତିୟ୍‌ଲିଁୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଆନିଞ୍ଜି ଜନାଜି ।
اما آنان از تعصب نه ازاخلاص به مسیح اعلام می‌کنند و گمان می‌برندکه به زنجیرهای من زحمت می‌افزایند.۱۶
17 ବନ୍‌ଡ ଲାଙ୍‌ଲେନ୍ନେ ଡର୍ନେନ୍‌ ବାତ୍ତେ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଏର୍‌ନପ୍ପୁଙନ୍‌ ଲାବନ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ତୁମ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ତିଆତେ ଲୁମ୍‌ତଜି । ଞେନ୍‌ ବଣ୍ଡିସିଂଲୋଙନ୍‌ ଆଡ୍ରକୋତନାଞନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ମନ୍ନଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ଅନବ୍‌ସିନ୍ତାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ତିଆତେ ଲୁମ୍‌ତଜି ।
ولی اینان از راه محبت، چونکه می‌دانند که من بجهت حمایت انجیل معین شده‌ام.۱۷
18 ତେତ୍ତେ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଅଃଡ୍ଡେଡେଲଙ୍‌ନେ । ମନଙ୍‌ ବୁଡ୍ଡିନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଡେଏତୋ କି ଇସ୍କତ୍ତାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଡେଏତୋ, ଏଙ୍ଗାଲେ ଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅନପ୍ପୁଙନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ଡେନ୍‌, ତେତ୍ତେ ଞେନ୍‌ ସର୍ଡାତନାୟ୍‌ ।
پس چه؟ جز اینکه به هر صورت، خواه به بهانه و خواه به راستی، به مسیح موعظه می‌شود واز این شادمانم بلکه شادی هم خواهم کرد،۱۸
19 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ପାର୍ତନାବେଞ୍ଜି ଡ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ପୁରାଡ଼ା ଆ ସନାୟ୍‌ସି ବାତ୍ତେ ଞେନ୍‌ ବଣ୍ତିସିଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଡୁଙ୍‌ତନାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ଜନା ।
زیرا می‌دانم که به نجات من خواهد انجامیدبوسیله دعای شما و تایید روح عیسی مسیح،۱۹
20 ଅନମେଙ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଡେଏତୋ କି ରନବୁଲୋଙନ୍‌ ଡେଏତୋ, ଞେନ୍‌ ଲନୁମ୍‌ଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ଅମନ୍ନ ଏର୍‌ନବ୍‌ମ୍ମେନେନ୍‌ ଡିତାନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ଲନୁମ୍‌ତନାୟ୍‌ ନିୟ୍‌ ଏତ୍ତେଲେ ଅବ୍ବୋମଙ୍‌ଡାଲନ୍‌ ଡଅଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ପେମେଙ୍‌ତାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ଆସାତନାୟ୍‌ ।
برحسب انتظار و امید من که در هیچ‌چیزخجالت نخواهم کشید، بلکه در کمال دلیری، چنانکه همیشه، الان نیز مسیح در بدن من جلال خواهد یافت، خواه در حیات و خواه در موت.۲۰
21 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଅନମେଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ତୁମ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସୋଡ଼ା, ତିଆସନ୍‌ ଗନିୟ୍‌ଗିୟ୍‌ଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ରନବୁନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ଲାବଡମ୍‌ ଡେତେ ।
زیرا که مرا زیستن مسیح است و مردن نفع.۲۱
22 ବନ୍‌ଡ ଞେନ୍‌ ଆମେଙ୍‌ ଡକୋଡାଲନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ମନରଙନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍‌ଲେ ରପ୍ତିଲାୟ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଅନମେଙନ୍‌ ସେଡାଆୟ୍‌ ଅଡ଼େ ରନବୁନ୍‌ ସେଡାଆୟ୍‌, ଞେନ୍‌ ଜନାଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଆୟ୍‌ ।
و لیکن اگر زیستن در جسم، همان ثمر کار من است، پس نمی دانم کدام را اختیار کنم.۲۲
23 ଞେନ୍‌ କେନ୍‌ ବାଗୁଲୋଙନ୍‌ ଅକ୍କଡ଼ଡମ୍‌ ଡେଲିଁୟ୍‌, କେନ୍‌ ଅନମେଙନ୍‌ ଅମ୍‌ରେଙ୍‌ଲେ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ବୟନ୍‌ ଡକୋନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ଲଡୟ୍‌ତିଁୟ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସୋଡ଼ା ।
زیرادر میان این دو سخت گرفتار هستم، چونکه خواهش دارم که رحلت کنم و با مسیح باشم، زیرااین بسیار بهتر است.۲۳
24 ବନ୍‌ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଅମେଙ୍‌ଲେ ଡକୋନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଲଡୟ୍‌ତିଁୟ୍‌ ।
لیکن در جسم ماندن برای شما لازمتر است.۲۴
25 ଆରି ଞେନ୍‌ ଆମେଙ୍‌ ଡକୋତନାୟ୍‌, ଡର୍ନେବେଞ୍ଜି ମନବ୍‌ରଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଡ ସନର୍ଡାବେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ବେନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଡକୋତନାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ଜନା ।
و چون این اعتماد را دارم، می‌دانم که خواهم ماند و نزد همه شما توقف خواهم نمود بجهت ترقی و خوشی ایمان شما،۲۵
26 ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅନମେଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ବୟନ୍‌ ମାୟ୍‌ଲନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ଦର୍ପଲନ୍‌ ଏରପ୍ତିତେ ।
تا فخر شما در مسیح عیسی در من افزوده شودبوسیله آمدن من بار دیگر نزد شما.۲۶
27 ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଗିୟ୍‌ଗିଜନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ରପ୍ତିତାୟ୍‌ ଅଡ଼େ ଇୟ୍‌ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଆୟ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ମନଙ୍‌ବର୍‌ ବାତ୍ତେ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ତନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଏଙ୍ଗାଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଏଅମ୍‌ଡଙାୟ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆବପୁରାଡ଼ାଲୋଙନ୍‌ ଗବ୍‌ରିଲନ୍‌ ଡକୋଡାଲନ୍‌ ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଡର୍ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ରୁକ୍କୁଲନ୍‌ ଡକୋନାବା ।
باری بطور شایسته انجیل مسیح رفتارنمایید تا خواه آیم و شما را بینم و خواه غایب باشم، احوال شما را بشنوم که به یک روح برقرارید و به یک نفس برای ایمان انجیل مجاهده می‌کنید.۲۷
28 ବନେରାବେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲେ ବତଙ୍‌ଡଙ୍‌ବେନ୍‌, ଅବ୍‌ନୁୟୁବ୍‌ଲନ୍‌ ଏର୍‌କିକ୍କିଡ୍‌ଲନ୍‌ ଡକୋନାବା, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଆରେତଜି ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜିନୟ୍‌ତବେନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଆନିଞ୍ଜି ଜନାଲେ ରପ୍ତିତଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ମା ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଜିନୟ୍‌ତବେନ୍‌ ।
و در هیچ امری از دشمنان ترسان نیستید که همین برای ایشان دلیل هلاکت است، اما شما را دلیل نجات و این از خداست.۲۸
29 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡର୍ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ତୁମ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ସନାୟୁମନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଅଃଡ୍ଡେଲୋ, ଆର୍ପାୟ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ସନାୟୁମନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
زیراکه به شما عطا شد به‌خاطر مسیح نه فقط ایمان آوردن به او بلکه زحمت کشیدن هم برای او. وشما را همان مجاهده است که در من دیدید و الان هم می‌شنوید که در من است.۲۹
30 ଆରି ଞେନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ଜରୁଜ୍ଜେଲାଞନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଗିୟ୍‌ଲିଁୟ୍‌, ଆରି ନମି ନିୟ୍‌ ଜୁଜ୍ଜେତନାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଅମ୍‌ଡଙ୍‌ତେ, ଏତ୍ତେଲେମା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ଜୁଜ୍ଜେବା ।
۳۰

< ପିଲିପି 1 >