< ମାତିଉ 14 >

1 ତିଆଡିଡ୍‌ ଏରୋଦ ରାଜାନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍‌ଡଙେନ୍‌ ।
Kele katema ko chilongola che Helode ŵapilikene ngani si Che Yesu.
2 ତିଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆ ଗୁମୁସ୍ତାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “କେନ୍‌ଆନିନ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାମର୍‌ ଜନନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଆରବୁମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ୟର୍ମେଙ୍‌ଲେ ଡୋଲନେ, ତିଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ବୋର୍ସା କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍‌ତେ ।”
Nipele, ŵaasalile achikatumetume ŵao, “Jwele mundu ni che Yohana Ŵakubatisya asyuchile mchiwa, lyele ni ligongo machili gakupanganya yakusimonjeka gakupanganya masengo nkati mwakwe.”
3 ଏରୋଦନ୍‌, ଆ ଓବ୍ବାନ୍‌ ପିଲିପନ୍‌ ଆ ଡୁକ୍ରି ଏରୋଦିଆନ୍‌ ଆ ବର୍ନେଲୋଙ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାମର୍‌ ଜନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଞମ୍‌ଲେ, ଜିଲେ ବଣ୍ଡିସିଂଲୋଙନ୍‌ ଡକ୍କୋଏନ୍‌ ।
Che Helode ni juŵankamwile che Yohana ni kuntaŵa kwa minyolo, ŵammisile mu nyuumba jakutaŵilwa kwa ligongo lya che Helodia, ŵankwawo che Filipo nkulugwe.
4 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାମର୍‌ ଜନନ୍‌ ଏରୋଦନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଆମନ୍‌ ଏରୋଦିଆନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଡରକ୍କୋଏନ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ଆମନ୍‌ ବନାଁୟ୍‌ବରନ୍‌ ଆଲ୍ଲେତେ ।”
Ligongo che Yohana ŵansalile che Helode kuti, “Ngankusachilwa kunnombela jwele jwankongwe jo!”
5 ଆରି, ଏରୋଦନ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାମର୍‌ ଜନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ରନବ୍ବୁନ୍‌ ସାଜେନ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବତଙେନ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାମର୍‌ ଜନନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ମାନ୍ନେଏଞ୍ଜି ।
Che Helode ŵasachile kwaulaga che Yohana, nambo ŵajogwepe ŵandu pakuŵa kukwao che Yohana ŵaliji jwakulondola jwa Akunnungu.
6 ଏରୋଦନ୍‌ ଆ କରୋକ୍କୋଡ୍‌ ଡିନ୍ନାନ୍‌ ଆରଡ଼ୋଲାଞନ୍‌, ଏରୋଦିଆନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ିଅନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆ ତେମଡ୍‌ଲୋଙ୍‌ ତଙ୍‌ସେଙ୍‌ଡାଲନ୍‌ ଏରୋଦନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ମଅଁଞେନ୍‌ ।
Nipele, pa chindimba cha lyuŵa lyekulungwa lya kupagwa kwao che Helode, mwali jwao che Helodia ŵatyasile mmbujo mwa achalendo ni mwali jula ŵaasengwasisye che Helode,
7 ସିଲତ୍ତେ ଏରୋଦନ୍‌ ପର୍ମାଡ଼ାଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଞେନ୍‌ ବାସାତମ୍‌, ଆମନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଇନି ବେଡ୍‌ତିଁୟ୍‌, ଞେନ୍‌ ତିଆତେ ତିୟ୍‌ତମ୍‌ ।”
mpaka ŵalanjile achitiji, “Ngulumbilila, chinampe chachili chose chachinsache.”
8 ଆନିନ୍‌ ଆୟୋଙନ୍‌ ଆ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ ବର୍ରନେ, “ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାମର୍‌ ଜନନ୍‌ ଆବବ୍‌ ତେନ୍ନେ ଅବୟ୍‌ ସଡ଼ୁଆଲୋଙନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ତିୟିଁୟ୍‌ ।”
Nombejo ŵanyenjekwe ni achikulugwe, ŵatite, “Mumbeje panopano ntwe u che Yohana Ŵakubatisya mumbale.”
9 ରାଜାନ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ଆରମ୍‌ଡଙେନ୍‌ ଡୁକ୍କଡାଏନ୍‌ । ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଗାଗାନେନ୍‌ ଆତ୍ରଙ୍କୁମେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆ ତେମଡ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଆନିନ୍‌ ପର୍ମାଡ଼ାଲନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ତିଆତେ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ବରେଞ୍ଜି ।
Mwenye ŵasupwiche, nambo kwa ligongo lya kulumbila kwao ni ligongo lya achalendo ŵaŵatemi pamo nawo, ŵalajisye apegwe.
10 ଆରି ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ଲେ ବଣ୍ଡିସିଂଲୋଙନ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାମର୍‌ ଜନନ୍‌ ଆବବ୍‌ ଅବ୍‌ଗଗଡେନ୍‌,
Nipele, che Helode ŵannajisye mundu ku nyuumba ja kutaŵila ŵandu kuti ŵakate che Yohana ntwe.
11 ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆବବନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ସଡ଼ୁଆଲୋଙନ୍‌ ପାଙ୍‌ଲେ ତି ଆଇସିଜନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ତିୟେଞ୍ଜି, ଆରି ଆଇସିଜନ୍‌ ତିଆତେ ଆୟୋଙନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ପାଙେନ୍‌ ।
Ntwe wakwe wajigalikwe mu mbale ni kumpa mwali, nombejo ŵampele achikulugwe.
12 ସିଲତ୍ତେ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାମର୍‌ ଜନନ୍‌ ଆ ଞଙ୍‌ନେମର୍‌ଜି ଜିର୍ରେ ମରାନ୍‌ ପାଙ୍‌ଲେ ଇୟ୍‌ଲେ ତିଲେଜି, ଆରି ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଇୟ୍‌ଲେ ଅବ୍‌ଜନାଏଜି ।
Ŵakulijiganya ŵa che Yohana ŵaiche, ŵachijigele chiilu chakwe, ŵachisichile. Nipele ŵajawile kukwasalila Che Yesu.
13 ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାମର୍‌ ଜନନ୍‌ ଆଗ୍ରବ୍ବାଏଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ଜିସୁନ୍‌ ଆରମ୍‌ଡଙେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଡୋଙ୍ଗାଲୋଙନ୍‌ ଡାୟ୍‌ଲେ ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍‌ ସବ୍‌ଙାୟ୍‌ଲନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ଆରିଙ୍‌ରିଙ୍‌ ଡରକୋନେଲୋଙନ୍‌ ଜିରେନ୍‌ । ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ତିଆତେ ଆରମ୍‌ଡଙେଞ୍ଜି ଗଡ଼ାରେଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଜିର୍ରେ ତଙିୟ୍‌ଲନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସନ୍‌ଲେ ପାଙେଞ୍ଜି ।
Che Yesu paŵapilikene ngani syo, ŵatyosile pepala kwa ngalaŵa, ŵajawile pantemela pajikape. Nambo ŵandu paŵapilikene, ŵakuiye kwa makongolo achityochelaga mmisi jao.
14 ଆରି, ଜିସୁନ୍‌ ଡୋଙ୍ଗାଲୋଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ଡମ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆଗ୍ରିଜେନ୍‌ ଇର୍ସୋୟମ୍‌ଡାଏନ୍‌, ଆରି ଆନିନ୍‌ ବମ୍ୱମ୍‌ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ମବ୍‌ନଙେଞ୍ଜି ।
Nipele, paŵaiche kumbwani, ŵauweni mpingo wekulungwa wa ŵandu, ŵakolele chanasa ni ŵalamisye ŵakulwala ŵao.
15 ଅରୁବ୍‌ଲେ ଆପ୍ରାଙେନ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଜିର୍ରେ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ବରେଜି, “କେନ୍‌ତେନ୍ନେ ତ ଆରିଙ୍‌ରିଙ୍‌ଡମ୍‌, ଆରି ସାଲ୍ଲୁମେନ୍ନି, ତିଆସନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ସାଇରେଙନ୍‌ ଜିର୍ରେ ରମ୍ମଙ୍‌ ରମ୍ମଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ଜନୋମନ୍‌ ଇୟ୍‌ ଞିଏତଜି, ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆପ୍ପାୟାଜି ।”
Pakwaswele, ŵakulijiganya ŵao ŵaichilile ni kwasalila, “Apano patuli pa mwikonde ni sambano kuswele. Sambano, mwalanje ŵandu wo kuti ajaule mmisinda akalisumile chakulya.”
16 ବନ୍‌ଡ ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଆନିଞ୍ଜି ଜିର୍‌ଡଙେଜି ତଡ୍‌, ଇନ୍ନିଙ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଗାଗାନେନ୍‌ ତିୟ୍‌ବାଜି ।”
Che Yesu ŵaasalile, “Nganakola ligongo lya kwaula, ŵanyamwe mwape chakulya.”
17 ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଅମଙ୍‌ଲେନ୍‌ ମନ୍‌ଲୟ୍‌ ରୁଟିନ୍‌ ଡ ବାଗୁ ଅୟନ୍‌ ତୁମ୍‌ ଡକୋ ।”
Nambo ŵanyawo ŵanjanjile, “Tukwete mikate nsano pe ni somba siŵili.”
18 ଜିସୁନ୍‌ ଗାମେନ୍‌, “ତିଆତେ କେନ୍‌ତେନ୍ନେ ଅମଙ୍‌ଞେନ୍‌ ପାଙାୟ୍‌ବା ।”
Che Yesu ŵaasalile, “Njise nawo apano.”
19 ଆରି, ଆନିନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ତୋଣ୍ଡୋ ଅଗାବ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ତନଙ୍କୁମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ତି ମନ୍‌ଲୟ୍‌ ରୁଟିନ୍‌ ଡ ବାଗୁ ଅୟନ୍‌ ଞମ୍‌ଲେ ରୁଆଙ୍‌ଗଡ୍‌ ତୋଣ୍ଡୋନ୍‌ ଆଙାଙ୍‌ଡାଲନ୍‌ ଆସିର୍ବାଦଏନ୍‌ କି ରୁଟିଞ୍ଜି ରେବ୍‌ଲେ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ତିୟେଞ୍ଜି, ଆରି ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ତିଆତେ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବନ୍ତାଏଞ୍ଜି ।
Ŵaasalile ŵandu kuti atame paasi pa manyasi. Nipele, Che Yesu ŵajigele mikate nsano ni somba sila, ŵalolite kwinani, ŵatogolele Akunnungu ni kugaŵanya ni kwapa ŵakulijiganya mikate jo, nombewo ŵagaŵenye ŵandu.
20 ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ରୁଟିନ୍‌ ଜୋମ୍‌ଲେ ବୋଓଏଞ୍ଜି, ଆରି ଆର୍‌ଲାଗାଏନ୍‌ ଆ ରୁଟିଜି ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ବାର ଗୁରୁଲ୍ଲି ବବ୍‌ରିଜେଞ୍ଜି ।
Ŵalile wose, ŵajikwite. Nipele ŵakulijiganya ŵalokwete sigasi sya mikate jila, ŵagumbesye itundu kumi na mbili.
21 ରୁଟିନ୍‌ ଆଜ୍ରୋମେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜି, ଆଇମରଞ୍ଜି ଡ ପସିଜଞ୍ଜି ଅଃଡ୍ଡିଡିଲନେ, ଓବ୍ବାମରଞ୍ଜି ତୁମ୍‌ ମନ୍‌ଲୟ୍‌ ଅଜାର ଡେତେ ଡକୋଏଞ୍ଜି ।
Wose ŵaŵalile ŵala ŵaliji achalume mpela elufu tano, pangaŵalanjikwa achimmasyeto ni ŵanache.
22 ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଅବ୍‌ତାଡ଼ନ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଡୋଙ୍ଗାଲୋଙନ୍‌ ଡାୟ୍‌ଲେ ଆମୁକ୍କାଗଡଞ୍ଜି ଅଡିଗଡ୍‌ ଜନିରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, ଆରି ତିଆଡିଡ୍‌ ଆନିନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆପ୍ପାୟେଞ୍ଜି ।
Pangakaŵa, Che Yesu ŵaasalile ŵakulijiganya ŵao akwele mu ngalaŵa kuti alongolele peesi litanda asyene aninkujilanga mipingo ja ŵandu.
23 ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆରାପ୍ପାୟେଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ପାର୍ତନାନେବାନ୍‌ ତୋଣ୍ଡୋ ବରୁନ୍‌ ଜିରେନ୍‌, ଆରି ଆସ୍ରାଲ୍ଲୁମେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ତେତ୍ତେ ଆତିନ୍‌ସଜନ୍‌ ଡକୋଲନ୍‌ ।
Paŵamasile kwalanga ŵandu, ŵakwesile kwitumbi ali jikape kukupopela. Pakwaswele, ŵelewo ŵaliji kweleko jikape.
24 ତିଆଡିଡ୍‌ ଡୋଙ୍ଗାନ୍‌ ଅନେଙ୍‌ ସମେଁୟ୍‌ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସଙାୟ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌, ଆରି ଆକ୍ରାନ୍‌ ଆର୍ରିଙ୍ଗେଏନ୍‌ ଅଡ୍ଡୋୟ୍‌ଡାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଡୋଙ୍ଗାନ୍‌ ୟୁଲନ୍‌ତଡ୍‌ଲନ୍‌ ।
Kele katema ko ngalaŵa jo jaŵandichile pambindikati litanda, nambo jaliji nkupungunyikwa kwannope ni matumbela pakuŵa mbungo jaliji nkujiputa.
25 ବନ୍‌ଡ ତଗଲନ୍‌ କମ୍‌ସିମୋଲ୍‌ ବେଡ଼ାନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ତୋଣ୍ଡୋ ସମେଁୟ୍‌ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍‌ ତଙିୟ୍‌ଲନ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Kumasikusiku, Che Yesu ŵaichile ŵakulijiganya ŵao achendaga mmeesi.
26 ଆରି ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ ତୋଣ୍ଡୋ ସମେଁୟ୍‌ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍‌ ଆତ୍ରଙିୟ୍‌ଲନ୍‌ଆତେ ଗିୟ୍‌ଲେ ବତଙ୍‌ଡାଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି, “କେରେ ବୁତନ୍‌” ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ବନ୍ତଙନ୍‌ ବାତ୍ତେ ସଜିରେଞ୍ଜି ।
Ŵakulijiganya ŵao paŵaweni achendaga mmeesi, ŵajogwepe nnope ni ŵatite, “Lili lilaika!” Ŵagumilangaga kwa woga.
27 ବନ୍‌ଡ ଜିସୁନ୍‌ ଅବ୍‌ତାଡ଼ନ୍‌ କଡାଡ଼ିଲନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଅବ୍ବୋମଙ୍‌ନାବା, କେନ୍‌ଆତେ ଞେନ୍‌, ବତଙ୍‌ଡଙ୍‌ବେନ୍‌ ।”
Papopo, Che Yesu ŵasalile, “Muusimane ntima, ndili une, nkajogopa!”
28 ସିଲତ୍ତେ ପିତ୍ରନ୍‌ ଗାମେନ୍‌, “ଏ ପ୍ରବୁ, ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ଆମନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଞେନ୍‌ ନିୟ୍‌ ତୋଣ୍ଡୋ ଡାଆଲୋଙନ୍‌ ତଙିୟ୍‌ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ବରିଁୟ୍‌ ।”
Che Petulo ŵatite, “Ambuje mwaŵaga mmwe, muusalile iche kukwenu njendaga mmeesi.”
29 ଜିସୁନ୍‌ ଗାମେନ୍‌, “ଜିରାୟ୍‌ ।” ସିଲତ୍ତେ ପିତ୍ରନ୍‌ ଡୋଙ୍ଗାଲୋଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ପଡ୍‌ଲନ୍‌ ତୋଣ୍ଡୋ ଡାଆଲୋଙନ୍‌ ତଙିୟ୍‌ଲନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଜିରେନ୍‌ ।
Che Yesu ŵatite, “Njise.” Nipele che Petulo ŵatulwiche mu ngalaŵa, ŵajesile mmeesi, kwajaulila Che Yesu.
30 ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ବରନ୍ତଙ୍‌ଡାନ୍‌ ଆ ରିଙ୍ଗେ ଗିୟ୍‌ଲେ ବତଙେନ୍‌, ଆରି ଆନିନ୍‌ ଡାଆଲୋଙନ୍‌ ତବୁବ୍‌ଲେ ପାଙେନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ବାବ୍ବାବ୍‌ଲେ ବର୍ରନେ, “ପ୍ରବୁ ଞେନ୍‌ ଡୋବିଁୟ୍‌ ।”
Nambo paŵajiweni mbungo, ŵajogwepe ni ŵatandite kutiŵila, ŵagumisile achitiji, “Ambuje mungulupusye!”
31 ଜିସୁନ୍‌ ଅବ୍‌ତାଡ଼ନ୍‌ ଆସିନ୍‌ ପାଙ୍‌ଲେ ପିତ୍ରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଞମ୍‌ଲେ ବରେନ୍‌, “ଏ ଅସୋୟ୍‌ ଡର୍ନେମର୍‌, ଇନିବା ଡାଲ୍‌ଗଡେନ୍‌?”
Papopo Che Yesu ŵagolwesye nkono wao, ŵankamwile ni ŵansalile, “Mmwe ŵa chikulupi chachinandi, ligongo chi nkukola lipamba?”
32 ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଡୋଙ୍ଗାଲୋଙନ୍‌ ଆଡ୍ରାଜେଞ୍ଜି, ରିଙ୍ଗେନ୍‌ ତଡେନ୍‌ ।
Nipele, wose ŵakwesile mu ngalaŵa, ni mbungo jatulele.
33 ସିଲତ୍ତେ ଆନାଜି ଡୋଙ୍ଗାଲୋଙନ୍‌ ଡକୋଏଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଲୋମ୍‌ଲେ ବରେଞ୍ଜି, “ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ଆମନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ।”
Nombe, wose ŵaŵaliji mu ngalaŵa ŵatindiŵalile ni kwakotamila, achitiji, “Isyene alakwe ndi Mwana jwa Akunnungu.”
34 ଜିସୁନ୍‌ ଡ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ସମେଁୟ୍‌ଣ୍ଡ୍ରାନ୍‌ ପଡ୍‌ଲେ ଗିନ୍ନେସରତରେଙନ୍‌ ତୁଙେଞ୍ଜି ।
Ŵajombweche litanda ni ŵaiche ku msinda wa ku Genesaleti.
35 ଆରି, ତେତ୍ତେ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅମ୍ମଡ୍‌ଲେ ତି ଆ ତୁୟାୟ୍‌ରେଙ୍‌ ସମ୍ପରାରେଙନ୍‌ କବରନ୍‌ ଆପ୍ପାୟେଞ୍ଜି, ଆରି ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋ ରୋଗମରଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଓରୋଙ୍‌ଲାଜି ।
Ŵandu ŵa pepala paŵaamanyi Che Yesu, ŵajenesye ngani muumbali mose mumwasyungwile. Nipele, ŵannyichisye ŵakulwala wose,
36 ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ ଆ ସିନ୍‌ରି ଆଲୁଡ୍‌କାବ୍‌ ତୁମ୍‌ ସନୁଙେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆମଙନ୍‌ କାକୁର୍ତିଲଞ୍ଜି, ଆରି ଡିଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରା ସୁଙେଏଞ୍ଜି, ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ମନଙାଜେଞ୍ଜି ।
ni ŵachondelele kuti akwaye atamuno lujenje lya mwinjilo ŵao. Nombe wose ŵaŵankwaiye ŵalamile.

< ମାତିଉ 14 >