< ମାତିଉ 13 >
1 ତିଆଡିନ୍ନା ଜିସୁନ୍ ଅସିଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଡୁଙ୍ଲନ୍ ଜିର୍ରେ ଅନେଙ୍ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍ ଇୟ୍ଲେ ତଙ୍କୁମେ ।
Helyo izuva Jesu avayendi hanze yenzuoo ni kukala kwimbali ye wate.
2 ସିଲତ୍ତେ ଜବ୍ର ମନ୍ରା ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ କୁଡ଼ାୟ୍ନେଜି, ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଅବୟ୍ ଡୋଙ୍ଗାଲୋଙନ୍ ଇୟ୍ଲେ ତଙ୍କୁମେ, ଆରି ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆସର୍ଲଲୋଙନ୍ ତନଙ୍ଲେ ଡକୋଲଞ୍ଜି ।
Inyangela inkando iva kopene kumuzimbuluka, chechila mu chisepe ni kwikala mwateni. Inyangela yonse iva zimene helizo.
3 ଆରି ଆନିନ୍ ଅନବ୍ଜଙ୍ବରନ୍ ବାତ୍ତେ ଜବ୍ର ବର୍ନେଞ୍ଜି ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଅବୟ୍ ବୁବ୍ବୁଡ୍ନେମରନ୍ ବୁବ୍ବୁଡ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଡୁଙ୍ଲନେ ।
Linu Jesu chawamba zintu zingi kuvali mwi nguli. Chati, “Muvone, mubyali avayendi kukubyila.
4 ଆନିନ୍ ବୁଡା ବୁଡା ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ଜମ୍ମଲନ୍ ଅନେଙ୍ ତଙର୍ଲୋଙନ୍ ଗଲୋଏନ୍, ଆରି ଅନ୍ତିଡଞ୍ଜି ଜିର୍ରେ ତିଆତେଜି ଇୟ୍ଲାୟ୍ ଜୋମେଜି ।
Haba kukavubyala vulyo, imwi umbuto chiyawila kwimbali yenzila, mi zizuni chizakeza chizeza kuilya.
5 ଆରି ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ଅସୋୟ୍ ଲବନ୍ ଆଡ୍ରକୋଏନ୍ ଅରେଙ୍ଲଲୋଙନ୍ ଗଲୋଏନ୍, ତିଆତେ ଗୋଗୋୟ୍ ଲବତଡନ୍ ଲପଡାବ୍ଲାୟ୍ ।
Imwi imbuto iba wili mwivu lya mabwe, uko kuisena iva wani ivu ilingi. Haho fele chiya mena, kakuti ivu kena livatungite.
6 ବନ୍ଡ ଓୟୋଙନ୍ ଆଡ୍ରୁଙ୍ଲନାଞନ୍ ଡାଗାନ୍ ବାତ୍ତେ ତିଆତେଜି ଜୋମ୍ତୋଡାଜେନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆଜଡନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଲାମେନ୍ ତିଆତେଜି ଅସରାଜେନ୍ ।
Kono izuva hali tanta, zivamenete chiza letuka kakuli kena zivena mihisi, mi chizazuma.
7 ଆରି ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ଅବ୍ବାଙ୍ନୁବ୍ରେଙନ୍ ଗଲୋଏନ୍, ଆରି ଅବ୍ବାଙଞ୍ଜି ଡୋଲନ୍ ସୋଡ଼ାଡାଲେ ତିଆତେଜି ଲଲ୍ଲଡାଜେନ୍ ।
Imwi imbuko iva wili mu kati kezi samu. Masamu amwiya chia kula ni kuzi puputiza,
8 ଆରି ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ଜମ୍ମଲନ୍ ମନଙ୍ ଲବଲୋଙନ୍ ଗଲୋଏନ୍, ତିଆତେଜି ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ବସଅ ଗୁନା, ୟାକୁଡ଼ି ଗୁନା, ଆରି ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ତିରିସି ଗୁନା ଅଜଏନ୍ ।”
Imwi imbuto iba wili mwivu lina hande mi ziva biki vuheke, amwi makumi e kumi nikuhitilila, amwi makumi amana iyanza ni limwina, amwi makumi otatwe.
9 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ଗାମେନ୍, “ଆନା ଅନମ୍ଡଙନ୍ ଆସନ୍ ଅଲୁଡନ୍ ଡକୋ, ଆନିନ୍ ଅମ୍ଡଙେତୋ ।”
Eye yo zuwa, mumusiye atekeleze.
10 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଜିର୍ରେ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବରେଜି, “ଆମନ୍ ଇନିବା ଅନବ୍ଜଙ୍ବରନ୍ ବାତ୍ତେ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞନଙନ୍ ତିୟ୍ତଜି?”
Valutwana chivakeza ni chivati kwa Jesu, “Chinzi howamba kwi nyangela mwinguli?”
11 ଜିସୁନ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ରୁଆଙ୍ ରାଜ୍ୟନ୍ ଆ ଜରୁ ଗରାମ୍ଗାମଞ୍ଜି ଗନନ୍ଲୁଡନ୍ ଆସନ୍ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜନନାନ୍ ଆତିୟ୍ତିୟ୍ଜି, ବନ୍ଡ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏର୍ତନିୟ୍ଜି ।
Jesu chetava ni chati kuvali, “Muvahewa inswenelo yaku zuwisisa inkunutu zamuvuso wa kwiulu, kono kuvali kena kevava hewa.
12 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନା ଆମଙ୍ ରନ୍ନାନ୍ ଡକୋ, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ତନିୟନ୍ ଡେତେ, ଆମଙନ୍ ଆରି ଗୋଗୋୟ୍ତେ, ବନ୍ଡ ଆନା ଆମଙ୍ ରନ୍ନାନ୍ ଅବୟ୍ ତଡ୍, ଆମଙନ୍ ଅଙ୍ଗାତେ ଡକୋ, ତିଆତେ ନିୟ୍ ଆମଙନ୍ ସିଲଡ୍ ପନାଙନ୍ ଡେତେ ।
Kakuti yense yo wina, kwali kahewe zingi, mi kakwi zule kwali. Kono yense ya sena, kwali kanyangwe ni chakwete.
13 ଆନିଞ୍ଜି ଗିଜାନ୍ ଗିଜାନ୍ ଅଃଗିଜେଜି ଆରି ଅମ୍ଡଙାନ୍ ଅମ୍ଡଙାନ୍ ଅଃନ୍ନମ୍ଡଙେଜି କି ଅଃଗନ୍ଲୁଡେଜି, ତିଆସନ୍ ଞେନ୍ ଅନବ୍ଜଙ୍ବରନ୍ ବାତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞନଙନ୍ ତିୟ୍ତଜି ।
Cwale niwamba kubali che nguli, kakuti ni haike vavona, kava vonisisi. Mi nihava zuwa vulyo, kavazuwi, mikava zuwisisi.
14 ଆରି ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍ ଜିସାୟନ୍ ଆ ପୁର୍ବାଃତେବର୍ ଆନିଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଡେଡମ୍ତେ, ‘କେନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଅମ୍ଡଙାନ୍ ଅମ୍ଡଙାନ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ତଜି, ବନ୍ଡ ଇନ୍ନିଙ୍ ଅଃଗନ୍ଲୁଡେଜି, ଆରି ଗିଜାନ୍ ଗିଜାନ୍ ଗିୟ୍ତଜି, ବନ୍ଡ ଇନ୍ନିଙ୍ ଅଃଜ୍ଜନାଏଜି;
Kuvali chipolofita cha Isaya chivezuzilizwa, chita kuti, 'Chotekeleze uzuwa kono kete uzuwisise, chololete uvona, kono kete uvonisise.
15 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆ ଉଗରଞ୍ଜି କବୁଙେନ୍, ଆନିଞ୍ଜି ଅଲୁଡ୍ଲୋଙନ୍ କାକୁର୍ତିଃ ଅମ୍ଡଙ୍ତଜି, ଆରି ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆମଡଞ୍ଜି ପିମ୍ମଡ୍ତଜି, ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଆମଡ୍ଲୋଙନ୍ ଅଃଗିଜେଜି, ଅଲୁଡ୍ଲୋଙନ୍ ଅଃନ୍ନମ୍ଡଙେଜି, ଉଗର୍ଲୋଙନ୍ ଅଃଗନ୍ଲୁଡେଜି, ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଅଃୟର୍ନାଜି, ଆରି ଞେନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଃନ୍ନବ୍ମବ୍ନଙାଜି ।’”
kakuti vantu inkulo zavo chiza nuna, mi vakukutu kuzuwa, mi vave yali menso avo, ili kiti senzi vavoni ni menso avo, kapa kuzuwa chamatwi avo, kapa kuzuwisisa che nkulo zavo, ili kuti vasandumuke hape, mi nini vavahozi.'
16 “ବନ୍ଡ ଅମଡ୍ବେନ୍ ତିଆତେ ଆଗ୍ରିୟ୍ତେନ୍, ଅଲୁଡ୍ବେନ୍ ତିଆତେ ଆରମ୍ଡଙ୍ତେନ୍ ଆସନ୍ ସନେନ୍ସେନ୍ ।
Kono chi tonofezwe menso enu, kuti avone; ni matwi enu, kuti azuwe.
17 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ବର୍ତବେନ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନିଜି ଇନିଜି ଏଗିୟ୍ତେ, ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଜବ୍ର ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରଞ୍ଜି ଡ ଡରମ୍ମମରଞ୍ଜି ଗିୟ୍ଗିଜନ୍ ସାଜେଞ୍ଜି, ବନ୍ଡ ଅଃଗିୟ୍ଲଜି; ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନିଜି ଇନିଜି ଏଅମ୍ଡଙ୍ତେ, ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଅନମ୍ଡଙନ୍ ଆସନ୍ ସାଜେଞ୍ଜି, ବନ୍ଡ ଅଃନ୍ନମ୍ଡଙ୍ଲଜି ।”
Cheniti ni miwambila kuti vungu bwa vapolofita ni vantu valukite vatavela kuvona zintu zimuvona, mi kana vavaziboni. Vatabela kuzuwa zintu zimuzuwa, mi kana vavazizuwi.
18 “ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ବୁବ୍ବୁଡ୍ନେମରନ୍ ଆନବ୍ଜଙ୍ବର୍ ଆ ଗରାମ୍ଗାମ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ବା ।
Muteke kwi nguli ya mubyali.
19 ଆନା ରାଜ୍ୟନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ଅଃଗନ୍ଲୁଡେ ତିଆତେ ଅନେଙ୍ ତଙରନ୍ ଆଗ୍ରଲୋଏନ୍ ଆ ଜମ୍ମଲ୍ ଅନ୍ତମ୍, ତି ଆ ମନ୍ରା ଆ ଉଗର୍ଲୋଙ୍ ଅଙ୍ଗାତେ ବନୁଡନ୍ ଡେଲୋ ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଜିର୍ରେ ତିଆତେ ରାଉଲନ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍ ପାଙେ ।
Linu yense muntu hazuwa linzwi lya muvuso kono kali zuwisisi, haho vantu vavi vakeza kwiza kuhinda cha byalite mwi nkulo yakwe. Iyi nji mbuto iva byaliwe kwimbali ye nzila.
20 ଆନା ବର୍ନେନ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ଲେ ଅବ୍ତାଡ଼ନ୍ ତିଆତେ ସର୍ଡାନ୍ ବାତ୍ତେ ଜାତେ ତିଆତେ ଅରେଙ୍ଲଲୋଙନ୍ ଆଗ୍ରଲୋଏନ୍ ଆ ଜମ୍ମଲ୍ ଅନ୍ତମ୍ ।
Iye yava byalwa hevu lya mabwe njo zuwa linzwi ni kulitambula cho kusanga haho.
21 ଆମଙନ୍ ଆଜଡନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଲାମେନ୍ ଆନିନ୍ ଗଡ୍ଡେଃ ମତ୍ରମ୍ ଗବ୍ରିଲନ୍ ଡକୋତନ୍, ତିକ୍କି ବର୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଡଣ୍ଡନ୍, ଡନଣ୍ଡାୟନ୍ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍ ଡେନ୍, ସିଲତ୍ତେ ଆନିନ୍ ଅବ୍ତାଡ଼ନ୍ ତିଆତେ ଅମ୍ରେଙ୍ତେ ।
Mi kena mihisi iye mwine kono ukwata vulyo inako zana. Linu manyando kapa kwihaiwa chikwava kwateni chevaka lye nzi, ka sitatale njiho haho.
22 ଆରି ଆନା ବର୍ନେନ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ତେ, ବନ୍ଡ ଅନମେଙନ୍ ଆନିଃୟମ୍ ଡ ରନ୍ନାନ୍ ଆ ଗନିୟ୍ମଡ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଲଲ୍ଲଡାୟ୍ତେ, ଆନିନ୍ ଆରି ଅଃନ୍ନଜଏ, ତିଆତେ ଅବ୍ବାଙ୍ନୁବ୍ରେଙନ୍ ଆଗ୍ରଲୋଏନ୍ ଆ ଜମ୍ମଲ୍ ଅନ୍ତମ୍ । (aiōn )
Yavabyila mukati ke zisamu zamiya, uzu njiyena yozuwa linzi, kono kuvilelela ifasi nikusaka ahulu chifuma zi sina linzwi ni kusaha miselo. (aiōn )
23 ବନ୍ଡ ଆନା ବର୍ନେନ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ଗନ୍ଲୁଡ୍ତେ, ତିଆତେ ମନଙ୍ ଲବଲୋଙନ୍ ଆଗ୍ରଲୋଏନ୍ ଆ ଜମ୍ମଲ୍ ଅନ୍ତମ୍, ତିଆତେ ମନଙ୍ ଅଜତେ, ତିଆତେ ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ବସଅ ଗୁନା, ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ୟାକୁଡ଼ି ଗୁନା, ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ତିରିସି ଗୁନା ଅଜତେ ।”
Yavabyilwa he ivu ilotu, uzu njo zuwa linzwi nikuli zuwisisa. Uzu njo vikava miselo, ni yoilima; imwi makumi a kumi nikuhitilila, imwi mashumi akwanisa iyanza ni lyonke, imwi makumi otatwe.
24 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆରି ଅବୟ୍ ଅନବ୍ଜଙ୍ବରନ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ରୁଆଙ୍ ରାଜ୍ୟନ୍ କେନ୍ ଅନ୍ତମ୍, ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ଆ ବସେଙ୍ଲୋଙନ୍ ମନଙ୍ ଜମ୍ମଲନ୍ ବୁଡେନ୍ ।
Jesu chavaha imwi inguli. Chati. “Muso wa kwiwuulu ukola sina ili muntu yabyali intanga zilotu mwiwa lyakwe.
25 ବନ୍ଡ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆଡ୍ରିମଡେଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍ ଆ ବନେରାନ୍ ଜିର୍ରେ ତି ଆ ଜନ୍ରୋମ୍ଲୋଙ୍ ତୋଲ୍ଲୋଣିନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବିଡେ କି ଜିରେନ୍ ।
Kono vantu nivalele, zila zakwe nazo chizakeza kubya mumukula mukati ka vuloto ni kuyenda.
26 ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍ ଜମ୍ମଲନ୍ ପଡାବ୍ଲାୟ୍ କି ଅଲାଏନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଗଲେଲାୟ୍, ତିଆଡିଡ୍ ତୋଲ୍ଲୋଣିନ୍ ନିୟ୍ ଗିୟ୍ତାଏନ୍ ।
Linu vuloto havukula mena ni kuvika miselo mukula nawo chiwavoneka.
27 ସିଲତ୍ତେ କମ୍ୱାରିମରଞ୍ଜି ସାଉକାରନ୍ ଆମଙ୍ ଜିର୍ରେ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବରେଜି, ‘ଆଜ୍ଞା, ଆମନ୍ ଇନି ବସେଙ୍ଲୋଙ୍ନମ୍ ମନଙ୍ ଜମ୍ମଲନ୍ ଅଃବ୍ବୁଡ୍ଲୋ ପଙ୍? ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ତୋଲ୍ଲୋଣିଞ୍ଜି ଅଡ଼େଙ୍ଗା ସିଲଡ୍ ଜିର୍ରାୟ୍?’
Valeki vamwine waluwa chivakeza chivati kwali, 'Unkoshangu, kena uvabyali intanga zina hande muluwa lwako? Chinzi hachikuwanika mukula?'
28 ଆନିନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, ‘ଅବୟ୍ ବନେରାନ୍ କେନ୍ଆତେ ଏନ୍ନେଏନ୍ ।’ ଆରି, କମ୍ୱାରିମରଞ୍ଜି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, ‘ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ତି ତୋଲ୍ଲୋଣିଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ପୁୟ୍ଲେ ଇୟ୍ ଏରୁକ୍କୁନାୟ୍ ପଙ୍? ଆମନ୍ ଅଙ୍ ପଙ୍ ଗାମ୍ତେ?’
Chati kuvali, 'Yonitoyete nja vapangi vulyo,' Vatanga vakwe chivati kwali, 'Cwale usaka kuti tuka zinyukule mwateni?'
29 ବନ୍ଡ ଆନିନ୍ ଗାମେନ୍, ‘ଇଜ୍ଜା, ଅସମୟ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତୋଲ୍ଲୋଣିନ୍ ପୁୟା ପୁୟା ତି ବୟନ୍ ଜନ୍ରୋମନ୍ ନିୟ୍ ଏପୁୟ୍ତେ ।
Mwina luwa chati, 'Nee, kakuti chi mwakanyukula mwateni mukula, pona chimuka nyukulilila ni vuloto.
30 ଜନ୍ରୋମନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଗଡ୍ନେନ୍ ଜାୟ୍ ବାଗୁନ୍ ଏକ୍କାନ୍ ସୋଡ଼ାଏତଜି, ଆରି ଜନ୍ରୋମନ୍ ଆଗ୍ରଡ୍ତନେନ୍ ଆଡିଡ୍ ଞେନ୍ ଗଡ୍ଗଡ୍ନେମରଞ୍ଜି ବର୍ତାଜି, ସୟ୍ସୟନ୍ ଆସନ୍ ତୋଲ୍ଲୋଣିଞ୍ଜି ଆମ୍ମୁଙ୍ ବିଡ୍ଡାବା, ଆରି ଜନ୍ରୋମନ୍ ମରଁୟ୍ଲୋଙ୍ଞେନ୍ ତର୍ତୁମ୍ଲେ ଡକ୍କୋବା ।’”
Muzisiye zikulille hamwina kulindila inkutulo. He nako ye nkutulo kaniwambe kuva kutuli, “Chentanzi munyukolo mukula ni kuisumina mañata kuti uhisiwe, kono mukunganye vuloto muzishete zangu.'””
31 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆରି ଅବୟ୍ ଅନବ୍ଜଙ୍ବରନ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ରୁଆଙ୍ ରାଜ୍ୟନ୍ କେନ୍ ଅନ୍ତମ୍, ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ଅବୟ୍ ସୋର୍ସୋବାୟନ୍ ପାଙ୍ଲେ ଆ ବସେଙ୍ଲୋଙନ୍ ଇୟ୍ଲେ ବିଡେ ।
Jesu chawamba imwi inguli kuvali, chati, “Muvuso wa kwiul ukola sina intanga ya masitete iyo muntu yavahindi ni kubyala muluwa lwakwe.
32 ତିଆତେ ଅଡ଼୍କୋ ଅବାୟନ୍ ସିଲଡ୍ ସନ୍ନା, ବନ୍ଡ ତିଆତେ ସୋଡ଼ାଏନ୍ ଡେନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ଓଆବ୍ନୁବଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ସୋଡ଼ାଡାଲେ ଅବୟ୍ ଅରାନୁବନ୍ ଗଡେଲ୍ତେ, ଆରି ରୁଆଙନ୍ ଆ ଅନ୍ତିଡ୍ଜି ଜିର୍ରେ ଆ କେଣ୍ଡାର୍ଲୋଙନ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍ ବସାନେଜି ।”
Iyi imbuto inini kwimbuto zonse. Kono haiva ya byalwa hande, inkando kuzi chalano za muluwa. Ikula iva isamu, mi zizuni ze wulu zikeza kuzaka zizumbo kumitayi yalyo.
33 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆରି ଅବୟ୍ ଅନବ୍ଜଙ୍ବରନ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ରୁଆଙ୍ ରାଜ୍ୟନ୍ କମିରନ୍ ଅନ୍ତମ୍, ଅବୟ୍ ଆଇମରନ୍ ତିଆତେ ପାଙ୍ଲେ, ବାକୁଡ଼ି ଆଡ୍ଡା ଆ ଗମ୍ମଲୋଙ୍ ମାୟ୍ଲେ ରୁବ୍ଲେ ଡକ୍କୋଏନ୍, ତିକ୍କି ଅଡ଼୍କୋନ୍ କମିରନ୍ ମାୟ୍ମାୟ୍ଲନ୍ ।”
Jesu linu chavawambila imwi inguli. “Muvuso wakwiulu ukola ili chivilisa icho mwanakazi avahindi ni kukopanya ni ntikanyo zo tatwe za busu konji hakufunduluka.”
34 ଜିସୁନ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଅନବ୍ଜଙ୍ବରନ୍ ବୟନ୍ ତୁମ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞନଙନ୍ ତିୟେଞ୍ଜି, ଆରି ଅନବ୍ଜଙ୍ବରନ୍ ଅମ୍ରେଙ୍ଡାଲେ ଆନିନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅଃବ୍ବର୍ରଜି ।
Zonse inzi zintu Jesu avaziwambi kwinyangela mwinguli. Mi kwanda yenguli kakwina chavawambi kuvali.
35 ତିଆସନ୍ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରନ୍ ଆ ପୁର୍ବାଃତେବର୍ କେନ୍ଆତେ ଡେଡମେନ୍, “ଞେନ୍ ଅନବ୍ଜଙ୍ବରନ୍ ବୟନ୍ ବର୍ନେନ୍ ବର୍ତନାୟ୍, ପୁର୍ତିନ୍ ଆରୁଲନେନ୍ ସିଲଡ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ସନସବରଞ୍ଜି ଡକୋ, ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଞେନ୍ ବର୍ତନାୟ୍ ।”
Iyi ivavi intaelo kuti chonse chiva vawambwa chamupolofita chiwola kuba init. Haho chati, “kaniyalule kaholo kangu mwinguli. Kani wambe zintu zibapatitwe kuzwa kumatangizo inkanda.
36 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ଡାଲେ ଆନିନ୍ ଅସିଙନ୍ ଗନ୍ଲନେ, ଆରି ଆ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଆମଙନ୍ ଜିର୍ରେ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବରେଜି, “ବସେଙ୍ଲୋଙନ୍ ତୋଲ୍ଲୋଣିନ୍ ଆନବ୍ଜଙ୍ବର୍ ଆ ଗରାମ୍ଗାମ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ରେୟ୍ଲଙ୍ ବର୍ରେନ୍ ।”
Linu Jesu chasiya chichava nikuya mwinzuvo. Valutwana bakwe chivakeza kwali mi chivati, “Tutolokele inguli ya mufuka mwiwa.”
37 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଆନା ମନଙ୍ ଜମ୍ମଲନ୍ ବିଡ୍ତେ, ଆନିନ୍ ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍;
Jesu chetaba chati, “Yababyali intanga zina hande Mwana wa Mulimu.
38 ବସେଙନ୍ ପୁର୍ତିନ୍; ମନଙ୍ ଜମ୍ମଲନ୍ ରୁଆଙ୍ ରାଜ୍ୟନ୍ ଆ ପସିୟ୍ଜି; ତୋଲ୍ଲୋଣିନ୍ ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆ ପସିୟ୍ଜି;
Luwa inkanda; Mi intanga zina hande, izi vana va mubuso, mufuka vana va satani.
39 ଅଙ୍ଗା ବନେରା ତୋଲ୍ଲୋଣିନ୍ ବୁଡେନ୍ ଆନିନ୍ ସନୁମନ୍; ଗଡ୍ଗଡ୍ନେ ବେଡ଼ାନ୍ ଅନଞିଡ୍ ଡିନ୍ନାନ୍, ଆରି ଗଡ୍ଗଡ୍ନେମରଞ୍ଜି ରୁଆଙ୍ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରଞ୍ଜି । (aiōn )
Mi chila chivazibyali nji diavulusi. Inkutulo njimamanimani e nkanda, bakutuli mañiloyi. (aiōn )
40 ତିଆସନ୍, ତୋଲ୍ଲୋଣିନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ରୁକ୍କୁଡାଲେ ତଗୋଲୋଙନ୍ ସନୟନ୍ ଡେତେ, ଅନଞିଡ୍ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍ ତିଅନ୍ତମ୍ ଡେତେ । (aiōn )
Hakuva vulyo, mukula kaukunganye nikuhiswa chamulilo, njete kuve njimamanimani e nkanda. (aiōn )
41 ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ତାଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଆ ରାଜ୍ୟନ୍ ସିଲଡ୍, ଏର୍ଡରମ୍ମମରଞ୍ଜି ଡ ଆନାଜି ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇର୍ସେନ୍ ଅବ୍ଲୁମ୍ଲୁମେଞ୍ଜି ତି ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ରୁକ୍କୁତଜି,
Mwana muntu ka tumine mañiloi akwe, mikava kunganyeze hanze ya muvuso zintu zonse zileta chivi, niva vapanga vulilala.
42 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତଗୋସିଂଲୋଙନ୍ ସେଡ୍ତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ତେତ୍ତେ ୟେୟେଡାନ୍ ଡ ରମ୍ରମ୍ଜିନ୍ ଡେତଜି ।
Kavava sohele mwilyanga lilo, uko kavakalile nikukwecha meeno.
43 ତିଆଡିଡ୍ ଡରମ୍ମମରଞ୍ଜି ଆପେୟନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟଲୋଙ୍ ଓୟୋଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ସାଆର୍ ଗିୟ୍ତାତଜି । ଆନା ଅନମ୍ଡଙନ୍ ଆସନ୍ ଅଲୁଡନ୍ ଡକୋ, ଆନିନ୍ ଅମ୍ଡଙେତୋ ।”
Linu bantu balukite kavavenye sina izuva mumubuso weshevo. Iye yowina matwi, musiye atekeleze.
44 “ରୁଆଙ୍ ରାଜ୍ୟନ୍ ବସେଙ୍ଲୋଙନ୍ ଆତିଲ୍ତିଲନ୍ ଆ ରନ୍ନା ଅନ୍ତମ୍, ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ତିଆତେ ଆଗ୍ରିଜେନ୍ ସଲେ ଡକ୍କୋଏନ୍, ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିନ୍ ସର୍ଡାନ୍ ବାତ୍ତେ ଜିର୍ରେ ଆନର୍ଜେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ତମ୍ଲୋଙ୍ ତମ୍ଲେ ତି ଆ ବସେଙ୍ ଇୟ୍ଲେ ଞିଏ ।”
Muvuso wa kwiulu ukola ili ibwe lya butokwa lipatitwe muluwa. Muntu abaliwan mi chalipata. Mwintavo ya kwe chayenda, ku uza zintu zonse zavakwete, nikuula ulo luwa.
45 “ଆରି ନିୟ୍, ରୁଆଙ୍ ରାଜ୍ୟନ୍ କେନ୍ ଅନ୍ତମ୍, ଅବୟ୍ ବେପାରମରନ୍ ମନଙ୍ ମନଙ୍ ମୁକ୍ତାନ୍ ସାୟ୍ତେ;
Hape muvuso wa Mulimu ukola ili muntu yo patehete kukavulola mabwe abutokwa.
46 ଆନିନ୍ ଅବୟ୍ ମଡ଼ଗାଡମ୍ ଆ ମୁକ୍ତା ଆଗ୍ରିଜେନ୍, ଆନିନ୍ ଜିର୍ରେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆନର୍ଜେଞ୍ଜି ତମ୍ଲୋଙ୍ ତମ୍ଲେ ତି ଆ ମୁକ୍ତା ଇୟ୍ଲେ ଞିଏ ।”
Hawana ibwe lina maemo ena hande, avayendi nikukauza zintu zakwe zonse zava kwete nikuliula.
47 “ଆରି ନିୟ୍, ରୁଆଙ୍ ରାଜ୍ୟନ୍ ଅବୟ୍ ଞରମ୍ୟ ଜାଲାନ୍ ଅନ୍ତମ୍ । ଞମ୍ୟମରଞ୍ଜି ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍ ଜାଲାନ୍ ସେଡ୍ଲେ ଏର୍ଜାଡ଼ିକାନ୍ ଆୟଜି ଞମ୍ତଜି ।
Hape, muvuso wa kwiulu ukola ili kanyandi kavasohelwa mwi wate, kavachesi mufutafuta ye zintu.
48 ଜାଲାନ୍ ଆବର୍ରିଜେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ତିଆତେ ଅନେଙ୍ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍ ଡିଙ୍ଲେ ପାଙ୍ଲାଜି । ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ତଙ୍କୁମ୍ଡାଲେ ମନଙଞ୍ଜିଆତେ ତର୍ତୁମ୍ଲେ ଗୁରୁଲ୍ଲିଲୋଙନ୍ ଡକ୍କୋଏଞ୍ଜି, ବନ୍ଡ ମନଙ୍ତଡନ୍ଆତେ ସେଡେଞ୍ଜି ।
Linu hakezula, muyambi chaka kwitila hamutunda. Linu chivekala hansi ni ku kunganya zintu zilotu muchiseye, mi zintu zivi zivasohelwa kwimbali.
49 ଅନଞିଡ୍ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍ ତିଅନ୍ତମ୍ ଡେତେ; ରୁଆଙ୍ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରଞ୍ଜି ଡୁଙ୍ଲନ୍ ଜିର୍ରେ ଡରମ୍ମମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ପେଲ୍ଲାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆନ୍ନାତଜି, (aiōn )
Mukuve mweyi inzila kumamanimani inkanda. Mañiloi muakeze kukauhanya vavi mukati ka vantu valukite. (aiōn )
50 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତଗୋସିଂଲୋଙନ୍ ସେଡ୍ତଜି; ତେତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ୟେୟେଡାନ୍ ଡ ରମ୍ରମ୍ଜିନ୍ ଡେତଜି ।”
Kavava sohele mwi bimbililo lya mulilo, kwete vakahye niku kwecha meeno.
51 ଜିସୁନ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କେନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଗନ୍ଲୁଡ୍ତବେନ୍ ପଙ୍?” ଆନିଞ୍ଜି ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଓଓ ।”
Mwazizuwisisa nzose izi zintu?” Valutwana chivati kwali, “Eni, “
52 ସିଲତ୍ତେ ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଅବୟ୍ ସାଉକାରନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଆ ଡରକ୍କୋସିଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଆ ସନାୟ୍ସାଜନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ରଙ୍ ଜନବନ୍ ଡ ପାପୁର୍ ଜନବନ୍ ଅମ୍ଡୁଙ୍ତେ, ରୁଆଙ୍ ରାଜ୍ୟନ୍ ଆସନ୍ ଞନଙନ୍ ଆଞ୍ରାଙେନ୍ ଆ ସାସ୍ତ୍ରି ତିଅନ୍ତମ୍ ଲୁମ୍ତେ ।”
Linu Jesu chati kuvali, “Hakuva vulyo vañoli vonse vavavi valutwana ku muvuso weulu vaswa ili nji muntu yeli mwine we nzuvo. Yozwisa zakale ni zintu zihya muchifumu chakwe.”
53 ଜିସୁନ୍ କେନ୍ ଆନବ୍ଜଙ୍ବର୍ଜି ଆରବ୍ସୁଜ୍ଜେଏନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍ ଆନିନ୍ ଜିରେନ୍ ।
Linu nichiya keza kuva vulyo Jesu hamana izi inguli, cha katuka kuzwa mwe chochivaka.
54 ଆରି, ଆନିନ୍ ଆସାଇଡମନ୍ ଜିର୍ରେ ତେତ୍ତେ ଆ ରନୁକ୍କୁସିଂଲୋଙଞ୍ଜି ଞନଙନ୍ ଇୟ୍ଲେ ତିୟେ, ଆରି ମନ୍ରାଞ୍ଜି ସାନ୍ନିଡାଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି, “କେନ୍ ଆ ମନ୍ରା ଏନ୍ନେଲେ ବର୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଅଡ଼େଙ୍ଗା ସିଲଡ୍ କେନ୍ ଆ ଗିଆନ ଞାଙେନ୍? ଆରି କେନ୍ ସାନ୍ନି କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲନୁମନ୍ ଆସନ୍ ଅଡ଼େଙ୍ଗା ସିଲଡ୍ ବୋର୍ସାନ୍ ଞାଙେନ୍?
Linu Jesu che njila muchi kiliti chakwe ni kuluta vantu mumasinagoge avo. Inkalavo ivali kukomokwa ni kuti, “Kanti uzu mutu uwana kuhi vutali ne zi imakazo kuhi?
55 କେନ୍ ଆନିନ୍ ତି ବାଡ୍ଡୋଁୟନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ତଡ୍ ପଙ୍? କେନ୍ ଆୟୋଙନ୍ ଆଞୁମ୍ ମରିଅମ ତଡ୍ ପଙ୍? ଆରି, କେନ୍ ଆ ବୋଞାଙଞ୍ଜି ଆଞୁମ୍ ଜାକୁବ, ଜୋସେପ, ସିମନ୍ ଆରି ଜିଉଦା ତଡ୍ ପଙ୍?
Uzu muntu kena mwana wa muvezi? Kena vanyina nji Maria? Ni vanche kena nji Jamusi, Josefa, Simone ni Judasi?
56 କେନ୍ ଆ ତନାନଞ୍ଜି ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ସରିନ୍ ତେନ୍ନେ ମନ୍ରାଜି ତଡ୍ ପଙ୍? ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆନିନ୍ ଅଡ଼େଙ୍ଗା ସିଲଡ୍ ଞାଙେନ୍?”
Ni vanchizya kwe kavakwina mukati ketu? Cwale uzu muntu uwana kuhi zonse izi zintu?”
57 ଏନ୍ନେଲେ ବର୍ରନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଗବ୍ରଜେଞ୍ଜି । ବନ୍ଡ ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରନ୍ ଆ ସାଇଡମନ୍ ଡ ଆସିଂଡମନ୍ ତୁମ୍ ଗନବ୍ରଜନ୍ ଞାଙ୍ତେ, ଆନ୍ନାରେଙ୍ ଆନିନ୍ ଗନବ୍ରଜନ୍ ଅଃଞାଙେ ।”
Vava vengwiswa kwali. Kono Jesu chati kuvali, “Mupolofita uswanela kukutekiwa kuunde mwinkanda yakwe ni kuvaluhasi lwakwe.
58 ଆରି, ଆନିନ୍ ଆ ଏର୍ଡର୍ନେଞ୍ଜି ଗିୟ୍ଲେ ତେତ୍ତେ ଗୋଗୋୟ୍ ସାନ୍ନି କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଅଃଲ୍ଲୁମ୍ଲୋ ।
Mi kena ava pangi imakazo zingi kwateni chevaka lyakuvula intumelo.