< ମାତିଉ 12 >

1 ତିଆଡିନ୍ନା ଜିସୁନ୍‌ ଲୋଲୋନେ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍‌ ଜନ୍‌ରୋମ୍‌ଆଲ୍‌ଗଡ୍‌ ଜିରେନ୍‌, ଆରି ଆ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଆଡ୍ରୋଲଜେଞ୍ଜି ଜନ୍‌ରୋମନ୍‌ ଆ ସିସା ତତ୍ତଡ୍‌ଲେ ଜୋମେଞ୍ଜି ।
Panguva iyoyo Jesu akapfuura nomuminda yaiva nezviyo uri musi weSabata. Vadzidzi vake vakanga vava nenzara ndokubva vatanga kupurura hura hwezviyo zviya vachidya.
2 ବନ୍‌ଡ ପାରୁସିଞ୍ଜି ତିଆତେ ଗିୟ୍‌ଲେ ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଗିଜା, ଅଙ୍ଗାତେ ଲୋଲୋନେ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍‌ ଅଃଲ୍ଲୁମ୍‌ବୋ ଗାମ୍‌ଲେ ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଆଇଡିଡ୍‌, ତିଆତେ ଞଙ୍‌ନେମର୍‌ନମ୍‌ଜି ଲୁମ୍‌ତଜି ।”
VaFarisi pavakazviona, vakati kwaari, “Tarirai, vadzidzi venyu vari kuita zvisingabvumirwi nomusi weSabata.”
3 ବନ୍‌ଡ ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଦାଉଦନ୍‌ ଡ ଆ ଗଡ଼ିଞ୍ଜି ଆଡ୍ରୋଲଜେଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଇନି ଏଙ୍ଗାଲନ୍‌, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେନ୍‌ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଏପଡ଼େନେ ପଙ୍‌?
Akati kwavari, “Ko, hamuna kuverenga here zvakaitwa naDhavhidhi navamwe vake pavakanga vava nenzara?
4 ଅଙ୍ଗା ଅନମଙ୍‌ ରୁଟିନ୍‌ ରାଓଡ଼ାଞ୍ଜି ତୁମ୍‌ ଜୋମ୍‌ତଜି ଆରି ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଅଃଜ୍ଜୋମେଜି ଗାମ୍‌ଲେ ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ଲୋଙ୍‌ ଆଇଡିଡ୍‌, ଏଙ୍ଗାଲେ ଦାଉଦନ୍‌ ଡ ଆ ଗଡ଼ିଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସରେବାସିଂ ଗନ୍‌ଲେ ତି ଆ ରୁଟି ଜୋମେଞ୍ଜି?
Akapinda muimba yaMwari iye nevamwe vake vakadya chingwa chitsvene chavaisabvumirwa kudya, asi chaingodyiwa navaprista chete.
5 ଲୋଲୋନେ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍‌ ରାଓଡ଼ାଞ୍ଜି ସରେବାସିଂଲୋଙନ୍‌ ଲୋଲୋନେ ଡିନ୍ନାନ୍‌ ଅଲାତ ଏମ୍ମେଏଞ୍ଜି ଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଡୋସା ତଡ୍‌, ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ଲୋଙନ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ଆମ୍ୱେନ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଏପଡ଼େନେ ପଙ୍‌?
Kana kuti hamuna kuverenga here muMurayiro kuti nomusi weSabata vaprista mutemberi vanosvibisa zuva iri asi vasingapiwi mhosva?
6 ବନ୍‌ଡ ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବର୍ତବେନ୍‌, ସରେବାସିଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅବୟ୍‌ ସୋଡ଼ା ବର୍ନେନ୍‌ କେନ୍‌ତେନ୍ନେ ଡକୋ ।
Ndinokuudzai kuti mukuru kupfuura temberi ari pano.
7 ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍‌ ଆଇଡିଡ୍‌, ‘ଞେନ୍‌ ଅନମଙନ୍‌ ଅଃଲ୍ଲଡଜିଁୟ୍‌, ଆର୍ପାୟ୍‌ ସନାୟୁମନ୍‌ ଲଡୟ୍‌ତିଁୟ୍‌,’ କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଆ ଗରାମ୍‌ଗାମ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନାଲବେନ୍‌ ନଙ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ କେନ୍‌ ଏର୍‌ଡୋସାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଏଃନ୍ନବ୍‌ଡୋସାଏଜି ବନ୍‌ ।
Dai maiziva zvinorehwa namashoko anoti, ‘Ndinoda ngoni, kwete zvibayiro,’ hamaizopa mhosva vasina mhosva.
8 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ମନ୍‌ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଲୋଲୋନେ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍‌ ଆ ପ୍ରବୁ ।”
Nokuti Mwanakomana woMunhu ndiye Ishe weSabata.”
9 ଜିସୁନ୍‌ ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍‌ ଜିର୍ରେ ଆ ରନୁକ୍କୁସିଙଞ୍ଜି ଇୟ୍‌ଲେ ଗନେ ।
Achipfuurira mberi kubva panzvimbo iyoyo, akapinda musinagoge ravo,
10 ଆରି ତେତ୍ତେ ଅବୟ୍‌ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌, ଆସିନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ଆସର୍‌ । ଆରି, ଲାଙ୍‌ଲେଡ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଡୋସାଲେ କନାୟ୍‌କାୟ୍‌ବରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ତଙରନ୍‌ ସାୟ୍‌ଲେ ଡକୋଲଞ୍ଜି, ତି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଲୋଲୋନେ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍‌ ମନବ୍‌ନଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ବନାଁୟ୍‌ବରନ୍‌ ଅଡ଼େତେ ପଙ୍‌?”
uye makanga muno murume akanga ano ruoko rwakanga rwakakokonyara. Vachitsvaka mhosva yokupomera Jesu vakamubvunza vakati, “Zviri pamutemo here kuporesa nomusi weSabata?”
11 ବନ୍‌ଡ ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଆନ୍ନିଙ୍‌ଆତେ ଅବୟ୍‌ ମେଣ୍ଡାନ୍‌ ଡକୋତେ, ଆରି ତିଆତେ ଲୋଲୋନେ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍‌ ଲୋଓଙ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଗଲୋଏନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ତିଆତେ ଞମ୍‌ଲେ ଅଃତ୍ତବେ, ତିଅନ୍ତମ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ଅମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆନା ଡକୋ?
Akati kwavari, “Kana mumwe wenyu aine gwai, rikawira mugomba nomusi weSabata, haangatambanudzi ruoko rwake akaribudisa here?
12 ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ମେଣ୍ଡାନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆରି ଗୋଗୋୟ୍‌ ମଡ଼ଗା । ତିଆସନ୍‌ ଲୋଲୋନେ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍‌ ମନଙ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଲନୁମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ଲେନ୍‌ ଅଡ଼େତେ ।”
Ko, zvino munhu anokosha zvakadini pane gwai! Naizvozvo zviri pamutemo kuita zvakanaka nomusi weSabata.”
13 ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ତି ମନ୍‌ରାନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଅସିନମ୍‌ ତେକ୍କେଆ ।” ସିଲତ୍ତେ ତି ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆସିନ୍‌ ତେକ୍କେଏନ୍‌, ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ତିଆତେ ଆରି ଅବୟ୍‌ ଆସି ଅନ୍ତମ୍‌ ମନଙେନ୍‌ ।
Akati kumurume uya, “Tambanudza ruoko rwako.” Akarutambanudza rukapora rukava sorumwe.
14 ବନ୍‌ଡ ପାରୁସିଞ୍ଜି ଡୁଙ୍‌ଲନ୍‌ ଜିର୍ରେ ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ରନବ୍ବୁନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏରେଞ୍ଜି ଗୋଜେଞ୍ଜି ।
Asi vaFarisi vakabuda kundorangana kuti vangamuuraya sei.
15 ଜିସୁନ୍‌ ତିଆତେ ଜନାଡାଲେ, ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍‌ ଆନ୍ନାଡାଲନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନ୍‌ ଜିରେନ୍‌, ଆରି ଜବ୍ର ମନ୍‌ରା ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସଣ୍ଡୋଙ୍‌ଲେ ପାଙେଞ୍ଜି, ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ମବ୍‌ନଙେଞ୍ଜି ।
Achiziva izvi, Jesu akabva panzvimbo iyi. Vazhinji vakamutevera, akaporesa varwere vavo vose.
16 ଆରି ସିଲତ୍ତେ ଜିସୁନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଆନା ତିଆତେ ଏବର୍‌ଡଙ୍‌ନେ ଗାମ୍‌ଲେ ଏର୍‌ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆକ୍ରାନ୍‌ ବରେଞ୍ଜି ।
Akavayambira kuti vasafamba vachitaura kuti iye ndiye ani.
17 ତିଆସନ୍‌ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍‌ ଜିସାୟନ୍‌ ଆବର୍ରନେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ କେନ୍‌ଆତେ ଡେଡମେନ୍‌,
Izvi zvakanga zvichizadzisa zvainge zvataurwa nomuprofita Isaya achiti:
18 “ଗିୟ୍‌ବା, କେନ୍‌ଆନିନ୍‌ କମ୍ୱାରିମର୍‌ଞେନ୍‌, ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଞେନ୍‌ ସେଡାଲାୟ୍‌, ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଞେନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତାୟ୍‌, ଆମଙନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଜବ୍ର ମଅଁୟ୍‌ଡାତିଁୟ୍‌ । ପୁରାଡ଼ାଞେନ୍‌ ଆ ଡଅଙ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ପନ୍ନେ, ଆରି ଆନିନ୍‌ ଏର୍‌ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ଆଜାଡ଼ି ପନ୍‌ସୁଆତିନ୍‌ ଅପ୍ପୁଙ୍‌ବର୍ତେ ।
“Houno muranda wangu wandakasarudza, wandinoda, anondifadza; ndichaisa Mweya wangu paari, iye achazivisa nyika kutonga kwakarurama.
19 ଆନିନ୍‌ ଗୋଡ଼େନ୍‌ ଅଃନ୍ନମ୍‌ଡୁଙେ, କି ଆକ୍ରାନ୍‌ ଅଃବ୍ବାବ୍‌ବାବେ, ଆରି ଆନିନ୍‌ ମଡ୍ଡି ସାଇନ୍‌ ତନଙ୍‌ଡାଲେ ସୋଡ଼ା ସର୍ରଙନ୍‌ ବାତ୍ତେ ନିୟ୍‌ ଅଃବ୍ବର୍ନେ ।
Haazokakavari kana kuridza mhere; hakuna anozonzwa inzwi rake mumigwagwa.
20 ଆଜାଡ଼ି ପନ୍‌ସୁଆତିନ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଜିନୟେନ୍‌ ଜାୟ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଡାଆଜିଙନ୍‌ ଅଃଲ୍ଲବ୍‌ଗଡେ, ଆରି ଓମୋଡ୍‌ପିଙ୍କନ୍‌ ଅଃପ୍ପପ୍‌ଞିଡେ ।
Rutsanga rwakapwanyika haangarutyori, nomwenje unopfuta zvishoma haangaudzimi, kusvikira atungamirira kutonga kwakarurama mukukunda.
21 ଆରି ଆଞୁମ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଏର୍‌ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆସାତଞ୍ଜି ।”
Marudzi ose achaisa tariro yawo muzita rake.”
22 ତିଆଡିଡ୍‌ ବୁତନ୍‌ ଆସୁମ୍‌ସୁମନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଓରୋଙ୍‌ଲାଜି, ତି ଆ ମନ୍‌ରା ଆକାଡ଼ୁ ଆରି ଆଜାଡ୍ଡା, ଜିସୁନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ମବ୍‌ନଙେନ୍‌, ସିଲତ୍ତେ ତି ଆଜାଡ୍ଡାମରନ୍‌ ରପ୍ତି କଡାଡ଼ିଲନ୍‌ ଆରି ଗିୟ୍‌ଲେ ରପ୍ତିଏନ୍‌ ।
Ipapo vakauya kwaari nomurume akanga akabatwa nedhimoni ari bofu uye ari mbeveve, uye Jesu akamuporesa, zvokuti akagona zvose kutaura nokuona.
23 ଆରି, କେନ୍‌ଆତେ ଗିୟ୍‌ଲେ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ସାନ୍ନିଡାଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି, “କେନ୍‌ଆନିନ୍‌ ତି ଦାଉଦନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ତଡ୍‌ ପଙ୍‌?”
Vanhu vose vakashamiswa uye vakati, “Kuti uyu angava Mwanakomana waDhavhidhi here?”
24 ବନ୍‌ଡ ପାରୁସିଞ୍ଜି ତିଆତେ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି, “କେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ବୁତଞ୍ଜି ଆ ସୋଡ଼ା ବାଲ୍‌ଜିବୁଲନ୍‌ ତଡ୍‌ ଡେନ୍‌ ବୁତନ୍‌ ଗଙ୍‌ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ ।”
Asi vaFarisi pavakanzwa izvi, vakati, “NdiBheerizebhubhi chete, muchinda wamadhimoni, waanodzinga naye madhimoni.”
25 ବନ୍‌ଡ ଆନିଞ୍ଜି ଆରିଃୟମେଞ୍ଜିଆତେ ଜିସୁନ୍‌ ଜନାଡାଲେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ରାଜ୍ୟ ତରଙ୍‌ଆନ୍ନା ଡେଲୋଙ୍‌ ଡେଲେ ଆ ବିରୁଦଲୋଙନ୍‌ ଡୋଲନ୍‌ ଡେନ୍‌, ତିଆତେ ନିଅଂସ ଡେତେ, ଆରି ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ଗଡ଼ା କି ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଆସିଂ ତରଙ୍‌ଆନ୍ନା ଡେଲୋଙ୍‌ ଡେଲେ ଆ ବିରୁଦଲୋଙନ୍‌ ଡୋଲନ୍‌ ଡେନ୍‌, ତିଆତେ ରିଙ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଡକୋଲନ୍‌ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ ।
Jesu akaziva pfungwa dzavo akati kwavari, “Umambo hwose hunozvipesanisa huchaparara, uye guta ripi neripi kana imba ipi neipi inozvipesanisa haingamiri.
26 ଆରି ସନୁମନ୍‌ ସନୁମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଗଙେନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଡମ୍‌ ଆ ବିରୁଦଲୋଙନ୍‌ ଡୋଲନ୍ନି, ଆରି ତି ଆ ରାଜ୍ୟ ଏଙ୍ଗାଡାଲେ ରିଙ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଅଲ୍‌ଡକୋନେ?
Zvino kana Satani achibudisa mumwe Satani, zvinoreva kuti anozvipesanisa. Saka umambo hwake hungamira sei?
27 ଞେନ୍‌ ବାଲ୍‌ଜିବୁଲନ୍‌ ଆ ବୋର୍ସା ବାତ୍ତେ ବୁତନ୍‌ ଗଙ୍‌ଲାୟ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମର୍‌ବେଞ୍ଜି ଆନା ଆ ବୋର୍ସା ବାତ୍ତେ ବୁତଞ୍ଜି ଗଙ୍‌ତଜି? ତିଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ମା ପନ୍‌ସୁଆତିମର୍‌ବେଞ୍ଜି ଡେତଜି ।
Zvino kana ini ndichibudisa madhimoni naBheerizebhubhi, ko, vanakomana venyu vanoabudisa naani?
28 ବନ୍‌ଡ ଞେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ପୁରାଡ଼ା ଆ ବୋର୍ସା ବାତ୍ତେ ବୁତଞ୍ଜି ଗଙ୍‌ତାୟ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ରାଜ୍ୟ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍‌ନି ।”
Asi kana ndichibudisa madhimoni noMweya waMwari zvinoreva kuti umambo hwaMwari hwasvika kwamuri.
29 “ଅଡ଼େ ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ବପ୍ପୁମରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଅଃଜ୍ଜିଲୋ ଡେନ୍‌, ଏଙ୍ଗାଡାଲେ ଆସିଙନ୍‌ ଗନ୍‌ଲେ ଆ ଜନବଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ରାଉଲନ୍‌ ପାଙ୍‌ଲେ ଅଲ୍‌ରପ୍ତିଏ? ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଜିଏନ୍‌ ଡେନ୍‌ ସିନା ଆସିଙନ୍‌ ଅଲ୍‌ରାଉନେ ।”
“Uyezve, munhu angapinda sei mumba momunhu ane simba agoenda nezvinhu zvake asina kutanga asunga munhu uyu ane simba? Ipapo anogona kuzopamba imba yake.
30 “ଆନା ଡନେମର୍‌ଞେନ୍‌ ତଡ୍‌, ଆନିନ୍‌ ବନେରାମର୍‌ଞେନ୍‌, ଆରି ଆନା ଞେନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଅଃତ୍ତର୍ତୁମେ, ଆନିନ୍‌ ବୁର୍ବୁରାୟ୍‌ତେ ।
“Uyo asineni anopesana neni, nouyo asingaunganidzi neni anoparadza.
31 ତିଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବର୍ତବେନ୍‌, ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆ ଇର୍ସେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆରି ପରାନ୍‌ସାତ୍ତିବରନ୍‌ କେମାନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଡେତେ, ବନ୍‌ଡ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍‌ ନିଣ୍ଡୟ୍‌ବରନ୍‌ କେମାନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଅଃଡ୍ଡେଏ ।
Uye naizvozvo ndinokuudzai kuti, vanhu vacharegererwa zvivi zvose nokumhura kwose asi kumhura Mweya hakuzoregererwi.
32 ଆରି, ଆନା ମନ୍‌ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍‌ ବର୍ତନେ, ଆନିନ୍‌ କେମାନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତେ, ବନ୍‌ଡ ଆନା ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍‌ ବର୍ତନେ, ଆନିନ୍‌ ନମି ଆ ଜୁଗଲୋଙ୍‌ ଡେଏତୋ କି ତିକ୍କି ଆ ଜୁଗଲୋଙ୍‌ ଜନଙ୍‌ କେମାନ୍‌ ଅଃଞାଙେ ।” (aiōn g165)
Ani naani achataura zvakaipa pamusoro poMwanakomana woMunhu acharegererwa, asi ani naani achataura zvakaipa pamusoro poMweya Mutsvene haazoregererwi, kunyange panguva ino kana inouya. (aiōn g165)
33 “ମନଙ୍‌ ଅରାନୁବନ୍‌ ମନଙ୍‌ ଜଅନ୍‌ ଅଜତେ, ଆରି ମନଙ୍‌ତଡନ୍‌ ଆରାନୁବ୍‌ ମନଙ୍‌ତଡନ୍‌ ଆ ଜଅ ଅଜତେ, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆଜନ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲେ ଅନୁବନ୍‌ ଅମ୍ମଡ୍‌ତବୋ ।
“Itai kuti muti uve wakanaka uye michero yawo ichava yakanaka kana kuti itai kuti muti uve wakaipa, uye michero yawo ichava yakaipa, nokuti muti uchazivikanwa nemichero yawo.
34 ଏ ବିସଜଡନ୍‌ ଆଅନ୍‌ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତ ପେଲ୍ଲାଜି, ଏଙ୍ଗାଡାଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମନଙ୍‌ ବର୍ନେନ୍‌ ବର୍ରନ୍‌ ଏରପ୍ତିତେ? ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଉଗରନ୍‌ ଆ ବନରିୟ୍‌ଲୋଙ୍‌ ତଅଡନ୍‌ ବର୍ନେନ୍‌ ବର୍ତନେ ।
Imi vana venyoka, zvingaitike here kuti imi makaipa kudai mutaure chipi zvacho chakanaka? Nokuti muromo unotaura zviri mumwoyo.
35 ମନଙ୍‌ମରନ୍‌ ମନଙ୍‌ ଡରକ୍କୋସିଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ମନଙଞ୍ଜିଆତେ ଅମ୍‌ଡୁଙ୍‌ତାୟ୍‌, ଆରି ଏର୍‌ମନଙ୍‌ମରନ୍‌ ଏର୍‌ମନଙ୍‌ ଡରକ୍କୋସିଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଏର୍‌ମନଙନ୍‌ଆତେ ଅମ୍‌ଡୁଙ୍‌ତାୟ୍‌ ।”
Munhu akanaka anobudisa zvakanaka zvagara zviri mudura romwoyo wake, uye munhu akaipa anobudisa zvakaipa zvagara zviri mudura romwoyo wake.
36 “ବନ୍‌ଡ ଞେନ୍‌ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବର୍ତବେନ୍‌, ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ଏର୍‌ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ବର୍ତଞ୍ଜି, ତି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆସନ୍‌ ପନ୍‌ସୁଆତି ଡିନ୍ନାଇଙନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଇସାବନ୍‌ ତିୟ୍‌ତଜି ।
Asi ndinokuudzai kuti vanhu vachazvidavirira pamusi wokutongwa pamusoro peshoko rimwe nerimwe ravakataura risina maturo.
37 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ବର୍ନେବେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏର୍‌ଡୋସା ଡେତବେନ୍‌, ଆରି ବର୍ନେବେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡୋସାମର୍‌ ଡେତବେନ୍‌ ।”
Nokuti namashoko ako ucharuramisirwa, uye namashoko ako uchawanikwa une mhosva.”
38 ତିଆଡିଡ୍‌ ସାସ୍ତ୍ରିଞ୍ଜି ଡ ପାରୁସିଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଲାଙ୍‌ଲେନ୍ନେ ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଏ, ଞନଙ୍‌ତିୟ୍‌ମର୍‌, ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଅମଙ୍‌ନମ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅବୟ୍‌ ଅରମ୍ମଡନ୍‌ ଗିୟ୍‌ଗିଜନ୍‌ ଏସାୟ୍‌ତାୟ୍‌ ।”
Ipapo vamwe vaFarisi navadzidzisi vomurayiro vakati kwaari, “Mudzidzisi, tinoda kuona chiratidzo chechishamiso kubva kwamuri.”
39 ବନ୍‌ଡ ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ପେଲ୍ଲାମରଞ୍ଜି ଡ ଏର୍‌ଡର୍ନେ କେଜ୍ଜାମରଞ୍ଜି ଅରମ୍ମଡନ୍‌ ସାୟ୍‌ତଜି, ବନ୍‌ଡ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍‌ ଜୁନସନ୍‌ ଆରମ୍ମଡ୍‌ ତୁମ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଡେତେ, ଆରି ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଆରମ୍ମଡ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଅଃଡ୍ଡେଏ ।
Akavapindura akati, “Rudzi rwakaipa nerwoupombwe runokumbira chiratidzo! Asi hapana chiratidzo chichapiwa kwarwuri kunze chete kwechiratidzo chomuprofita Jona.
40 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଜୁନସନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ୟାଗି ତମ୍‌ବା ଆରି ୟାଗି ତଗଲ୍‌ ସୋଡ଼ା ଅୟନ୍‌ ଆ କିମ୍ପୋଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଡକୋଲନ୍‌, ମନ୍‌ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ନିୟ୍‌ ତିଅନ୍ତମ୍‌ ୟାଗି ତମ୍‌ବା ଆରି ୟାଗି ତଗଲ୍‌ ଅମ୍ମ ଲବନ୍‌ ଡକୋତନ୍‌ ।
Nokuti Jona sezvaakaita mazuva matatu nousiku hutatu ari mudumbu rehove huru, saizvozvo Mwanakomana woMunhu achava mumwoyo wenyika kwamazuva matatu nousiku hutatu.
41 ନିନିବିନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ପନ୍‌ସୁଆତି ଡିନ୍ନାଇଙନ୍‌ କେନ୍‌ ନମି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ସରିନ୍‌ ଡୋଲନ୍‌ କେନ୍‌ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଡୋସାତଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଜୁନସନ୍‌ ଆନପ୍ପୁଙ୍‌ବର୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ଆବ୍‌ୟର୍‌ବୁଡ୍ଡିଲଞ୍ଜି, ଆରି ଗିୟ୍‌ବା, ଜୁନସନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସୋଡ଼ା ବର୍ନେନ୍‌ କେନ୍‌ତେନ୍ନେ ଡକୋ ।
Vanhu veNinevhe vachamira pakutongwa pamwe chete norudzi urwu uye vacharupa mhosva; nokuti vakatendeuka pakuparidza kwaJona, uye zvino mukuru kuna Jona ari pano.
42 ଆରି, ଅର୍ଜଡ଼ୋମ୍‌ ଡେସାନ୍‌ ଆ ରାଣି ପନ୍‌ସୁଆତି ଡିନ୍ନାଇଙନ୍‌ କେନ୍‌ ନମି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ସରିନ୍‌ ଡୋଲନ୍‌ କେନ୍‌ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଡୋସାତଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ସୋଲମନନ୍‌ ଆ ଜନନାବର୍‌ ଅନମ୍‌ଡଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ପୁର୍ତିନ୍‌ ଆନେଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆରି ଗିୟ୍‌ବା, ସୋଲମନନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସୋଡ଼ା ବର୍ନେନ୍‌ କେନ୍‌ତେନ୍ନେ ଡକୋ ।”
Mambokadzi weZasi achasimuka pakutongwa pamwe chete norudzi urwu uye acharupa mhosva, nokuti akabva kumagumo enyika kuti azoteerera kuuchenjeri hwaSoromoni, uye zvino mukuru kuna Soromoni ari pano.
43 “ଏର୍‌ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନ୍‌ ଜିରେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଡାଆ ତଡ୍‌ ରେଙନ୍‌ ବୁଲ୍ଲେ ବୁଲ୍ଲେଲେ ଲୋଲୋନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଡରକୋନେନ୍‌ ଇୟ୍‌ତେ ସାଜେ, ଆନିନ୍‌ ତିଆତେ ଅଃନ୍ନିୟ୍‌ଞାଙେ ।
“Kana mweya wakaipa wabva pano munhu, unofamba-famba nomunzvimbo dzakaoma uchitsvaka zororo asi unorishaya.
44 ସିଲତ୍ତେ ଆନିନ୍‌ ଗାମ୍‌ତେ, ‘ଞେନ୍‌ ଅଙ୍ଗାସିଂ ସିଲଡ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନ୍‌ ଜିର୍ରାୟ୍‌, ତି ଅସିଂଞେନ୍‌ ୟର୍ତନେ,’ ଆନିନ୍‌ ୟର୍ରନ୍‌ ତିଆତେ ଆରିକ୍କା, ଆଜଜ, ମନଙ୍‌ଡମ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ଗିଜେ ।
Ipapo unoti, ‘Ndichadzokera kumba kwandakabva.’ Kana wasvika, unosvikowana imba iya isina ageremo, asi yakanyatsotsvairwa zvakachena nokunyatsorongedzwa zvakanaka.
45 ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଜିର୍ରେ ଆନିନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ମାଡ୍ଡ ପେଲ୍ଲା ଆରି ସାତଟା ପୁରାଡ଼ାଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଇୟ୍‌ତେ ଓରୋଙେଜି, ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ତେତ୍ତେ ଗନ୍‌ଲନ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ଡକୋନେଜି, ଆରି ତି ଆ ମନ୍‌ରା ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଆ ଡଣ୍ଡ ସିଲଡ୍‌ ତିକ୍କି ଆ ଡଣ୍ଡ ଆରି ଗୋଗୋୟ୍‌ ପରାନ୍‌ସାତ୍ତିନ୍‌ ଡେତେ । କେନ୍‌ ପେଲ୍ଲାମରଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ତି ଅନ୍ତମ୍‌ ଡେତଜି ।”
Ipapo unobva waenda kundotsvaka mimwe mweya minomwe yakaipa kukunda iwo, uye inopinda igogaramo. Uye kupedzisira kwomunhu uyu kwakaipa kupfuura kutanga kwake. Ndizvo zvazvichaita kurudzi urwu rwakaipa.”
46 ଜିସୁନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆବର୍ରେଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍‌, ଆୟୋଙନ୍‌ ଡ ଆ ବୋଞାଙଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ ସରିନ୍‌ କଡାଡ଼ିନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଡୁଆରାନ୍‌ ତନଙ୍‌ଲେ ଡକୋଲଞ୍ଜି ।
Jesu paakanga achiri kutaura kuvanhu vazhinji, mai vake navanunʼuna vake vakamira panze vachida kutaura naye.
47 ସିଲତ୍ତେ ଅବୟ୍‌ନେ ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଗିଜା, ଅୟୋଙ୍‌ନମ୍‌ ଡ ବୋଞାଙ୍‌ନମ୍‌ଜି ଆମନ୍‌ ସରିନ୍‌ କଡାଡ଼ିନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଡୁଆରାନ୍‌ ଆତନଙ୍‌ଜି ।”
Mumwe akati kwaari, “Mai venyu navanunʼuna venyu vamire panze, vari kuda kutaura nemi.”
48 ବନ୍‌ଡ ଆନା କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ରନେ, ଜିସୁନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେନ୍‌, “ଆନା ଅୟୋଙ୍‌ଞେନ୍‌? ଆରି ଆନାଜି ବୋଞାଙ୍‌ଞେଞ୍ଜି?”
Akamupindura akati, “Ko, mai vangu ndiani, navanunʼuna vangu ndivanaani?”
49 ଆରି, ଆନିନ୍‌ ଆ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ରେଙ୍‌ ରସିଡାଲେ ବର୍ରନେ, “ଗିଜା, ଅୟୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ଡ ବୋଞାଙ୍‌ଞେଞ୍ଜି,
Achinongedzera vadzidzi vake akati, “Ava ndivo mai vangu navanunʼuna vangu.
50 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ରୁଆଙ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଆଡ୍ରକୋତନେନ୍‌ ଆପେୟ୍‌ଞେନ୍‌ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆନା କାବ୍ବାଡ଼ାତନେ, ଆନିନ୍‌ ବୋଞାଙ୍‌ଞେନ୍‌, ତନାନ୍‌ଞେନ୍‌ ଆରି ଅୟୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ।”
Nokuti ani naani anoita kuda kwaBaba vangu vari kudenga ndiye mununʼuna wangu nehanzvadzi yangu, namai vangu.”

< ମାତିଉ 12 >