< ଲୁକ 21 >
1 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ଏର୍ରେ ଆଙାଙ୍ଡାଲନ୍, ଗମାଙ୍ମରଞ୍ଜି ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ତନିୟ୍ତିୟଞ୍ଜି ସରେବାସିଙନ୍ ଆ ପିଡ଼ିଲୋଙ୍ ଆପ୍ରିଡେଞ୍ଜି ଗିଜେନ୍ ।
atha dhanilokā bhāṇḍāgāre dhanaṁ nikṣipanti sa tadeva paśyati,
2 ଆରି, ଅବୟ୍ ଡୋଲେୟ୍ ଜୁଆର୍ବଜନ୍ ବାଗୁ ସନ୍ନାରାଡମ୍ ଆ ଗୁଣ୍ଡାଡାବ୍, ତେତ୍ତେ ଆପ୍ରିଡେନ୍ ଆଡିଡ୍ ଜିସୁନ୍ ଗିୟ୍ଲେ ବର୍ରନେ,
etarhi kāciddīnā vidhavā paṇadvayaṁ nikṣipati tad dadarśa|
3 “ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ବର୍ତବେନ୍, କେନ୍ ଡୋଲେୟ୍ ଜୁଆର୍ବଜନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ସିଲଡ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ପିଡେନ୍ ।
tato yīśuruvāca yuṣmānahaṁ yathārthaṁ vadāmi, daridreyaṁ vidhavā sarvvebhyodhikaṁ nyakṣepsīt,
4 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ କେନ୍ଆନିଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ଆନର୍ଜେଲୋଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ଅସୋୟ୍ ଅସୋୟ୍ ସରେବାସିଙନ୍ ଆ ପିଡ଼ିଲୋଙ୍ ପିଡେଞ୍ଜି, ବନ୍ଡ କେନ୍ଆନିନ୍ ଡୋଲେଜିଙନ୍ ଆ ପରାନ୍ନାନ୍ ଅନବ୍ମେଙନ୍ ଆସନ୍ ଆମଙନ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ଡକୋଏନ୍ ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ପିଡାଜେନ୍ ।”
yatonye svaprājyadhanebhya īśvarāya kiñcit nyakṣepsuḥ, kintu daridreyaṁ vidhavā dinayāpanārthaṁ svasya yat kiñcit sthitaṁ tat sarvvaṁ nyakṣepsīt|
5 ଆରି ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି, ସରେବାସିଙନ୍ ମନଙ୍ ମନଙ୍ ଅରେଙନ୍ ଡ ତନିୟ୍ତିୟ୍ ଜନବଞ୍ଜି ବାତ୍ତେ, ମନଙ୍ଡମ୍ ଆତୁବ୍ତୁବ୍ ଗାମ୍ଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି, ବନ୍ଡ ଜିସୁନ୍ ଗାମେନ୍,
aparañca uttamaprastarairutsṛṣṭavyaiśca mandiraṁ suśobhatetarāṁ kaiścidityukte sa pratyuvāca
6 “ଅଙ୍ଗାତେ ନମି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଏଗିୟ୍ତେ, ଡିନ୍ନାନ୍ ଅଡ଼ୋତାୟ୍, ଅବୟ୍ ଅରେଙନ୍ ଆରି ଅବୟ୍ ଅରେଙନ୍ ଆ ତୋଣ୍ଡୋଲୋଙ୍ ଅଃଡ୍ଡକୋଏ, କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଲବଲୋଙନ୍ ମାୟ୍ତନେ ।”
yūyaṁ yadidaṁ nicayanaṁ paśyatha, asya pāṣāṇaikopyanyapāṣāṇopari na sthāsyati, sarvve bhūsādbhaviṣyanti kāloyamāyāti|
7 ସିଲତ୍ତେ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଏ ଞନଙ୍ତିୟ୍ମର୍ ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆଙ୍ଗା ଡେତେ? ଆରି, କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆଡ୍ରେରୟ୍ତେନ୍ ଆଡିଡ୍, ତି ଆ ଡିନ୍ନା ଇନିଜି ଇନିଜି ଅରମ୍ମଡନ୍ ଗିୟ୍ତାତେ?”
tadā te papracchuḥ, he guro ghaṭanedṛśī kadā bhaviṣyati? ghaṭanāyā etasyasaścihnaṁ vā kiṁ bhaviṣyati?
8 ସିଲତ୍ତେ ଜିସୁନ୍ ବର୍ରନେ, “ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କନଣ୍ଡାୟ୍ଲୋଙନ୍ ଗଲୋଡଙ୍ବେନ୍ ତଡ୍ ତିଆସନ୍ ଗିୟ୍ଡମ୍ନାବା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ନେଡମ୍ ଅଞୁମ୍ଲୋଙ୍ଞେନ୍ ଇୟ୍ଲେ, ‘ଞେନ୍ ଆନିନ୍,’ ଆରି ‘ଡିନ୍ନାନ୍ ତୁୟାୟ୍ଲାୟ୍’ ଗାମ୍ଲେ ଇୟ୍ତାୟ୍ ବର୍ନେଜି, ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏସଣ୍ଡୋଙ୍ଡଙ୍ଜି ।
tadā sa jagāda, sāvadhānā bhavata yathā yuṣmākaṁ bhramaṁ kopi na janayati, khīṣṭohamityuktvā mama nāmrā bahava upasthāsyanti sa kālaḥ prāyeṇopasthitaḥ, teṣāṁ paścānmā gacchata|
9 ବନ୍ଡ ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି, ଅଲ୍ତିଡନ୍ ଡ ଗୋଡ଼େନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଏଅମ୍ଡଙ୍ତେ, ତିଆଡିଡ୍ ବତଙ୍ଡଙ୍ବେନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ କେନ୍ଆତେଜି ଆମ୍ମୁଙ୍ ଡେତେମା, ବନ୍ଡ ସିଲତ୍ତେମା ଜୁଗନ୍ ଅଃନ୍ନଞିଡେ ।”
yuddhasyopaplavasya ca vārttāṁ śrutvā mā śaṅkadhvaṁ, yataḥ prathamam etā ghaṭanā avaśyaṁ bhaviṣyanti kintu nāpāte yugānto bhaviṣyati|
10 ସିଲତ୍ତେ ଜିସୁନ୍, ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଡେସାନ୍ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍ ଡେସାନ୍, ଆରି ରାଜ୍ୟନ୍ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍ ରାଜ୍ୟନ୍ ଡୋତନେ,
aparañca kathayāmāsa, tadā deśasya vipakṣatvena deśo rājyasya vipakṣatvena rājyam utthāsyati,
11 ଆରି ସୋଡ଼ାରା ତକର୍ଲନ୍ ଡେତେ, ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେରେଙ୍ କାନ୍ତାରାନ୍ ଡ ରୋଗାନ୍ ଡେତେ, ଆରି ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ବରନ୍ତଙ୍ଡାନ୍ ଆ ଗନଡେଲ୍ ଆରି ସୋଡ଼ା ସୋଡ଼ା ଅରମ୍ମଡଞ୍ଜି ଗିୟ୍ତାତେ ।
nānāsthāneṣu mahābhūkampo durbhikṣaṁ mārī ca bhaviṣyanti, tathā vyomamaṇḍalasya bhayaṅkaradarśanānyaścaryyalakṣaṇāni ca prakāśayiṣyante|
12 ବନ୍ଡ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆଡ୍ରେତେନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞମ୍ତବେଞ୍ଜି ଆରି ରନୁକ୍କୁସିଂଲୋଙନ୍ ଡ ବଣ୍ଡିସିଂଲୋଙନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସୋରୋପ୍ପାୟ୍ଡାଲେ ଡଣ୍ଡାୟ୍ତବେଞ୍ଜି, ଆରି ଅଞୁମ୍ଞେନ୍ ଆସନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ରାଜାନ୍ ଡ ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜି ଆ ମୁକ୍କାବା ଓରୋଙ୍ତବେଞ୍ଜି;
kintu sarvvāsāmetāsāṁ ghaṭanānāṁ pūrvvaṁ lokā yuṣmān dhṛtvā tāḍayiṣyanti, bhajanālaye kārāyāñca samarpayiṣyanti mama nāmakāraṇād yuṣmān bhūpānāṁ śāsakānāñca sammukhaṁ neṣyanti ca|
13 କେନ୍ଆତେ ଡନେଲୋଙ୍ଞେନ୍ ସାକିନ୍ ତନିୟନ୍ ଆସନ୍ ରନୟଙ୍ବେନ୍ ଡେତେ ।
sākṣyārtham etāni yuṣmān prati ghaṭiṣyante|
14 ତିଆସନ୍, ଇନି ଏଜାଲଙାୟ୍ ଗାମ୍ଲେ ତି ଆ ବର୍ନେଲୋଙ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ମା ଏର୍ନିଃୟମ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆ ମନ୍ନଲୋଙ୍ ଗବ୍ରିବା ।
tadā kimuttaraṁ vaktavyam etat na cintayiṣyāma iti manaḥsu niścitanuta|
15 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏତ୍ତେଲେ ବର୍ନେନ୍ ଡ ଜନନାନ୍ ତିୟ୍ତବେନ୍ ଡ, ବନେରାମର୍ବେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ତିଆତେ ଡଙ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏଜି କି ଗଡ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏଜି ।
vipakṣā yasmāt kimapyuttaram āpattiñca karttuṁ na śakṣyanti tādṛśaṁ vākpaṭutvaṁ jñānañca yuṣmabhyaṁ dāsyāmi|
16 ବନ୍ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅୟୋଙ୍, ଆପେୟ୍, ବୋଞାଙ୍, କୁଲମ୍, ଗଡ଼ିବେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ସୋରୋପ୍ପାୟ୍ତବେଞ୍ଜି, ଆରି ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଅମଙ୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ସିଲଡ୍ ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେଆଡଙ୍ ରବ୍ବୁତବେଞ୍ଜି,
kiñca yūyaṁ pitrā mātrā bhrātrā bandhunā jñātyā kuṭumbena ca parakareṣu samarpayiṣyadhve; tataste yuṣmākaṁ kañcana kañcana ghātayiṣyanti|
17 ଆରି ଅଞୁମ୍ଞେନ୍ ଆସନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ଏଡ଼ୁର୍ମଡ୍ତବେଞ୍ଜି ।
mama nāmnaḥ kāraṇāt sarvvai rmanuṣyai ryūyam ṛtīyiṣyadhve|
18 ବନ୍ଡ ଅବବ୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ଆ ଉଉ ଜାକିଁୟ୍ ଅଃମ୍ମୋସ୍ସାଏ ।
kintu yuṣmākaṁ śiraḥkeśaikopi na vinaṁkṣyati,
19 ଏର୍କିକ୍କିଡ୍ନେନ୍ ଏଡକୋଲନ୍ ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆ ପରାନ୍ନା ଏଞାଙ୍ତେ ।”
tasmādeva dhairyyamavalambya svasvaprāṇān rakṣata|
20 “ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍ ଜିରୁସାଲମନ୍ ସିପ୍ପାୟଞ୍ଜି ଗେରେତଜି, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେନ୍ ଏଗିଜେନ୍ ଡେନ୍, ତିଆଡିଡ୍ ତିଆତେ ସିସିଂତେ ଗାମ୍ଲେ ଜନାବା ।
aparañca yirūśālampuraṁ sainyaveṣṭitaṁ vilokya tasyocchinnatāyāḥ samayaḥ samīpa ityavagamiṣyatha|
21 ତିଆଡିଡ୍ ଆନାଜି ଜିଉଦା ଡେସାଲୋଙନ୍ ଡକୋତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ବରୁରେଙନ୍ ଜିରେତଜି; ଆରି ଆନାଜି ଅମ୍ମ ଗଡ଼ାନ୍ ଡକୋତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଡୁଙ୍ଲନ୍ ଜିରେତଜି; ଆରି ଆନାଜି ସାଇରେଙନ୍ ଡକୋତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍ ଗନ୍ଡଙାଜି ତଡ୍;
tadā yihūdādeśasthā lokāḥ parvvataṁ palāyantāṁ, ye ca nagare tiṣṭhanti te deśāntaraṁ palāyantā, ye ca grāme tiṣṭhanti te nagaraṁ na praviśantu,
22 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆଇଡିଡନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଡେଡମ୍ତେ, ତିଆସନ୍ ତିଆତେ ପନବ୍ରଡନ୍ ଆ ବନେଡ଼ା ।
yatastadā samucitadaṇḍanāya dharmmapustake yāni sarvvāṇi likhitāni tāni saphalāni bhaviṣyanti|
23 ତିଆଡିଡ୍ ଆନାଜି ଆତିଲ୍କୋଡ୍ଜି ଆରି ମେମେଅନ୍ତଞ୍ଜି, ୟୋଙ୍, ଆନିଞ୍ଜି ପରାନ୍ଡଣ୍ଡନ୍ ଡେତଜି । ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଡେସାଲୋଙନ୍ ଆକ୍ରାନ୍ ବରନ୍ତଙନ୍ ଡେତେ ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍ କେନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ପବ୍ରଡ୍ତଜି ।
kintu yā yāstadā garbhavatyaḥ stanyadāvyaśca tāmāṁ durgati rbhaviṣyati, yata etāllokān prati kopo deśe ca viṣamadurgati rghaṭiṣyate|
24 ଆନିଞ୍ଜି କଡ଼ିବନ୍ ବାତ୍ତେ ରବୁତଜି ଆରି ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏର୍ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଞମ୍ଲେ ବଣ୍ଡିଡାଲେ ପାଙ୍ତଜି, ଆରି ଆ ଡିନ୍ନାଞ୍ଜି ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ବରିଜେନ୍ ଜାୟ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଜିରୁସାଲମନ୍ ଞାଡୁବ୍ଲେ ଡକ୍କୋତଜି ।”
vastutastu te khaṅgadhāraparivvaṅgaṁ lapsyante baddhāḥ santaḥ sarvvadeśeṣu nāyiṣyante ca kiñcānyadeśīyānāṁ samayopasthitiparyyantaṁ yirūśālampuraṁ taiḥ padatalai rdalayiṣyate|
25 “ଆରି, ଓୟୋଙନ୍, ଆଙ୍ଗାୟ୍ତାନ୍ ଡ ତୁତୁୟ୍ଲୋଙନ୍ ଅରମ୍ମଡନ୍ ଗିୟ୍ତାତେ, ଆରି, ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ଡେସାନ୍ ପରାନ୍ଡଣ୍ଡନ୍ ଡେତଜି; ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍ ଡ ଇଡ୍ଡୋୟ୍ଡାନ୍ ଆ ସନଡ୍ଡାବାତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଉଲ୍ଲୁତଜି ।
sūryyacandranakṣatreṣu lakṣaṇādi bhaviṣyanti, bhuvi sarvvadeśīyānāṁ duḥkhaṁ cintā ca sindhau vīcīnāṁ tarjanaṁ garjanañca bhaviṣyanti|
26 ଆରି ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଆଜିର୍ତାଞନ୍ ଆ ଗନଡେଲ୍ଜି ଜଗେଡାଲେ, ମନ୍ରାଞ୍ଜି ବନ୍ତଙନ୍ ବାତ୍ତେ ରାଇଡ୍ତଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ରୁଆଙନ୍ ଆ ବୋର୍ସାଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ୟୁଆୟ୍ତନେ ।
bhūbhau bhāvighaṭanāṁ cintayitvā manujā bhiyāmṛtakalpā bhaviṣyanti, yato vyomamaṇḍale tejasvino dolāyamānā bhaviṣyanti|
27 ତିଆଡିଡ୍ ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଡ ଆ ବୋର୍ସାନ୍ ବାତ୍ତେ ମେଗଲୋଙନ୍ ଜିର୍ତାୟ୍, ତିଆତେ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଗିୟ୍ତଜି ।
tadā parākrameṇā mahātejasā ca meghārūḍhaṁ manuṣyaputram āyāntaṁ drakṣyanti|
28 ଆରି କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଗନଡେଲଞ୍ଜି ଉଲନ୍ ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତୋଣ୍ଡୋନ୍ ଆଙାଙ୍ବା ଆରି ମାଙ୍ଗୋବା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଅନୁର୍ବେନ୍ ତୁୟାଲାୟ୍ ।”
kintvetāsāṁ ghaṭanānāmārambhe sati yūyaṁ mastakānyuttolya ūrdadhvaṁ drakṣyatha, yato yuṣmākaṁ mukteḥ kālaḥ savidho bhaviṣyati|
29 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବୟ୍ ଅନବ୍ଜଙ୍ବରନ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଲୁଆନୁବନ୍ ଡ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଅରାନୁବଞ୍ଜି ଗିୟ୍ବା;
tatastenaitadṛṣṭāntakathā kathitā, paśyata uḍumbarādivṛkṣāṇāṁ
30 ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍ ତିଆତେଜି ଲେଡେଙ୍ତେ, ତିଆଡିଡ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଗିୟ୍ଲେ, ବୌସାକନ୍ ଆଙ୍ଗାୟ୍ ତୁୟାଲାୟ୍ନି ଗାମ୍ଲେ ଏଜନାତେ ।
navīnapatrāṇi jātānīti dṛṣṭvā nidāvakāla upasthita iti yathā yūyaṁ jñātuṁ śaknutha,
31 ତିଅନ୍ତମ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଗନଡେଲଞ୍ଜି ଏଗିଜେନ୍ ଡେନ୍, ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟ ତୁୟାଲାୟ୍, କେନ୍ଆତେ ଜନାବେନ୍ତୋ ।”
tathā sarvvāsāmāsāṁ ghaṭanānām ārambhe dṛṣṭe satīśvarasya rājatvaṁ nikaṭam ityapi jñāsyatha|
32 “ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ବର୍ତବେନ୍, କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଗଡେଲେନ୍ ଜାୟ୍ ନମି ଆ ମନ୍ରାଜି ଏଙ୍ଗାଲେଜନଙ୍ ଅଃନ୍ନାଡ଼ଏଜି ।
yuṣmānahaṁ yathārthaṁ vadāmi, vidyamānalokānāmeṣāṁ gamanāt pūrvvam etāni ghaṭiṣyante|
33 ରୁଆଙନ୍ ଡ ପୁର୍ତିନ୍ ଆଡ଼ତେ ବନ୍ଡ ବର୍ନେଞେଞ୍ଜି ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଅଃନ୍ନାଡ଼ଏ ।”
nabhobhuvorlopo bhaviṣyati mama vāk tu kadāpi luptā na bhaviṣyati|
34 “ବନ୍ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆସନ୍ ଗିୟ୍ଡମ୍ନାବା, ଅସମୟ୍ ଉଗର୍ବେନ୍ ଗାଗାନେ ଜୋମ୍ଜୋମ୍ନେଲୋଙନ୍ ମଗାଡ୍ତବେନ୍, ଗାସାଲ୍ଡାଲନ୍ ବନ୍ନୁଲାୟ୍ତବେନ୍, ଆରି ଅନମେଙନ୍ ଆସନ୍ ଅନିଃୟମ୍ଲୋଙନ୍ ଲଗିନ୍ଡମ୍ ଡେତେ, ତି ଆ ଡିନ୍ନା ଏରବ୍ବୋମଙ୍ଡାଗୋ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍ ଗଲୋଏ ।
ataeva viṣamāśanena pānena ca sāṁmārikacintābhiśca yuṣmākaṁ citteṣu matteṣu taddinam akasmād yuṣmān prati yathā nopatiṣṭhati tadarthaṁ sveṣu sāvadhānāstiṣṭhata|
35 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ତିଆତେ ଜନ୍ତାନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋତଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ଅଡ଼ୋତାୟ୍ ।
pṛthivīsthasarvvalokān prati taddinam unmātha iva upasthāsyati|
36 ବନ୍ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଆଜିର୍ତାଞନ୍ ଆ ଗଡେଲ୍ଜି ସିଲଡ୍ ଏଡୋବ୍ତନେ ଆରି ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆ ମୁକ୍କାବା ତନଙ୍ଲେ ଏରପ୍ତିତେ ତିଆସନ୍ ଡିତାନ୍ ଜଗେଡାଲେ ପାର୍ତନାନାବା ।”
yathā yūyam etadbhāvighaṭanā uttarttuṁ manujasutasya sammukhe saṁsthātuñca yogyā bhavatha kāraṇādasmāt sāvadhānāḥ santo nirantaraṁ prārthayadhvaṁ|
37 ଜିସୁନ୍ ଡିତାନ୍ ସରେବାସିଂଲୋଙନ୍ ଞନଙନ୍ ତିୟେନ୍, ଆରି ଡିଲେ ତଗଲନ୍ ଆନିନ୍ ଡୁଙ୍ଲନ୍ ଜିର୍ରେ ଜିତବୁରନ୍ ଇୟ୍ଲେ ଡକୋନେ ।
aparañca sa divā mandira upadiśya rācai jaitunādriṁ gatvātiṣṭhat|
38 ଆରି, ଡୋତାନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆ ଞନଙ୍ ଅନମ୍ଡଙନ୍ ଆସନ୍ ସରେବାସିଙନ୍ ଇୟ୍ଲାଜି ।
tataḥ pratyūṣe lākāstatkathāṁ śrotuṁ mandire tadantikam āgacchan|