< ଜନ 6 >
1 କେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ଗାଲିଲି ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍, ଆଗ୍ରାମ୍ଗାମ୍ ତିବିରିଆ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍ ଆ ଅଡିଗଡ୍ ଜିରେନ୍ ।
tataḥ paraṁ yīśu rgālīl pradeśīyasya tiviriyānāmnaḥ sindhoḥ pāraṁ gatavān|
2 ଆରି ଗୋଗୋୟ୍ଡମ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସଣ୍ଡୋଙେଞ୍ଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍, ଜିସୁନ୍ ଆ ବୋର୍ସାନ୍ ବାତ୍ତେ ବମ୍ୱମ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆମ୍ରବ୍ନଙେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଗିଜେଞ୍ଜି ।
tato vyādhimallokasvāsthyakaraṇarūpāṇi tasyāścaryyāṇi karmmāṇi dṛṣṭvā bahavo janāstatpaścād agacchan|
3 ଜିସୁନ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ସରିନ୍ ତୋଣ୍ଡୋ ବରୁନ୍ ଜିର୍ରେ ଇୟ୍ଲେ ତଙ୍କୁମେଜି ।
tato yīśuḥ parvvatamāruhya tatra śiṣyaiḥ sākam|
4 ତିଆଡିଡ୍ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆନେଲାୟ୍ପୁର୍ ତୁୟାଲେ ପାଙ୍ଲାୟ୍ ।
tasmin samaya nistārotsavanāmni yihūdīyānāma utsava upasthite
5 ଆରି ଜିସୁନ୍ ଆଙାଙ୍ଡାଲେ ଆଗ୍ରିଜେନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ଡମ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆମଙନ୍ ଇୟ୍ତାଜି, ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ପିଲିପନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “କେନ୍ ଡିୟ୍ନେ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ରୁଟିନ୍ ଞିଲେ ପାଙ୍ଲେ କେନ୍ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଗାଗାନେନ୍ ତିୟ୍ବୋଜି?”
yīśu rnetre uttolya bahulokān svasamīpāgatān vilokya philipaṁ pṛṣṭavān eteṣāṁ bhojanāya bhojadravyāṇi vayaṁ kutra kretuṁ śakrumaḥ?
6 ବନ୍ଡ ପିଲିପନ୍ଆଡଙ୍ ମନାଲ୍ମାଲନ୍ ଆସନ୍ ଜିସୁନ୍ କେନ୍ଆତେ ବର୍ରନେ । ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ଡମ୍ ଇନି ଲୁମ୍ତେ ତିଆତେ ଆନିନ୍ ଜନା ।
vākyamidaṁ tasya parīkṣārtham avādīt kintu yat kariṣyati tat svayam ajānāt|
7 ପିଲିପନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅର୍ଜିଡ୍ ତନିୟନ୍ ଆସନ୍ ବାଗୁସଅ ଡିନାରି ଆ ରୁଟି ସରି ତଡ୍ ।
philipaḥ pratyavocat eteṣām ekaiko yadyalpam alpaṁ prāpnoti tarhi mudrāpādadviśatena krītapūpā api nyūnā bhaviṣyanti|
8 ଜିସୁନ୍ ଆ ଞଙ୍ନେମର୍ଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍, ସିମନନ୍ ଆ ବୋଞାଙ୍ ଆନ୍ଦ୍ରିଅନ୍ ଗାମେନ୍,
śimon pitarasya bhrātā āndriyākhyaḥ śiṣyāṇāmeko vyāhṛtavān
9 “ତେନ୍ନେ ଅବୟ୍ ଓବ୍ବାସିଜନ୍ ଡକୋ, ଆମଙନ୍ ଗମ୍ମନ୍ ବାତ୍ତେ ଆତୁବ୍ତୁବନ୍ ଆ ରୁଟି ମନ୍ଲୟ୍ ଆରି ବାଗୁ ଆଗାୟ୍ଗାୟ୍ ଅୟନ୍ ଡକୋ । ବନ୍ଡ ଡିୟ୍ନେ ମନ୍ରା ଆସନ୍ ତିଆତେ ଏଙ୍ଗାଲେ ସଡ଼ିତୁବେଜି!”
atra kasyacid bālakasya samīpe pañca yāvapūpāḥ kṣudramatsyadvayañca santi kintu lokānāṁ etāvātāṁ madhye taiḥ kiṁ bhaviṣyati?
10 ଜିସୁନ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ତଙ୍କୁମ୍ବାଜି ।” ତି ଆ ପଡ଼ିଆଲୋଙ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ଅଗାବନ୍ ଡକୋଏନ୍, ତିଆସନ୍ ତେତ୍ତେ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ତଙ୍କୁମେଞ୍ଜି, ତେତ୍ତେ ମନ୍ଲୟ୍ ଅଜାର ଓବ୍ବାମରଞ୍ଜି ଡକୋଏଞ୍ଜି ।
paścād yīśuravadat lokānupaveśayata tatra bahuyavasasattvāt pañcasahastrebhyo nyūnā adhikā vā puruṣā bhūmyām upāviśan|
11 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ତି ରୁଟିନ୍ ଞମ୍ଲେ ସନେନ୍ସେନ୍ ତିୟ୍ଲେ ଆତଙ୍କୁମନ୍ ଆ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବନ୍ତାଲେ ତିୟେଞ୍ଜି, ତିଅନ୍ତମ୍ ଅୟନ୍ ନିୟ୍ ବନ୍ତାଏଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ଜୋମେଞ୍ଜି, ଡିୟ୍ତେନ୍ ତିୟେଞ୍ଜି ।
tato yīśustān pūpānādāya īśvarasya guṇān kīrttayitvā śiṣyeṣu samārpayat tataste tebhya upaviṣṭalokebhyaḥ pūpān yatheṣṭamatsyañca prāduḥ|
12 ଆରି, ଆନିଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ଆବ୍ରୋଓଏଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍, ଜିସୁନ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ମୋସ୍ସାଡଙେ ତଡ୍, ତିଆସନ୍ ଆର୍ଲାଗାଏନ୍ ଆ ରୁଟିଜି ଡକ୍କୋବା ।”
teṣu tṛpteṣu sa tānavocad eteṣāṁ kiñcidapi yathā nāpacīyate tathā sarvvāṇyavaśiṣṭāni saṁgṛhlīta|
13 ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆଜ୍ରୋମେଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଗମ୍ମନ୍ ବାତ୍ତେ ଆତୁବ୍ତୁବନ୍ ତି ମନ୍ଲୟ୍ ରୁଟିଲୋଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ରୁଟିନ୍ ଲାଗାଏନ୍, ତି ଆରେବ୍ରେବ୍ ଆ ରୁଟିଜି ଆନିଞ୍ଜି ବାର ଗୁରୁଲ୍ଲି ବବ୍ରିଜେଞ୍ଜି ।
tataḥ sarvveṣāṁ bhojanāt paraṁ te teṣāṁ pañcānāṁ yāvapūpānāṁ avaśiṣṭānyakhilāni saṁgṛhya dvādaśaḍallakān apūrayan|
14 ଜିସୁନ୍ କେନ୍ ଆ ସାନ୍ନି କାବ୍ବାଡ଼ା ଆର୍ଲୁମେନ୍ଆତେ ଗିୟ୍ଲେ, ତେତ୍ତେ ଆଡ୍ରକୋଏଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ଗାମେଞ୍ଜି, “ଅଙ୍ଗା ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍ ପୁର୍ତିନ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍ ବନ୍, ତିଆତେ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ କେନ୍ଆନିନ୍ ।”
aparaṁ yīśoretādṛśīm āścaryyakriyāṁ dṛṣṭvā lokā mitho vaktumārebhire jagati yasyāgamanaṁ bhaviṣyati sa evāyam avaśyaṁ bhaviṣyadvakttā|
15 ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବଡଗାଁୟ୍ ଅନବ୍ରାଜାନ୍ ଆସନ୍ ଏର୍ତଜି ଗୋୟ୍ତଜି ଗାମ୍ଲେ ଜିସୁନ୍ ଜନାଡାଲେ, ଆନିନ୍ ଆନ୍ନାଡାଲନ୍ ଆତିନ୍ସଜନ୍ ତୋଣ୍ଡୋ ବରୁନ୍ ଡୁଙ୍ଲନ୍ ଜିରେନ୍ ।
ataeva lokā āgatya tamākramya rājānaṁ kariṣyanti yīśusteṣām īdṛśaṁ mānasaṁ vijñāya punaśca parvvatam ekākī gatavān|
16 ତି ଆ ଡିନ୍ନା ଆସ୍ରାଲ୍ଲୁମେନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆ ଞଙ୍ନେମର୍ଜି ଅନେଙ୍ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍ ଜିରେଞ୍ଜି,
sāyaṁkāla upasthite śiṣyā jaladhitaṭaṁ vrajitvā nāvamāruhya nagaradiśi sindhau vāhayitvāgaman|
17 କି ଡୋଙ୍ଗାଲୋଙନ୍ ଡାୟ୍ଲେ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍ ଆ ଅଡିଗଡ୍ କପର୍ନାଉମ୍ ଗଡ଼ାନ୍ ଜିରେଞ୍ଜି । ତିଆଡିଡ୍ ଲୋଙଡ୍ଲେ ପାଙେନ୍, ଆରି ଜିସୁନ୍ ତି ଜାୟ୍ ଆମଙଞ୍ଜି ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଜିରାୟ୍ ।
tasmin samaye timira upātiṣṭhat kintu yīṣusteṣāṁ samīpaṁ nāgacchat|
18 ତିଆଡିଡ୍ ଆକ୍ରାନ୍ ରିଙ୍ଗେଏନ୍, ତିଆସନ୍ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍ ଅଡ୍ଡୋୟ୍ଡାନ୍ ଡୋଲନେ ।
tadā prabalapavanavahanāt sāgare mahātaraṅgo bhavitum ārebhe|
19 ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଅମ୍ମ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍ ମନ୍ଲୟ୍ ଅଡ଼େ ତୁଡ୍ରୁ କିଲୋମିଟର୍ ଆଜିର୍ରେଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ତୋଣ୍ଡୋ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍ ତଙିୟ୍ଡାଲନ୍ ଆଜିର୍ରାଞନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଗିଜେଞ୍ଜି । ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ବତଙେଞ୍ଜି ।
tataste vāhayitvā dvitrān krośān gatāḥ paścād yīśuṁ jaladherupari padbhyāṁ vrajantaṁ naukāntikam āgacchantaṁ vilokya trāsayuktā abhavan
20 ବନ୍ଡ ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “କେନ୍ଆତେ ଞେନ୍, ବତଙ୍ଡଙ୍ବେନ୍ ।”
kintu sa tānukttavān ayamahaṁ mā bhaiṣṭa|
21 ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଡୋଙ୍ଗାଲୋଙନ୍ ଅନୋରୋଙନ୍ ସାଜେଞ୍ଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍ ଇୟେଞ୍ଜି, ତେତ୍ତେ ଅବ୍ତାଡ଼ନ୍ ତୁଙେଞ୍ଜି ।
tadā te taṁ svairaṁ nāvi gṛhītavantaḥ tadā tatkṣaṇād uddiṣṭasthāne naurupāsthāt|
22 ତେତ୍ତେ ଆବୟନ୍ ଡୋଙ୍ଗାନ୍ ଡକୋଏନ୍, ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ତୁମ୍ ଡୋଙ୍ଗାଲୋଙନ୍ ଡାୟ୍ଲେ ଅମ୍ମ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍ ଜିରେଞ୍ଜି, ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଅଃନ୍ନୋରୋଙ୍ଲଜି, ଗାମ୍ଲେ ତି ଆବାର୍ତାନ୍ ଅନେଙ୍ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍ ତନଙ୍ଲେ ଆଡ୍ରକୋଲଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ଜନାଏଞ୍ଜି ।
yayā nāvā śiṣyā agacchan tadanyā kāpi naukā tasmin sthāne nāsīt tato yīśuḥ śiṣyaiḥ sākaṁ nāgamat kevalāḥ śiṣyā agaman etat pārasthā lokā jñātavantaḥ|
23 ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ସନେନ୍ସେନନ୍ ଆତ୍ରିୟେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍, ଆନିଞ୍ଜି ରୁଟିନ୍ ଜୋମେଞ୍ଜି, ତି ତେତ୍ତେ ତିବିରିଆ ଗଡ଼ାନ୍ ସିଲଡ୍ ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ଡୋଙ୍ଗାଞ୍ଜି ଜିର୍ରାୟ୍ ।
kintu tataḥ paraṁ prabhu ryatra īśvarasya guṇān anukīrttya lokān pūpān abhojayat tatsthānasya samīpasthativiriyāyā aparāstaraṇaya āgaman|
24 ବନ୍ଡ ତେତ୍ତେ ଜିସୁନ୍ ମନ୍ରା ତଡ୍ କି ଆ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ମନ୍ରାଜି ତଡ୍ ଗାମ୍ଲେ ଆନିଞ୍ଜି ଆଜ୍ରନାଏଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍, ଡୋଙ୍ଗାଲୋଙନ୍ ଡାୟ୍ଲେ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ସାୟ୍ଲେ ସାୟ୍ଲେ କପର୍ନାଉମନ୍ ଜିରେଞ୍ଜି ।
yīśustatra nāsti śiṣyā api tatra nā santi lokā iti vijñāya yīśuṁ gaveṣayituṁ taraṇibhiḥ kapharnāhūm puraṁ gatāḥ|
25 ଆରି, ତି ଆ ମନ୍ରାଜି ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍ ଆ ଅଡିଗଡ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ରବାଙେଞ୍ଜି, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଏ ଞନଙ୍ତିୟ୍ମର୍, ଆମନ୍ ଆଙ୍ଗାବେଡ଼ା କେନ୍ ତେନ୍ନେ ଜିର୍ରାୟ୍?”
tataste saritpateḥ pāre taṁ sākṣāt prāpya prāvocan he guro bhavān atra sthāne kadāgamat?
26 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସାନ୍ନି କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଏଗ୍ରିଜେନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଏସାୟ୍ଡଙ୍ତିଁୟ୍, ତିଆସନ୍ ତଡ୍, ବନ୍ଡ ରୁଟିନ୍ ଜୋମ୍ଲେ ଆବ୍ରୋଓଲବେନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଏସାୟ୍ଡଙ୍ତିଁୟ୍ ।
tadā yīśustān pratyavādīd yuṣmānahaṁ yathārthataraṁ vadāmi āścaryyakarmmadarśanāddheto rna kintu pūpabhojanāt tena tṛptatvāñca māṁ gaveṣayatha|
27 ଆରଞିଡ୍ତେନ୍ ଆ ଜନୋମ୍ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏକାବ୍ବାଡ଼ାଡଙ୍ନେ, ଆର୍ପାୟ୍ ଅଙ୍ଗା ଜନୋମ୍ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍ ଆନମେଙ୍ ତିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ତନ୍ ତିଆତେ ଆସନ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନାବା । ତି ଆ ଜନୋମ୍ ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତିୟ୍ତବେନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ତିଆତେ ଆସନ୍ ଆପେୟ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ସୋଡ଼ାନେନ୍ ତିୟେନ୍ ।” (aiōnios )
kṣayaṇīyabhakṣyārthaṁ mā śrāmiṣṭa kintvantāyurbhakṣyārthaṁ śrāmyata, tasmāt tādṛśaṁ bhakṣyaṁ manujaputro yuṣmābhyaṁ dāsyati; tasmin tāta īśvaraḥ pramāṇaṁ prādāt| (aiōnios )
28 ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଇସ୍ୱରନ୍ ଆରିଃସୁମ୍ତେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଲୁମ୍ଲେ ଏରପ୍ତିଆୟ୍, ତିଆସନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଇନି ଏଏଙ୍ଗାନାୟ୍?”
tadā te'pṛcchan īśvarābhimataṁ karmma karttum asmābhiḥ kiṁ karttavyaṁ?
29 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନାଆଡଙ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ଲାୟ୍, ଆମଙନ୍ ଡର୍ନାବା । କେନ୍ଆତେ ମା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆରିଃସୁମ୍ତେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ।”
tato yīśuravadad īśvaro yaṁ prairayat tasmin viśvasanam īśvarābhimataṁ karmma|
30 ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଅମଙ୍ନମ୍ ରପ୍ତି ଏଡର୍ନାୟ୍, ତିଆସନ୍ ଆମନ୍ ଇନି ଆ ସାନ୍ନି କାବ୍ବାଡ଼ା ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ତୁୟ୍ତଲେନ୍? ବର୍ନା ଇନି ଆମନ୍ ଲୁମ୍ଲେ ରପ୍ତିତେ?
tadā te vyāharan bhavatā kiṁ lakṣaṇaṁ darśitaṁ yaddṛṣṭvā bhavati viśvasiṣyāmaḥ? tvayā kiṁ karmma kṛtaṁ?
31 ପୁର୍ବା ଜୋଜୋଲେଞ୍ଜି ଆରିଙ୍ରିଙ୍ଲୋଙନ୍ ମାନ୍ନାନ୍ ଜୋମେଞ୍ଜି, ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍ ଅନିଡଲନ୍ ଡକୋ, ‘ଗାଗାନେନ୍ ଆସନ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜନୋମନ୍ ତନିୟନ୍ ଡେଲୋ ।’”
asmākaṁ pūrvvapuruṣā mahāprāntare mānnāṁ bhokttuṁ prāpuḥ yathā lipirāste| svargīyāṇi tu bhakṣyāṇi pradadau parameśvaraḥ|
32 ତିଆସନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, ମୋସାନ୍ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଜନୋମନ୍ ଅଃତ୍ତିୟ୍ଲବେନ୍, ବନ୍ଡ ଆପେୟ୍ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଆଜାଡ଼ି ଜନୋମନ୍ ତିୟ୍ତବେନ୍ ।
tadā yīśuravadad ahaṁ yuṣmānatiyathārthaṁ vadāmi mūsā yuṣmābhyaṁ svargīyaṁ bhakṣyaṁ nādāt kintu mama pitā yuṣmābhyaṁ svargīyaṁ paramaṁ bhakṣyaṁ dadāti|
33 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଅଙ୍ଗା ଜନୋମ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ପଡ୍ଲନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅନମେଙନ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍ ତିୟେଜି, ତିଆତେ ମା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ତେନ୍ ଆ ଜନୋମ୍ ।”
yaḥ svargādavaruhya jagate jīvanaṁ dadāti sa īśvaradattabhakṣyarūpaḥ|
34 ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ପ୍ରବୁ, ଆଏଡ଼ର୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ କେନ୍ ଆ ଜନୋମ୍ ତିୟ୍ଲେନ୍ ।”
tadā te prāvocan he prabho bhakṣyamidaṁ nityamasmabhyaṁ dadātu|
35 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ତି ଅନମେଙନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ତେନ୍ ଆ ଜନୋମ୍ ଞେନ୍ଡମ୍, ଆନା ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍, ଆନିନ୍ ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଅଃଡ୍ଡୋଲୟ୍ଡାଏ, ଆନା ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଡର୍ତନେ, ଆନିନ୍ ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଅଃନ୍ନିର୍ଗାଲ୍ଡାଏ ।
yīśuravadad ahameva jīvanarūpaṁ bhakṣyaṁ yo jano mama sannidhim āgacchati sa jātu kṣudhārtto na bhaviṣyati, tathā yo jano māṁ pratyeti sa jātu tṛṣārtto na bhaviṣyati|
36 ବନ୍ଡ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଏଗିୟ୍ଲିଁୟ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍, ଏଃଡ୍ଡର୍ନେ ।
māṁ dṛṣṭvāpi yūyaṁ na viśvasitha yuṣmānaham ityavocaṁ|
37 ଆପେୟନ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ତିୟ୍ତିଁୟ୍, ଆନିଞ୍ଜି ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଇୟ୍ତାଜି, ଆରି ଆନା ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍, ଏଙ୍ଗାଲେ ଜନଙ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃନ୍ନମ୍ରେଙାୟ୍ ।
pitā mahyaṁ yāvato lokānadadāt te sarvva eva mamāntikam āgamiṣyanti yaḥ kaścicca mama sannidhim āyāsyati taṁ kenāpi prakāreṇa na dūrīkariṣyāmi|
38 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ସୁମ୍ଞେନ୍ ବାତ୍ତେ ଲନୁମ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଅଃପ୍ପଡ୍ଲନାୟ୍, ଆର୍ପାୟ୍, ଆନାପ୍ପାୟ୍ମର୍ଞେନ୍ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍ ବାତ୍ତେ ଲନୁମ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ପଡ୍ଲନାୟ୍ ।
nijābhimataṁ sādhayituṁ na hi kintu prerayiturabhimataṁ sādhayituṁ svargād āgatosmi|
39 ଆରି, ଅନାପ୍ପାୟ୍ମର୍ଞେନ୍ ଆନାଜିଆଡଙ୍ ଞେନ୍ ତିୟ୍ଲିଁୟ୍, ଆମଙ୍ଲୋଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ଆଡଙ୍ ଅନ୍ନବ୍ଆଡ଼ଆୟ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ଅନଞିଡ୍ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ୟର୍ମେଙ୍ତାଜି କେନ୍ଆତେ ଆନିନ୍ ଇସ୍ସୁମ୍ତେ ।
sa yān yān lokān mahyamadadāt teṣāmekamapi na hārayitvā śeṣadine sarvvānaham utthāpayāmi idaṁ matprerayituḥ piturabhimataṁ|
40 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନାଜି ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ଆଡଙ୍ ଗିୟ୍ଲେ ଆମଙନ୍ ଡର୍ତଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍ ଆନମେଙ୍ ଞାଙେତଜି, କେନ୍ଆତେ ଆପେୟ୍ଞେନ୍ ଇସ୍ସୁମ୍ତେ, ତିଆସନ୍ ଅନଞିଡ୍ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍ ଞେନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ୟର୍ମେଙ୍ତାଜି ।” (aiōnios )
yaḥ kaścin mānavasutaṁ vilokya viśvasiti sa śeṣadine mayotthāpitaḥ san anantāyuḥ prāpsyati iti matprerakasyābhimataṁ| (aiōnios )
41 “ଞେନ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଆପ୍ରଡ୍ଲନାଞନ୍ ଆ ଜନୋମ୍,” ଗାମ୍ଲେ ଜିସୁନ୍ ଆବର୍ରନେନ୍ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବିରୁଦଡାଲେ ଡୋସେଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି,
tadā svargād yad bhakṣyam avārohat tad bhakṣyam ahameva yihūdīyalokāstasyaitad vākye vivadamānā vakttumārebhire
42 “କେନ୍ଆନିନ୍ ପଙ୍ ଜୋସେପନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜିସୁନ୍ ତଡ୍? ଆରି କେନ୍ ଆୟୋଙନ୍ ଡ ଆପେୟନ୍ଆଡଙ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଜନା, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଏଙ୍ଗାଡାଲେ ନମି ଆନିନ୍ ଞେନ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ପଡ୍ଲନାୟ୍ ଗାମ୍ଲେ ବର୍ତନେ?”
yūṣaphaḥ putro yīśu ryasya mātāpitarau vayaṁ jānīma eṣa kiṁ saeva na? tarhi svargād avāroham iti vākyaṁ kathaṁ vaktti?
43 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଅମଙ୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ଡନୋସେନ୍ ଅମ୍ରେଙ୍ବା ।
tadā yīśustān pratyavadat parasparaṁ mā vivadadhvaṁ
44 ଅନାପ୍ପାୟ୍ମର୍ଞେନ୍ ଆପେୟନ୍ ଆନାଆଡଙ୍ ଡିଙ୍ତେ, ଆନିନ୍ ତୁମ୍ ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଇୟ୍ଲେ ରପ୍ତିତାୟ୍, ଆରି ଅନଞିଡ୍ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍ ଞେନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ୟର୍ମେଙ୍ତାୟ୍ ।
matprerakeṇa pitrā nākṛṣṭaḥ kopi jano mamāntikam āyātuṁ na śaknoti kintvāgataṁ janaṁ carame'hni protthāpayiṣyāmi|
45 ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରଞ୍ଜି ଇଡେଞ୍ଜି, ‘ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଞନଙନ୍ ଞାଙ୍ତଜି ।’ ଆନା ଆପେୟନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ଞଙ୍ତନେ, ଆନିନ୍ ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍ ।
te sarvva īśvareṇa śikṣitā bhaviṣyanti bhaviṣyadvādināṁ grantheṣu lipiritthamāste ato yaḥ kaścit pituḥ sakāśāt śrutvā śikṣate sa eva mama samīpam āgamiṣyati|
46 ଆନ୍ନିଙ୍ ଡେନ୍ ଆପେୟନ୍ଆଡଙ୍ ଅଲ୍ଗିଜେ, ତି ଆଗ୍ରାମ୍ଗାମ୍ ଏତ୍ତେଲେ ତଡ୍, ଆନା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍, ଆନିନ୍ ତୁମ୍ ଆପେୟନ୍ଆଡଙ୍ ଆଗିୟ୍ଗିୟ୍ ।
ya īśvarād ajāyata taṁ vinā kopi manuṣyo janakaṁ nādarśat kevalaḥ saeva tātam adrākṣīt|
47 ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, ଆନା ଡର୍ତନେ, ଆନିନ୍ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍ ଆନମେଙ୍ ଞାଙେନ୍ । (aiōnios )
ahaṁ yuṣmān yathārthataraṁ vadāmi yo jano mayi viśvāsaṁ karoti sonantāyuḥ prāpnoti| (aiōnios )
48 ଞେନ୍ ଅନମେଙନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ତେନ୍ ଆ ଜନୋମ୍ ।
ahameva tajjīvanabhakṣyaṁ|
49 ପୁର୍ବା ଜୋଜୋବେଞ୍ଜି ଆରିଙ୍ରିଙ୍ଲୋଙନ୍ ମାନ୍ନାନ୍ ଜୋମେଞ୍ଜି, ଜନଙ୍ଡେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ରବୁଏଞ୍ଜି ।
yuṣmākaṁ pūrvvapuruṣā mahāprāntare mannābhakṣyaṁ bhūkttāpi mṛtāḥ
50 ବନ୍ଡ କେନ୍ ଆ ଜନୋମ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ପଡ୍ଲନାୟ୍, ତିଆସନ୍ ଆନା କେନ୍ ଆ ଜନୋମ୍ ଜୋମ୍ତେ ଆନିନ୍ ଅଃର୍ରବୁଏ ।
kintu yadbhakṣyaṁ svargādāgacchat tad yadi kaścid bhuṅktte tarhi sa na mriyate|
51 ଞେନ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଆପ୍ରଡ୍ଲନାଞନ୍ ଅନମେଙନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ତେନ୍ ଆ ଜନୋମ୍, ଆନା କେନ୍ ଆ ଜନୋମ୍ ଜୋମ୍ତେ, ଆନିନ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ଆନମେଙନ୍ ଡକୋତେ, ଓଓ, ଞେନ୍ ଅଙ୍ଗା ଜନୋମ୍ ତିୟ୍ତବେନ୍ ତିଆତେ ଜେଲୁଞେନ୍, ଞେନ୍ ତିଆତେ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆନମେଙ୍ ଆସନ୍ ତିୟ୍ତାୟ୍ ।” (aiōn )
yajjīvanabhakṣyaṁ svargādāgacchat sohameva idaṁ bhakṣyaṁ yo jano bhuṅktte sa nityajīvī bhaviṣyati| punaśca jagato jīvanārthamahaṁ yat svakīyapiśitaṁ dāsyāmi tadeva mayā vitaritaṁ bhakṣyam| (aiōn )
52 ସିଲତ୍ତେ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ବରାବ୍ଡାଲେ ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ଡୁଲ୍ବାୟ୍ଡାଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି, “କେନ୍ଆନିନ୍ ଏଙ୍ଗାଡାଲେ ଆ ଜେଲୁନ୍ ଜୋମ୍ଜୋମନ୍ ଆସନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତିୟ୍ଲେ ରପ୍ତିଲଙ୍ନେ?”
tasmād yihūdīyāḥ parasparaṁ vivadamānā vakttumārebhire eṣa bhojanārthaṁ svīyaṁ palalaṁ katham asmabhyaṁ dāsyati?
53 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆ ଜେଲୁ ଏଃଜ୍ଜୋମ୍ଲୋ ଡେନ୍ ଆରି ଆ ମିଞାମନ୍ ଏଃଗାଲୋ ଡେନ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅନମେଙନ୍ ଏଃଞାଙେ ।
tadā yīśustān āvocad yuṣmānahaṁ yathārthataraṁ vadāmi manuṣyaputrasyāmiṣe yuṣmābhi rna bhuktte tasya rudhire ca na pīte jīvanena sārddhaṁ yuṣmākaṁ sambandho nāsti|
54 ଆନା ଜେଲୁଞେନ୍ ଜୋମ୍ତେ ଆରି ମିଞାମ୍ଞେନ୍ ଗାତେ, ଆନିନ୍ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍ ଆନମେଙ୍ ଞାଙ୍ତେ, ଆରି ଞେନ୍ ଅନଞିଡ୍ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ୟର୍ମେଙ୍ତାୟ୍ । (aiōnios )
yo mamāmiṣaṁ svādati mama sudhirañca pivati sonantāyuḥ prāpnoti tataḥ śeṣe'hni tamaham utthāpayiṣyāmi| (aiōnios )
55 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଜେଲୁଞେନ୍ ଆଜାଡ଼ି ଜନୋମନ୍ ଆରି ମିଞାମ୍ଞେନ୍ ଆଜାଡ଼ି ଗନାଗାନ୍ ।
yato madīyamāmiṣaṁ paramaṁ bhakṣyaṁ tathā madīyaṁ śoṇitaṁ paramaṁ peyaṁ|
56 ଆନା ଜେଲୁଞେନ୍ ଜୋମ୍ତେ ଆରି ମିଞାମ୍ଞେନ୍ ଗାତେ, ଆନିନ୍ ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଡକୋତନେ, ଞେନ୍ ଆମଙନ୍ ଡକୋତନାୟ୍ ।
yo jano madīyaṁ palalaṁ svādati madīyaṁ rudhirañca pivati sa mayi vasati tasminnahañca vasāmi|
57 ଆମେଙ୍ ଆପେୟନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ଲିଁୟ୍ ଆରି ଆପେୟନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଞେନ୍ ଆନମେଙନ୍ ଡକୋତନାୟ୍, ତିଅନ୍ତମ୍ ଆନା ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଜୋମ୍ତିଁୟ୍, ଆନିନ୍ ନିୟ୍ ଞେନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଆନମେଙନ୍ ଡକୋତନ୍ ।
matprerayitrā jīvatā tātena yathāhaṁ jīvāmi tadvad yaḥ kaścin māmatti sopi mayā jīviṣyati|
58 କେନ୍ଆତେ ମା ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଆପ୍ରଡ୍ଲନାଞନ୍ ଆ ଜନୋମ୍, ଅଙ୍ଗା ଜନୋମ୍ ପୁର୍ବା ଜୋଜୋବେଞ୍ଜି ଜୋମେଞ୍ଜି ଜନଙ୍ଡେନ୍ ରବୁଏଞ୍ଜି, କେନ୍ଆତେ ତିଅନ୍ତମ୍ ତଡ୍; ଆନା କେନ୍ ଆ ଜନୋମ୍ ଜୋମ୍ତେ, ଆନିନ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ଜାୟ୍ ଆନମେଙନ୍ ଡକୋତନେ ।” (aiōn )
yadbhakṣyaṁ svargādāgacchat tadidaṁ yanmānnāṁ svāditvā yuṣmākaṁ pitaro'mriyanta tādṛśam idaṁ bhakṣyaṁ na bhavati idaṁ bhakṣyaṁ yo bhakṣati sa nityaṁ jīviṣyati| (aiōn )
59 ଜିସୁନ୍ କପର୍ନାଉମ୍ଲୋଙନ୍ ଅବୟ୍ ରନୁକ୍କୁସିଂଲୋଙନ୍ ଞନଙନ୍ ଆତ୍ରିୟେନ୍ ଆଡିଡ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ବର୍ରନେ ।
yadā kapharnāhūm puryyāṁ bhajanagehe upādiśat tadā kathā etā akathayat|
60 ତିଆସନ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଆସ୍ରଣ୍ଡୋଙେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଗୋଗୋୟ୍ନେ କେନ୍ଆତେ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି, “କେନ୍ ଆ ଞନଙ୍ ମାଡ୍ଡ ଅରସୁଡାନ୍, ଆନା କେନ୍ଆତେ ଅମ୍ଡଙ୍ଲେ ରପ୍ତିଏ?”
tadetthaṁ śrutvā tasya śiṣyāṇām aneke parasparam akathayan idaṁ gāḍhaṁ vākyaṁ vākyamīdṛśaṁ kaḥ śrotuṁ śakruyāt?
61 କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଆସନ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଅଃବ୍ବର୍ରଜି ଜନଙ୍ଡେନ୍, ଆ ସନଣ୍ଡୋଙ୍ମରଞ୍ଜି ଡୋସେତଜି ଗାମ୍ଲେ ଜିସୁନ୍ ଆନିନ୍ଡମ୍ ଜନାଡାଲେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “କେନ୍ଆତେ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ବିମୁର୍ସେ ଡେତବେନ୍ ପଙ୍?
kintu yīśuḥ śiṣyāṇām itthaṁ vivādaṁ svacitte vijñāya kathitavān idaṁ vākyaṁ kiṁ yuṣmākaṁ vighnaṁ janayati?
62 ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍ ଡକୋଲନ୍, ଆନିନ୍ ତେତ୍ତେ ୟର୍ରନ୍ ଡେନ୍, ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଗିଜେନ୍ ଡେନ୍, ଇନି ଏଗାମ୍ତେ?
yadi manujasutaṁ pūrvvavāsasthānam ūrdvvaṁ gacchantaṁ paśyatha tarhi kiṁ bhaviṣyati?
63 ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ପୁରାଡ଼ା ତୁମ୍ ଅନମେଙନ୍ ତିୟ୍ତେ, ମନ୍ରାନ୍ ଆ ବୋର୍ସା ଇନ୍ନିଙ୍ ଲୁମ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ, ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ତି ଅନମେଙନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ତେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ପୁରାଡ଼ା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅମ୍ଲନ୍ ଏରପ୍ତିତେ, ତିଆସନ୍ ଞେନ୍ କେନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ବର୍ରବେନ୍ ।
ātmaiva jīvanadāyakaḥ vapu rniṣphalaṁ yuṣmabhyamahaṁ yāni vacāṁsi kathayāmi tānyātmā jīvanañca|
64 ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍ ଅମଙ୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ସିଲଡ୍ ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଅଃଡ୍ଡର୍ନେଜି ।” ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନାଜି ଅଃଡ୍ଡର୍ନେଜି ଆରି ଆନା ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବନେରାଞ୍ଜି ଆସିଲୋଙ୍ ସୋରୋପ୍ପାୟ୍ତେ, ତିଆତେ ଜିସୁନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ସିଲଡ୍ ଆଜନା ।
kintu yuṣmākaṁ madhye kecana aviśvāsinaḥ santi ke ke na viśvasanti ko vā taṁ parakareṣu samarpayiṣyati tān yīśurāprathamād vetti|
65 ଆନିନ୍ ଆରି ବର୍ରନେ, “କେନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, ଆପେୟନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ତନିୟନ୍ ଅଃଡ୍ଡେଲୋ ଡେନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଇୟ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଆୟ୍ ।”
aparamapi kathitavān asmāt kāraṇād akathayaṁ pituḥ sakāśāt śakttimaprāpya kopi mamāntikam āgantuṁ na śaknoti|
66 ଜିସୁନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଆବର୍ରନେନ୍ ଆସନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ନେଡମ୍ ଆ ସନଣ୍ଡୋଙ୍ମରଞ୍ଜି ମଡ଼େଙ୍ଲନ୍ ଜିରେଞ୍ଜି, ଆନିନ୍ ସରିନ୍ ଆରି ଅଃବ୍ବୁଲ୍ଲେଲଜି ।
tatkāle'neke śiṣyā vyāghuṭya tena sārddhaṁ puna rnāgacchan|
67 ତିଆସନ୍ ଜିସୁନ୍ ବାରଜଣଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ପଙ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଅମ୍ରେଙ୍ଡାଲେ ମଡ଼େଙ୍ଲନ୍ ଜିର୍ଜିରନ୍ ଏସାୟ୍ତେ?”
tadā yīśu rdvādaśaśiṣyān ukttavān yūyamapi kiṁ yāsyatha?
68 ସିମନ୍ ପିତ୍ରନ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେନ୍, “ପ୍ରବୁ ଆନା ଆମଙ୍ ଏଜିରେ? ଅମଙ୍ନମ୍ ଅନମେଙନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ତେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଡକୋ; (aiōnios )
tataḥ śimon pitaraḥ pratyavocat he prabho kasyābhyarṇaṁ gamiṣyāmaḥ? (aiōnios )
69 ଆରି ଆମନ୍ ତି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ମଡ଼ିର୍ମର୍ ଗାମ୍ଲେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଏଡର୍ତନାୟ୍ ଆରି ଏଜନାତାୟ୍ ।”
anantajīvanadāyinyo yāḥ kathāstāstavaiva| bhavān amareśvarasyābhiṣikttaputra iti viśvasya niścitaṁ jānīmaḥ|
70 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଞେନ୍ ଇନି ବାରଜଣବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଃସେଡାଲବେନ୍ ପଙ୍? ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍, ଅମଙ୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ସିଲଡ୍ ଅବୟ୍ନେ ସନୁମ୍ ।”
tadā yīśuravadat kimahaṁ yuṣmākaṁ dvādaśajanān manonītān na kṛtavān? kintu yuṣmākaṁ madhyepi kaścideko vighnakārī vidyate|
71 ଆନିନ୍ ଇସ୍କାରିତ ସିମନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଜିଉଦାନ୍ଆଡଙ୍ ସେଙ୍ଲେ କେନ୍ଆତେ ବର୍ରନେ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ବାରଜଣଞ୍ଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଅବୟ୍ନେ, ଆରି ଆନିନ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ବନେରାଞ୍ଜି ଆସିଲୋଙ୍ ସୋରୋପ୍ପାୟ୍ରୟ୍ତେ ।
imāṁ kathaṁ sa śimonaḥ putram īṣkarīyotīyaṁ yihūdām uddiśya kathitavān yato dvādaśānāṁ madhye gaṇitaḥ sa taṁ parakareṣu samarpayiṣyati|