< ୨ ତେସଲନିକି 3 >
1 ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ଆତନିକ୍କି ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ବର୍ତବେନ୍, ଅମଙ୍ବେନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ମନଙ୍ବର୍ ଲତୁଙ୍ଲାୟ୍, ତିଅନ୍ତମ୍ ଆନ୍ନାରେଙନ୍ ନିୟ୍ ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ସମ୍ପରାନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ମନଙ୍ବର୍ ଲଜିର୍ ଲଅଡ଼ୋଏତୋ, ତିଆସନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆସନ୍ ପାର୍ତନାନାବା ।
ഒടുവിൽ സഹോദരന്മാരേ, കർത്താവിന്റെ വചനം നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ എത്തിയതുപോലെ വേഗം വ്യാപിച്ചു മഹത്വപ്പെടുവാനും
2 ଆରି, ପେଲ୍ଲାମରଞ୍ଜି ଡ ଆଲ୍ଲେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଅଲ୍ନଡ଼ୁର୍ଲେନ୍, ତିଆସନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆସନ୍ ପାର୍ତନାନାବା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ମନଙ୍ବରନ୍ ଅଃଡ୍ଡର୍ନେଜି ।
വല്ലാത്തവരും ദുഷ്ടന്മാരുമായ മനുഷ്യരുടെ കയ്യിൽ നിന്നു ഞങ്ങൾ വിടുവിക്കപ്പെടുവാനും ഞങ്ങൾക്കുവേണ്ടി പ്രാർത്ഥിപ്പിൻ; വിശ്വാസം എല്ലാവർക്കും ഇല്ലല്ലോ.
3 ବନ୍ଡ ଡର୍ନେମର୍ଲେନ୍ ପ୍ରବୁଲେନ୍ ଡକୋ, ଆନିନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ବୋର୍ସାତବେନ୍ ଆରି ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ ସନୁମ୍ ସିଲଡ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡୋବ୍ତବେନ୍ ।
കർത്താവോ വിശ്വസ്തൻ; അവൻ നിങ്ങളെ ഉറപ്പിച്ചു ദുഷ്ടന്റെ കയ്യിൽ അകപ്പെടാതവണ്ണം കാത്തുകൊള്ളും.
4 ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଙ୍ଗାତେ ଏବାଁୟ୍ତବେନ୍, ତିଆତେଜି ନମି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଲୁମ୍ତେ, ଆରି ବିଅଜି ନିୟ୍ ଏଲୁମ୍ତେ ଗାମ୍ଲେ ଇନ୍ଲେନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆମଙ୍ ଏଆସାତନାୟ୍ ।
ഞങ്ങൾ ആജ്ഞാപിക്കുന്നതു നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു എന്നും മേലാലും ചെയ്യും എന്നും ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെക്കുറിച്ചു കർത്താവിൽ ഉറെച്ചിരിക്കുന്നു.
5 ଆରି ପ୍ରବୁନ୍ ଉଗର୍ବେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଡନୁଙ୍ୟମ୍ ଡ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ସନଏନ୍ ଆସନ୍ ମନଙ୍ ତଙର୍ଗଡନ୍ ତୁରିୟ୍ବେନ୍ତୋ ।
കർത്താവു താൻ നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ ദൈവത്തിന്റെ സ്നേഹത്തിലേക്കും ക്രിസ്തുവിന്റെ സഹിഷ്ണതയിലേക്കും തിരിക്കുമാറാകട്ടെ.
6 ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆଞୁମ୍ଲୋଙ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କେନ୍ଆତେ ଏବାଁୟ୍ତବେନ୍, ଅଙ୍ଗା ବୋଞାଙ୍ ଡ ତନାନ୍ ଅମଙ୍ଲେନ୍ ସିଲଡ୍ ଏଞ୍ରାଙେନ୍ ଆ ଞନଙ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଅଃଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେ, ଆରି ଆଡ଼ସାତନେ, ତି ଏତ୍ତେଗନ୍ ଆ ମନ୍ରା ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସବ୍ଙାୟ୍ଲନ୍ ଡକୋନାବା ।
സഹോദരന്മാരേ, ഞങ്ങളോടു പ്രാപിച്ച പ്രമാണം വിട്ടു ക്രമംകെട്ടു നടക്കുന്ന ഏതു സഹോദരനോടും അകന്നുകൊള്ളേണം എന്നു നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ നാമത്തിൽ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടു ആജ്ഞാപിക്കുന്നു.
7 ଇନ୍ଲେନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ଲନାୟ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଏତ୍ତେଲେ ମା ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେନ୍ ଡେତେ ଗାମ୍ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଅମଙ୍ବେନ୍ ଏଡ୍ରକୋଲନାଞନ୍ ଆଡିଡ୍ ଏଃନ୍ନାଡ଼ସାଲନାୟ୍ ।
ഞങ്ങളെ അനുകരിക്കേണ്ടിയതു എങ്ങനെ എന്നു നിങ്ങൾ തന്നേ അറിയുന്നുവല്ലോ. ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ക്രമം കെട്ടു നടന്നിട്ടില്ല,
8 ଆରି ଇନ୍ଲେନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଆ ଡାରେୟ୍ କାଜ୍ଜାନ୍ ଏଃଜ୍ଜୋମ୍ଲାୟ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ଅମଙ୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଆସନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଅବୟ୍ ବିଡ଼ାରନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଡେଡଙ୍ଲେନ୍ ତଡ୍ ଗାମ୍ଲେ ଇନ୍ଲେନ୍ ତଗଲ୍ ତମ୍ବା ରବୁକିଞଡ୍ ଏଲନୁମ୍ଲନାୟ୍;
ആരുടെയും ആഹാരം വെറുതെ അനുഭവിച്ചിട്ടുമില്ല; നിങ്ങളിൽ ആർക്കും ഭാരമായിത്തീരരുതു എന്നുവെച്ചു ഞങ്ങൾ അദ്ധ്വാനത്തോടും പ്രയാസത്തോടും കൂടെ രാപ്പകൽ വേലചെയ്തു പോന്നതു
9 ଇନ୍ଲେନ୍ ଅମଙ୍ବେନ୍ ସିଲଡ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଜନୋମନ୍ ବେଡ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିବେନ୍ ପଙ୍ ବନ୍, ଏତ୍ତେଲେ ତଡ୍ ବନ୍ଡ ଇନ୍ଲେନ୍ ଇନିଜି ଏଲୁମ୍ଲାୟ୍, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଅନବ୍ଜଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍,
അധികാരമില്ലാഞ്ഞിട്ടല്ല, അനുകരിപ്പാൻ നിങ്ങൾക്കു ഞങ്ങളെ മാതൃകയാക്കിത്തരേണ്ടതിന്നത്രേ.
10 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସରିନ୍ ଏଡ୍ରକୋଲନାଞନ୍ ଆଡିଡ୍ ମା ଇନ୍ଲେନ୍ କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏବର୍ରବେନ୍, “ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା କାବ୍ବାଡ଼ାନେନ୍ ଅଃଲ୍ଲଡଜେ, ଆନିନ୍ ଗାଗାଡଙ୍ନେ ତଡ୍ ।”
വേലചെയ്വാൻ മനസ്സില്ലാത്തവൻ തിന്നുകയുമരുതു എന്നു ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കുമ്പോൾ തന്നേ ആജ്ഞാപിച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ.
11 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଅମଙ୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ମନ୍ରା ଆଡ଼ସାତଞ୍ଜି ଆରି ଇନ୍ନିଙ୍ ଅଃକ୍କାବାଡ଼ାନେଜି; ଆକ୍ରାବ୍ବାଡ଼ାତନ୍ ଆ ମନ୍ରା ଓବାସି ଓବାଜଙ୍ ଇୟ୍ତେ ଏମ୍ମେଏଜି, ଗାମ୍ଲେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଏଅମ୍ଡଙ୍ତାୟ୍ ।
നിങ്ങളിൽ ചിലർ ഒട്ടും വേല ചെയ്യാതെ പരകാര്യം നോക്കി ക്രമംകെട്ടു നടക്കുന്നു എന്നു കേൾക്കുന്നു.
12 କେନ୍ ଏନ୍ନେଗନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଲଡିୟମ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାଲନ୍ ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆନମେଙନ୍ ଆସନ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନେତୋ, ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆଞୁମ୍ଲୋଙ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏଞଙ୍ଞଙ୍ତାଜି ।
ഇങ്ങനെയുള്ളവരോടു: സാവധാനത്തോടു വേല ചെയ്തു അഹോവൃത്തി കഴിക്കേണം എന്നു കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിൽ ഞങ്ങൾ ആജ്ഞാപിച്ചു പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു.
13 ବନ୍ଡ ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲନୁମନ୍ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମଙ୍ଗାଡଙ୍ବେନ୍ ତଡ୍ ।
നിങ്ങളോ, സഹോദരന്മാരേ, നന്മ ചെയ്യുന്നതിൽ തളർന്നു പോകരുതു.
14 ଆରି ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ମନ୍ରା କେନ୍ ସିଟିଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡନ୍ ଞନଙ୍ଞଙ୍ଲେନ୍ ଅଃମ୍ମାନ୍ନେଲୋ ଡେନ୍, ତି ଆ ମନ୍ରା ଅମ୍ମଡ୍ବା, ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିନ୍ ସରିନ୍ ଏମାୟ୍ଡଙ୍ନେ, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଗରୟ୍ମଡ୍ତେ ।
ഈ ലേഖനത്തിലുള്ള ഞങ്ങളുടെ വാക്കു അനുസരിക്കാത്തവൻ നാണിക്കേണ്ടതിന്നു അവനോടുള്ള സംസർഗ്ഗം വിട്ടു അവനെ വേറുതിരിപ്പിൻ.
15 ଆନିନ୍ ବନେରାବେନ୍ ଏବ୍ଡିସୟ୍ଡଙ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ବୋଞାଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଆନିନ୍ ଞଙ୍ଞଙ୍ବା ।
എങ്കിലും ശത്രു എന്നു വിചാരിക്കാതെ സഹോദരൻ എന്നുവെച്ചു അവനെ ബുദ്ധിയുപദേശിക്കയത്രേ വേണ്ടതു.
16 ସନୟୁତିଁୟ୍ମର୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆନିନ୍ଡମ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ସନୟୁ ତିୟ୍ବେନ୍ତୋ । ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ବେନ୍ ସରିନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଡକୋନେତୋ ।
സമാധാനത്തിന്റെ കർത്താവായവൻ താൻ നിങ്ങൾക്കു എല്ലായ്പോഴും സകലവിധത്തിലും സമാധാനം നല്കുമാറാകട്ടെ; കർത്താവു നിങ്ങളെല്ലാവരോടും കൂടെ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.
17 ଞେନ୍ ପାଓଲ, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଲୋମ୍ତବେନ୍; ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ସିଟିଲୋଙ୍ କେନ୍ଆତେ ଅବୟ୍ ଅରମ୍ମଡନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଞେନ୍ଡମ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଇଡ୍ତାୟ୍ ।
പൗലൊസായ എന്റെ കയ്യാൽ വന്ദനം; സകല ലേഖനത്തിലും ഇതുതന്നേ അടയാളം; ഇങ്ങനെ ഞാൻ എഴുതുന്നു.
18 ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍ ଆ ସନାୟୁମ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ବେନ୍ ସରିନ୍ ଡକୋନେତୋ ।
നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപ നിങ്ങളെല്ലാവരോടുംകൂടെ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.