< ୨ ତେସଲନିକି 1 >

1 ପାଓଲନ୍‌, ସିଲାନ୍‌ ଡ ତିମତିନ୍‌ ଆପେୟ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଡ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ମଣ୍ଡଡ଼ି ତେସଲନିକି ଗଡ଼ାନ୍‌ ଆଡ୍ରକୋତଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆମଙ୍‌ ସିଟିନ୍‌ ଇଡ୍‌ଲେ ଆପ୍ପାୟ୍‌ତଜି ।
Paul and Silvanus and Timothy—unto the assembly of Thessalonians, in God our Father and Lord Jesus Christ, —
2 ଆପେୟ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଡ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସନାୟୁମନ୍‌ ଡ ସନୟୁନ୍‌ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଅଡ଼ୋଆୟ୍‌ତୋ ।
Favour unto you, and peace, from God [our] Father and Lord Jesus Christ.
3 ଏ ବୋଞାଙ୍‌ଜି, ତନାନ୍‌ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏସେଙ୍କେତାୟ୍‌, କେନ୍‌ଆତେ କାବ୍ବାଡ଼ାଲେନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ଏଲୁମ୍‌ତାୟ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଡର୍ନେବେନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ଲେ ପାଙ୍‌ତେ ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ତର୍ଡମ୍‌ ଜବ୍ର ଏଲ୍‌ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତେ ।
We are bound, to be giving thanks, unto God, continually, concerning you, brethren, even as it is, meet; because your faith groweth exceedingly, and the love of each one of you all one to another aboundeth,
4 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ଜାକିଁୟ୍‌ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍‌, କନେଞନ୍‌, ତନିଡନ୍‌ ଏଞାଙେନ୍‌ ଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ସନଏବେନ୍‌ ଡ ଡର୍ନେବେନ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲେ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ମଣ୍ଡଡ଼ିରେଙ୍‌ ବର୍ନେବେଞ୍ଜି ଇୟ୍‌ତେ ଅବ୍‌ସୋଡ଼ାଲନ୍‌ ଏବର୍ନାୟ୍‌ ।
So that, we ourselves, in you, are boasting, in the assemblies of God, over your endurance and faith in all your persecutions and tribulations which ye are sustaining: —
5 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ରାଜ୍ୟ ଆସନ୍‌ କେନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍‌ ଏଞ୍ରାଙ୍‌ତେନ୍‌, ତି ଆ ରାଜ୍ୟ ଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜିଞ୍ଜିନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ କେନ୍‌ଆତେ ଅବୟ୍‌ ଅରମ୍ମଡନ୍‌, ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ବିସାର ନିୟ୍‌ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ।
A proof of the righteous judgment of God, to the end ye may be counted worthy of the kingdom of God, in behalf of which ye are also suffering: —
6 ଆନାଜି ନମିଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ସତିଡ୍‌ସମୟ୍‌ ଏମ୍ମେତବେଞ୍ଜି, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ସତିଡ୍‌ସମୟ୍‌ ଏମ୍ମେତଜି ।
If, at least, it is a, righteous thing with God, to recompense, affliction, unto them that afflict you,
7 ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍‌ ବୋର୍ସାଡମନ୍‌ ଆ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମର୍‌ଜି ସରିନ୍‌ ଆଡୁଡୁତୋଡନ୍‌ ବୟନ୍‌ ରୁଆଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଗିୟ୍‌ତାତେ, ନମି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆଡ୍ରଣ୍ଡାୟ୍‌ତବେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ଆନିନ୍‌ ତିଆଡିଡ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ଡଣ୍ଡାୟେଜି, ନମି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡନଣ୍ଡାୟନ୍‌ ଏଞ୍ରାଙ୍‌ତେନ୍‌ ତିଆଡିଡ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଲରୋଲୋନେନ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ତିୟ୍‌ବେନ୍‌, କେନ୍‌ଆତେ ମା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆଗନିୟ୍‌ଗିୟ୍‌ଲୋଙ୍‌ ମନଙ୍‌ ।
And, unto you that are afflicted, release, with us, —by the revealing of the Lord Jesus from heaven, with his messengers of power,
8 ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରାଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଃଜ୍ଜନାଏଜି, ଆରି ପ୍ରବୁ ଜିସୁଲେନ୍‌ ଆ ମନଙ୍‌ବର୍‌ ଅଃମ୍ମାନ୍ନେଏଜି, ତିଆଡିଡ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆଡୁଡୁତୋଡନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ପବ୍‌ରଡେଜି ।
In a fiery flame; holding forth vengeance—against them that refuse to know God, and them who decline to hearken unto the glad-message of our Lord Jesus,
9 ତି ଆ ଡିନ୍ନା ଆନିନ୍‌ ଆ ବୟ୍‌ଲେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅନବ୍‌ଗୁଗୁପେମେଙ୍‌ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆରି ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରାଜି ଆମଙନ୍‌ ଡର୍ରଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ଅମ୍ମେଲେ ସରାନ୍ନିଡାଗୋ ଏମ୍ମେନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌; କେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ସରିନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ଏମାୟ୍‌ତନ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସାକିବର୍‌ଲେନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ ଏଡର୍ତନେ । (aiōnios g166)
Who, indeed, a penalty, shall pay—age-abiding destruction from the face of the Lord and from the glory of his might— (aiōnios g166)
10 ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ତି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ ମୁକ୍କାବା ସିଲଡ୍‌ ଆରି ବରନ୍ତଙ୍‌ଡାନ୍‌ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସବ୍‌ଙାୟ୍‌ଡାଲନ୍‌ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆ ପନବ୍‌ରଡ୍‌ ଞାଙ୍‌ତଜି ।
Whensoever he shall come, to be made all-glorious in his saints, and to be marvelled at in all who believed, —because our witness unto you was believed, —in that day.
11 ତିଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରଲେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅନୋଡ୍ଡେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଜିଞ୍ଜିନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଡନିଡିନ୍‌ ଆସନ୍‌, ଆରି ଅଡ଼୍‌କୋ ମନଙ୍‌ ଅନିଃୟମନ୍‌ ଡ ଡର୍ନେ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ବୋର୍ସାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଲନୁମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଏପାର୍ତନାତନାୟ୍‌ ।
Unto which end, we are also praying continually for you, that our God may count, you, worthy of your calling, and fulfil every good-pleasure of goodness and work of faith, with power, —
12 ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଇସ୍ୱରଲେନ୍‌ ଡ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ସନାୟୁମ୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍‌ ଆଞୁମ୍‌ ଏବ୍‌ଗୁଗୁତେ ଏବ୍‌ପେମେଙ୍‌ତେ, ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ଆମଙନ୍‌ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍‌ ଡେତବେନ୍‌ ।
That the name of our Lord Jesus may be made all-glorious in you, and, ye, in him, According to the favour of our God and Lord Jesus Christ.

< ୨ ତେସଲନିକି 1 >