< ୨ କରନ୍ତି 7 >

1 ତିଆସନ୍‌, ଏ ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ଡମ୍‌ ମନ୍‌ରାଞେଞ୍ଜି, କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋ ସନିବ୍‌ଡେୟ୍‌ବରନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଞାଙ୍‌ଲବୋ । ଏର୍‌ମଡ଼ିର୍‌ ଡଅଙ୍‌ଲେନ୍‌ ଡ ପୁରାଡ଼ାଲେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌, ଜିରାୟ୍‌ବା ଏମବ୍‌ଡ଼ିର୍‌ନେବା ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ମାନ୍ନେଲେ ମଡ଼ିର୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଏଡକୋନେବା ।
Ταύτας οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας, ἀγαπητοί, καθαρίσωμεν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος, ἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην ἐν φόβῳ Θεοῦ.
2 ଉଗର୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଡରକୋନେନ୍‌ ତିୟ୍‌ଲେନ୍‌ବା, ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଆନ୍ନିଙ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଃବ୍ବୁର୍ଡଲାୟ୍‌, ଆନ୍ନିଙ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଃକ୍କଣ୍ଡାୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏଃକ୍କଣ୍ଡାୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Χωρήσατε ἡμᾶς· οὐδένα ἠδικήσαμεν, οὐδένα ἐφθείραμεν, οὐδένα ἐπλεονεκτήσαμεν.
3 ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅନବ୍‌ଡୋସାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଅଃବ୍ବର୍ନାୟ୍‌, ଞେନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‍ମା ବର୍ରନାୟ୍‌, ଉଗର୍‌ଲୋଙ୍‌ଲେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡରକୋନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏଞାଙେନ୍‌, ରବୁଲଙ୍‌ଲନ୍‌ ଡେନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ମାୟ୍‍ଲନ୍‍ ରବୁଲଙ୍‌ନେତୋ, ଆରି ଅମେଙ୍‌ଲଙ୍‌ଲନ୍‌ ଡେନ୍‌ ମାୟ୍‍ଲନ୍‍ ଅମେଙ୍‌ଲଙ୍‌ନେତୋ ।
οὐ πρὸς κατάκρισιν λέγω· προείρηκα γὰρ ὅτι ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν ἐστε εἰς τὸ συναποθανεῖν καὶ συζῆν.
4 ଞେନ୍‌ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଡର୍ତନାୟ୍‌, ଡୁକ୍କ ଇଙନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅମ୍ମେଲେ ଞେନ୍‌ ବନବ୍‌ୟୋନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତାୟ୍‌, ଆରି ଞେନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ସର୍ଡାତନାୟ୍‌ ।
πολλή μοι παρρησία πρὸς ὑμᾶς, πολλή μοι καύχησις ὑπὲρ ὑμῶν· πεπλήρωμαι τῇ παρακλήσει, ὑπερπερισσεύομαι τῇ χαρᾷ ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν.
5 ମାକିଦନିଆନ୍‌ ଏତୁଙେନ୍‌ ସିନା ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଏଃଲ୍ଲୋଲୋଲନାୟ୍‌, ତେତ୍ତେ ଅଡ଼େଙ୍ଗା ଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ଅଲ୍‌ତିଡନ୍‌ ଡ ଗୋଡ଼େନ୍‌ ଆ ବନ୍ତଙ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌, ଏତ୍ତେଲେ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ପରାନ୍‌ଡଣ୍ଡନ୍‌ ଡେଲଲେନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଉଗର୍‌ଲୋଙ୍‌ଲେନ୍‌ ସୟୁ ତଡ୍‌ ।
Καὶ γὰρ ἐλθόντων ἡμῶν εἰς Μακεδονίαν οὐδεμίαν ἔσχηκεν ἄνεσιν ἡ σὰρξ ἡμῶν, ἀλλ᾽ ἐν παντὶ θλιβόμενοι· ἔξωθεν μάχαι, ἔσωθεν φόβοι.
6 ବନ୍‌ଡ ବିମୁର୍ସେ ଆଡ୍ରେତେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ବନବ୍‌ୟୋନ୍‌ ଆତ୍ରିୟ୍‌ତେନ୍‌ ଆ ଇସ୍ୱର, ତିତସନ୍‍ଆଡଙ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ଲେ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବବ୍‌ୟୋଲଲେନ୍‌ ।
ἀλλ᾽ ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς παρεκάλεσεν ἡμᾶς ὁ Θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου·
7 ଆରି, ଆନିନ୍‌ ଆରିୟ୍‌ଲାଞନ୍‌ ତୁମ୍‌ ତଡ୍‌ ଆସନ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ଅଙ୍ଗା ବନବ୍‌ୟୋ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଞାଙେ, ତିଆତେ ବାତ୍ତେ ନିୟ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ବନବ୍‌ୟୋନ୍‌ ଏଞାଙ୍‌ଲାୟ୍‌; ଞେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅନୋମଙ୍‌ବେଞ୍ଜି ଡ ୟେୟେଡାବେଞ୍ଜି ତି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଆନିନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ବର୍ରେନ୍‌, ତିଆତେଜି ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ ଞେନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ସର୍ଡାଲିଁୟ୍‌ ।
οὐ μόνον δὲ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ ἐν τῇ παρακλήσει ᾗ παρεκλήθη ἐφ᾽ ὑμῖν, ἀναγγέλλων ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἐπιπόθησιν, τὸν ὑμῶν ὀδυρμόν, τὸν ὑμῶν ζῆλον ὑπὲρ ἐμοῦ, ὥστε με μᾶλλον χαρῆναι,
8 ସିଟିଞେନ୍‍ ପଡ଼େଡାଲନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସନିନ୍ତାଡାଲବେନ୍‌ ଡେଲୋଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌, ଞେନ୍‌ ତି ଆ ସିଟି ଅରିଡ୍‌ଲାଞନ୍‌ ଆସନ୍‌ ମନ୍ନଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ସନିନ୍ତା ତଡ୍‌, ତି ଆ ସିଟି ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅସୋୟ୍‌ ଡିନ୍ନା ଆସନ୍‌ ଅବ୍‌ସନିନ୍ତାଡାଲବେନ୍‌ ନଙ୍‌, ତିଆତେ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ସିନ୍ତାତନାୟ୍‌ ବନ୍‌ ।
ὅτι εἰ καὶ ἐλύπησα ὑμᾶς ἐν τῇ ἐπιστολῇ, οὐ μεταμέλομαι, εἰ καὶ μετεμελόμην· βλέπω γὰρ ὅτι ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη, εἰ καὶ πρὸς ὥραν, ἐλύπησεν ὑμᾶς.
9 ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆରବ୍‌ସିନ୍ତାଡାଲବେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ନମି ଅଃସର୍ଡାନାୟ୍‍, ଆର୍ପାୟ୍‌ କେନ୍‌ ସନିନ୍ତାବେନ୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଆବ୍‌ୟର୍‌ବୁଡ୍ଡିଲନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ସର୍ଡାତନାୟ୍‌; ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସନିନ୍ତାଡାଲବେନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଅଃଡ୍ଡେଲବେନ୍‌ ।
νῦν χαίρω, οὐχ ὅτι ἐλυπήθητε, ἀλλ᾽ ὅτι ἐλυπήθητε εἰς μετάνοιαν· ἐλυπήθητε γὰρ κατὰ Θεόν, ἵνα ἐν μηδενὶ ζημιωθῆτε ἐξ ἡμῶν.
10 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ସନିନ୍ତା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼ୋଆୟ୍‌, ତିଆତେ ଆବ୍‌ୟର୍‌ବୁଡ୍ଡିଲନ୍‌ ଅନୁରନ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅଡ଼ୋଆୟ୍‌, ତି ଆ ସନିନ୍ତା ଆସନ୍‌ ଅଃୟେୟେଡାନେବୋ; ବନ୍‌ଡ ପୁର୍ତିନ୍‌ ଆ ସନିନ୍ତା ବାତ୍ତେ ରବୁଲଙ୍‌ତନ୍‌ ।
ἡ γὰρ κατὰ Θεὸν λύπη μετάνοιαν εἰς σωτηρίαν ἀμεταμέλητον κατεργάζεται· ἡ δὲ τοῦ κόσμου λύπη θάνατον κατεργάζεται.
11 ତିଆସନ୍‌ ଗିୟ୍‌ବା, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କେନ୍‌ ଆ ସନିନ୍ତା ଏଞାଙେନ୍‌, ତିଆତେ ଅମ୍ମେଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ସର୍ଡା, ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ବନ୍ତଙ୍‌, ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ବନ୍‌ଡ୍ରାବ୍‌, ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ଲନଡୟ୍‌, ଡିଅଙ୍ଗା ଆନୁୟୁବ୍‌, ଡିଅଙ୍ଗା ଅନୁୟାନ୍‌, ଡିଅଙ୍ଗା ଅଲ୍‌ଡୁଲ୍‌ବାଞନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନାୟ୍‌, କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ବର୍ନେଲୋଙ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡୋସା ତଡ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଅବ୍‌ତୁୟ୍‌ଡମ୍‌ଲନ୍‌ ଏରପ୍ତିଏନ୍‌ ।
ἰδοὺ γὰρ αὐτὸ τοῦτο, τὸ κατὰ Θεὸν λυπηθῆναι ὑμᾶς, πόσην κατειργάσατο ὑμῖν σπουδήν, ἀλλὰ ἀπολογίαν, ἀλλὰ ἀγανάκτησιν, ἀλλὰ φόβον, ἀλλὰ ἐπιπόθησιν, ἀλλὰ ζῆλον, ἀλλὰ ἐκδίκησιν! ἐν παντὶ συνεστήσατε ἑαυτοὺς ἁγνοὺς εἶναι ἐν τῷ πράγματι.
12 ଆନାଜି ଆନ୍ନାମରନ୍‌ ବୁର୍ଡତଜି, ଆରି ଆନାଜି ବନୁର୍ଡନ୍‌ ସଏତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ସିଟି ଇଡ୍‌ଲେ ଅଃନ୍ନାପ୍ପାୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆର୍ପାୟ୍‌ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ସର୍ଡାବେନ୍‌ ଡିଅଙ୍ଗା ଡକୋ, ତିଆତେ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ମୁକ୍କାବା ଗିୟ୍‌ତାଏତୋ,
ἄρα εἰ καὶ ἔγραψα ὑμῖν, οὐχ εἵνεκεν τοῦ ἀδικήσαντος, οὐδὲ εἵνεκεν τοῦ ἀδικηθέντος, ἀλλ᾽ εἵνεκεν τοῦ φανερωθῆναι τὴν σπουδὴν ὑμῶν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
13 ଆରି ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ବନବ୍‌ୟୋନ୍‌ ଏଞାଙ୍‌ଲାୟ୍‌, ତିଆତେ ଅନବ୍‌ଜନାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ସିଟି ଇଡ୍‌ଲେ ଆପ୍ପାୟ୍‌ଲାୟ୍‌ । ସତ୍ତର୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ତୁମ୍‌ ଏଃସର୍ଡାଲନାୟ୍‌, ତିତସନ୍‌ ଆ ସନର୍ଡା ଅମ୍ମେଲେ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଏସର୍ଡାଲନାୟ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ବେନ୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ଆ ପୁରାଡ଼ା ସୟୁ ଡେଏନ୍‌ ।
Διὰ τοῦτο παρακεκλήμεθα. ἐπὶ δὲ τῇ παρακλήσει ὑμῶν περισσοτέρως μᾶλλον ἐχάρημεν ἐπὶ τῇ χαρᾷ Τίτου, ὅτι ἀναπέπαυται τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἀπὸ πάντων ὑμῶν·
14 ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ବର୍ନେଲୋଙ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ତିତସନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଅବ୍‌ସୋଡ଼ାଡମ୍‌ଲନାୟ୍‌, ତିଆତେ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆଙ୍ଗିୟ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଗରଜିଁୟ୍‌, ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ଏବର୍ରନାୟ୍‌, ଏତ୍ତେଗନ୍‌ ତିତସନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ନିୟ୍‌ ଅବ୍‌ସୋଡ଼ାଡମ୍‌ନେଲେନ୍‌ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
ὅτι εἴ τι αὐτῷ ὑπὲρ ὑμῶν κεκαύχημαι, οὐ κατῃσχύνθην, ἀλλ᾽ ὡς πάντα ἐν ἀληθείᾳ ἐλαλήσαμεν ὑμῖν, οὕτω καὶ ἡ καύχησις ἡμῶν ἡ ἐπὶ Τίτου ἀλήθεια ἐγενήθη.
15 ଆରି, ଏଙ୍ଗାଲେ ବନ୍ତଙନ୍‌ ଡ ତନକରନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜାଲେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ବେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏମାନ୍ନେଏନ୍‌, ତିଆତେ ମନ୍ନେଡାଲେ ତିତସନ୍‌ ଆ ଉଗର୍‌ଲୋଙ୍‌ ଆ ଡନୁଙ୍‌ୟମନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ଲେ ପାଙେନ୍‌ ।
καὶ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς ἐστιν ἀναμιμνησκομένου τὴν πάντων ὑμῶν ὑπακοήν, ὡς μετὰ φόβου καὶ τρόμου ἐδέξασθε αὐτόν.
16 ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଆସାଡାଲନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ସର୍ଡାତନାୟ୍‌ ।
χαίρω ὅτι ἐν παντὶ θαρρῶ ἐν ὑμῖν.

< ୨ କରନ୍ତି 7 >