< ୧ ତିମତି 2 >

1 ପର୍ତମ୍ମୁ ଞେନ୍‌ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ କାକୁର୍ତିତନାୟ୍‌, ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆସନ୍‌, ଞେନ୍‌ ଅନବ୍‌ଉୟୁବନ୍‌, କାକୁର୍ତିଞେନ୍‌, ପାର୍ତନାଞେନ୍‌ ଡ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସେଙ୍କେତାୟ୍‌;
Ngakho kuqala kukho konke ngikhuthaza ukuthi ukunxusa, imikhuleko, ukulabhela, ukubonga kwenzelwe abantu bonke;
2 ତିଆସନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆସନ୍‌, ରାଜାଞ୍ଜି ଡ ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ପାର୍ତନାନାବା, ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସେଙ୍କେବା; ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ସନୟୁନ୍‌ ବାତ୍ତେ, ଏରାମ୍ମୁୟ୍‌ ଗବ୍‌ରିଲନ୍‌ ଡକୋଲନ୍‌ ରପ୍ତିତବୋ ।
amakhosi, labo bonke abayiziphathamandla, ukuze sichithe impilo elokuthula lepholileyo kukho konke ukukhonza uNkulunkulu lenhlonipho;
3 ଏନ୍ନେଗନ୍‌ ଆ ପାର୍ତନା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଲଡୟ୍‌ତେ ଆରି ଜାଜାଲଙ୍‌ତନ୍‌ ।
ngoba lokhu kuhle kuyemukeleka phambi kukaNkulunkulu uMsindisi wethu,
4 ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଇର୍ସେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆବ୍‌ୟର୍‌ବୁଡ୍ଡିଲନ୍‌ ଅନୁରନ୍‌ ଞାଙ୍‌ଲେ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ଜନାଏତୋ ଗାମ୍‌ଲେ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଲଡୟ୍‌ତେ ।
ofuna ukuthi bonke abantu basindiswe njalo beze elwazini lweqiniso.
5 ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆବୟନ୍‌ ଆରି ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଡ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଅନବ୍‌ମାୟ୍‌ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅବୟ୍‌ନେ ତୁମ୍‌ ଅକାଲ୍‌ତିମରନ୍‌ ଡକୋ, ଆନିନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍‌ ।
Ngoba munye uNkulunkulu, njalo munye umlamuli phakathi kukaNkulunkulu labantu, umuntu uKristu Jesu,
6 ଆନିନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅନୁରନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଡମ୍‌ ତିୟ୍‌ଡମ୍‌ଲନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଆଡିନ୍ନା ଇଙନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅନୁରନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଲଡଜେନ୍‌ ।
owazinikela yena ukuba lihlawulo labo bonke, ubufakazi ngezikhathi ezifaneleyo,
7 ତି ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ଡ ଡର୍ନେବରନ୍‌ ଏର୍‌ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ଅନବ୍‌ଜନାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ଅନାପ୍ପାୟ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମରନ୍‌ ଆରି ଞନଙ୍‌ତିୟ୍‌ମରନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ଲିଁୟ୍‌; ଞେନ୍‌ ପାତ୍ୟା ଅଃବ୍ବର୍ନାୟ୍‌, ଇନିଜି ବର୍ତନାୟ୍‌ ତିଆତେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ।
mina engamiselwa khona ukuba ngumtshumayeli lomphostoli (ngikhuluma iqiniso kuKristu, kangiqambi manga) umfundisi wabezizwe ekholweni leqinisweni.
8 ମଣ୍ଡଡ଼ିରେଙନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ମାନ୍ନେଲେ ଆଡ୍ରକୋତଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ତେକ୍କେସିଲନ୍‌ ଆ ପାର୍ତନାତଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍‌ ଆମନ୍ନଲୋଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋ ବନ୍‌ଡ୍ରାବନ୍‌ ଡ ଅଲ୍‌ଡୁଲ୍‌ବାୟ୍‌ବରନ୍‌ ଅମ୍‌ରେଙେତଜି ।
Ngakho ngifisa ukuthi amadoda akhuleke kuyo yonke indawo, ephakamisa izandla ezingcwele, engelalaka lokuxabana.
9 ଆଇମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଞେନ୍‌ ବର୍ତାଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଲବଡ୍ଡିନ୍‌ ଡ ଆବ୍ବୟ୍‌ସି ଆବ୍ବୟ୍‌ଜଙ୍‌ଲନ୍‌ ଡକୋନେତଜି; ମଡ଼ଗାକାବନ୍‌ ଡ ଉଉନ୍‌ ଆରମ୍‌ତୁଙ୍‌ ବାତ୍ତେ ସାର୍‌ସାରୁନ୍‌ ଡ ସୁନାଞ୍ଜି ରୁରୁଲନ୍‌ ଅବ୍‌ତୁୟ୍‌ଡଂନେଜି ତଡ୍‌;
Ngokunjalo labesifazana bazicecise ngezigqoko ezifaneleyo, lenhlonipho lokuqonda, kungabi ngenwele ezelukiweyo, kumbe igolide, kumbe amapharele, kumbe izembatho ezidulayo,
10 ଆର୍ପାୟ୍‌ ମନଙ୍‌ ଲନୁମନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ନେତଜି ।
kodwa, okufanele abesifazana abathi bakhonza uNkulunkulu, ngemisebenzi emihle.
11 ଆଇମରଞ୍ଜି ରିଙ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଡକୋଲନ୍‌ ଞନଙନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙେତଜି ।
Owesifazana kafunde ngokuthula ekuzithobeni konke.
12 ଆଇମରଞ୍ଜି ଞନଙନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ କି ଓବ୍ବାମରଞ୍ଜି ଆ ଉପରେଙ୍‌ ଅବ୍‌ସୋଡ଼ାଡମ୍‌ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅଦିକାରନ୍‌ ଅଃତ୍ତିୟାଜି, ଆର୍ପାୟ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ରିଙ୍‌ଲନ୍‌ ଡକୋନେତଜି ।
Kodwa kangivumeli owesifazana ukuthi afundise, kumbe abe lamandla phezu kowesilisa, kodwa abe ekuthuleni.
13 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଆଦମନ୍‌ ଗଡେଲେନ୍‌, ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଅବାନ୍‌ ତିକ୍କି ଗଡେଲେନ୍‌ ।
Ngoba uAdamu wabunjwa kuqala, emva kwalokho uEva;
14 ଆରି ଆଦମନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ କନଣ୍ଡାୟ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଅଃଗଲୋଲୋ, ବନ୍‌ଡ ଆଇମରନ୍‌ କନଣ୍ଡାୟ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଗଲୋଡାଲେ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ ଆଲ୍ଲେଏନ୍‌ ।
futhi uAdamu kakhohliswanga, kodwa owesifazana esekhohlisiwe waba sesiphambekweni,
15 ବନ୍‌ଡ ଆଇମରନ୍‌ ଡର୍ନେନ୍‌, ଡନୁଙ୍‌ୟମନ୍‌, ମନଡ଼ିରନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଡକୋଡାଲନ୍‌, ପସିଜନ୍‌ କୋଡେନ୍‌ ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଅନୁରନ୍‌ ଞାଙ୍‌ଲେ ରପ୍ତିତେ ।
kodwa uzasindiswa ngokuzala abantwana, uba behlala ekholweni lethandweni lebungcweleni kanye lokuqonda.

< ୧ ତିମତି 2 >