< ୧ ତେସଲନିକି 4 >
1 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ଏଙ୍ଗାଲେ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ଡାଲନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ମଅଁୟ୍ତବୋ, ତିଆତେ ଆସନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଏଞଙ୍ଞଙ୍ଲବେନ୍, ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ତନେ, ତିଅନ୍ତମ୍ ଆରି ଡାତେଙ୍ ମନଙ୍ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନାବା ଗାମ୍ଲେ ଇନ୍ଲେନ୍ ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍ ଆଡନେଲୋଙ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଞଙ୍ଞଙ୍ଡାଲେ ଏବ୍ବୁୟୁବ୍ତବେନ୍ ।
ഒടുവിൽ സഹോദരന്മാരേ, ദൈവ പ്രസാദം ലഭിപ്പാന്തക്കവണ്ണം നിങ്ങൾ എങ്ങനെ നടക്കേണം എന്നു ഞങ്ങളോടു ഗ്രഹിച്ചതുപോലെ — നിങ്ങൾ നടക്കുന്നതുപോലെ തന്നേ — ഇനിയും അധികം വർദ്ധിച്ചു വരേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങൾ കർത്താവായ യേശുവിന്റെ നാമത്തിൽ നിങ്ങളോടു അപേക്ഷിച്ചു പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു.
2 ଆରି, ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇନିଜି ଇନିଜି ଏଞଙ୍ଞଙ୍ଲବେନ୍ ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନା ।
ഞങ്ങൾ കർത്താവായ യേശുവിന്റെ ആജ്ഞയാൽ ഇന്ന കല്പനകളെ തന്നു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയുന്നുവല്ലോ.
3 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡାରିନେନ୍ ସିଲଡ୍ ସବ୍ଙାୟ୍ଡାଲନ୍, ମଡ଼ିର୍ ଏମ୍ମେଲନ୍ ଡକୋନାବା ଗାମ୍ଲେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଲଡୟ୍ତେ ।
ദൈവത്തിന്റെ ഇഷ്ടമോ നിങ്ങളുടെ ശുദ്ധീകരണം തന്നേ. നിങ്ങൾ ദുർന്നടപ്പു വിട്ടൊഴിഞ്ഞു
4 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ବେନ୍ ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଡୁକ୍ରିବେନ୍ ବୟନ୍ ମଡ଼ିରନ୍ ଡ ମନାନ୍ନେଡାଗୋ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଞଙ୍ନାବା ।
ഓരോരുത്തൻ ദൈവത്തെ അറിയാത്ത ജാതികളെപ്പോലെ കാമവികാരത്തിലല്ല,
5 ଆରି, ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃଜ୍ଜନାଏଞ୍ଜି ପୁର୍ତିନ୍ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଗିୟ୍ମଡ୍ବଜନ୍ ଡେଡଙ୍ବେନ୍ ତଡ୍ ।
വിശുദ്ധീകരണത്തിലും മാനത്തിലും താന്താന്റെ പാത്രത്തെ നേടിക്കൊള്ളട്ടെ.
6 କେନ୍ଆତେ ଅମ୍ମେଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ବୋଞାଙ୍ଆଡଙ୍ ଏବୁର୍ଡଡଙ୍ କି ଏପାତ୍ୟାଡଙ୍, କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ମା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏବର୍ରବେନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନାଜି କେନ୍ ଏନ୍ନେଗନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମ୍ତଜି, ପ୍ରବୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ପବ୍ରଡ୍ତଜି ।
ഈ കാര്യത്തിൽ ആരും അതിക്രമിക്കയും സഹോദരനെ ചതിക്കയും അരുതു; ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടു മുമ്പെ പറഞ്ഞതുപോലെ ഈ വകെക്കു ഒക്കെയും പ്രതികാരം ചെയ്യുന്നവൻ കർത്താവല്ലോ.
7 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏର୍ମଡ଼ିର୍ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ଲୁମ୍ଲେ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଅଃନ୍ନୋଡ୍ଡେଲଙ୍ଲନ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ମଡ଼ିର୍ ଅମ୍ମେଲେ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଓଡ୍ଡେଲଙ୍ଲନ୍ ।
ദൈവം നമ്മെ അശുദ്ധിക്കല്ല വിശുദ്ധീകരണത്തിന്നത്രേ വിളിച്ചതു.
8 ତିଆସନ୍, ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା କେନ୍ଆତେ ଅଃଜ୍ଜାଏ, ଆନିନ୍ ମନ୍ରାନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃଜ୍ଜାଏ, ଆର୍ପାୟ୍ ଅଙ୍ଗା ଇସ୍ୱର ଉଗର୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ତିୟ୍ତବେନ୍, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବାସ୍ସେତେ ।
ആകയാൽ തുച്ഛീകരിക്കുന്നവൻ മനുഷ്യനെ അല്ല, തന്റെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനെ നിങ്ങൾക്കു തരുന്ന ദൈവത്തെ തന്നേ തുച്ഛീകരിക്കുന്നു.
9 କ୍ରିସ୍ଟ ଡର୍ନେ ବୋଞାଙଞ୍ଜି ଡ ତନାନଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ଡୁଙ୍ୟମନ୍ ଆସନ୍ ଇଡ୍ଲେ ଅନାପ୍ପାୟନ୍ ଆସନ୍ ଆରି ସନାୟ୍ସାୟ୍ ତଡ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଡେତେ ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଡମ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଏଞଙ୍ଲନ୍ ।
സഹോദരപ്രീതിയെക്കുറിച്ചു നിങ്ങൾക്കു എഴുതുവാൻ ആവശ്യമില്ല; അന്യോന്യം സ്നേഹിപ്പാൻ നിങ്ങൾ ദൈവത്താൽ ഉപദേശം പ്രാപിച്ചതല്ലാതെ
10 ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମାକିଦନିଆଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋତନେଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟ ଡର୍ନେ ଅଡ଼୍କୋ ବୋଞାଙଞ୍ଜି ଡ ତନାନଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏତ୍ତେଲେ ମା ଏଡୁଙ୍ୟମ୍ତଜି । ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍ ତି ସିଲଡ୍ ଆରି ଡାତେଙ୍ ଲୁମ୍ବା ଗାମ୍ଲେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏବର୍ତବେନ୍ ।
മക്കെദൊന്യയിൽ എങ്ങുമുള്ള സഹോദരന്മാരോടു ഒക്കെയും അങ്ങനെ ആചരിച്ചും പോരുന്നുവല്ലോ. എന്നാൽ സഹോദരന്മാരേ, അതിൽ നിങ്ങൾ അധികമായി വർദ്ധിച്ചുവരേണം എന്നും
11 ଆରି, ଆମ୍ମୁଙ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏବର୍ରବେନ୍ ଅନ୍ତମ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସବ୍ୟୁଲନ୍ ଡକୋଡାଲନ୍, ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମ୍ବା, ଆରି ଅସିଲୋଙ୍ବେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍ଲେ ଡକୋନାବା ଗାମ୍ଲେ ଏଞଙ୍ଞଙ୍ତବେନ୍ ।
പുറത്തുള്ളവരോടു മര്യാദയായി നടപ്പാനും ഒന്നിന്നും മുട്ടില്ലാതിരിപ്പാനും വേണ്ടി
12 ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଡୁଆରାନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ନିୟ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମାନ୍ନେତବେଞ୍ଜି, ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନ୍ନିଙ୍ ସନାୟ୍ସାୟ୍ଡାଗୋ ଏଃଡ୍ଡେବେନ୍ ।
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടു ആജ്ഞാപിച്ചതുപോലെ അടങ്ങിപ്പാർപ്പാനും സ്വന്തകാര്യം നോക്കുവാനും സ്വന്തകൈകൊണ്ടു വേല ചെയ്വാനും അഭിമാനം തോന്നേണം എന്നും നിങ്ങളെ പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു.
13 ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ଆରବୁମରଞ୍ଜି ଆ କଡାଡ଼ି ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏବର୍ତବେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅରାସାନେତଡନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଅନ୍ତମ୍ ଅନିଃୟମନ୍ ବାଉଲ୍ଲି ଅଃଡ୍ଡେବେନ୍ ।
സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങൾ പ്രത്യാശയില്ലാത്ത മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ ദുഃഖിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു നിദ്രകൊള്ളുന്നവരെക്കുറിച്ചു അറിവില്ലാതിരിക്കരുതു എന്നു ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
14 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଜିସୁନ୍ ରବୁଏନ୍, ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ୟର୍ମେଙ୍ଲେ ଡୋଲନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଡର୍ତନ୍ବୋ, ତିଅନ୍ତମ୍ ଆନାଜି ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଡର୍ରନ୍ ରବୁତଜି, ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜିସୁନ୍ ବୟନ୍ ଅବ୍ଡୋଲେ ଓରୋଙ୍ତଜି ।
യേശു മരിക്കയും ജീവിച്ചെഴുന്നേൽക്കയും ചെയ്തു എന്നു നാം വിശ്വസിക്കുന്നു എങ്കിൽ അങ്ങനെ തന്നേ ദൈവം നിദ്രകൊണ്ടവരെയും യേശുമുഖാന്തരം അവനോടുകൂടെ വരുത്തും.
15 ଇନ୍ଲେନ୍ ନମି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଙ୍ଗାତେ ଞନଙନ୍ ଏତିୟ୍ତବେନ୍, ତିଆତେ ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ବର୍ନେ, ପ୍ରବୁନ୍ ଆଜିର୍ତାଞନ୍ ଜାୟ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଆମେଙନ୍ ଡକୋଲଙ୍ତନ୍, ଆର୍ରବୁଏଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ସିଲଡ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ଲନ୍ ଅଃଜ୍ଜିର୍ବୋ ।
കർത്താവിന്റെ പ്രത്യക്ഷതവരെ ജീവനോടെ ശേഷിക്കുന്നവരായ നാം നിദ്രകൊണ്ടവർക്കു മുമ്പാകയില്ല എന്നു ഞങ്ങൾ കർത്താവിന്റെ വചനത്താൽ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.
16 ତିଆଡିଡ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆନିନ୍ଡମ୍ ବାଁୟ୍ତଜି, ଆରି ମୁଡ଼ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରନ୍ ଆ ସର୍ରଙ୍ ଡ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ତରେତେ ଆ ସନଡ୍ଡାବାତ୍ତେ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ପଡ୍ତନାୟ୍, ସିଲତ୍ତେ ଆନାଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆମଙ୍ ଡର୍ରନ୍ ରବୁଏଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଆମ୍ମୁଙ୍ ଡୋତଞ୍ଜି ।
കർത്താവു താൻ ഗംഭീരനാദത്തോടും പ്രധാനദൂതന്റെ ശബ്ദത്തോടും ദൈവത്തിന്റെ കാഹളത്തോടുംകൂടെ സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു ഇറങ്ങിവരികയും ക്രിസ്തുവിൽ മരിച്ചവർ മുമ്പെ ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കയും ചെയ്യും.
17 ତିକ୍କି ଇନ୍ଲେନ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଆମେଙ୍ ଡକୋଲଙ୍ତନ୍, ପ୍ରବୁନ୍ ବୟନ୍ ଅଲ୍ରବାଙ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ସରିନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ମେଗଲୋଙନ୍ ରୁଆଙନ୍ ଜିର୍ତବୋ; ଆରି କେନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ପ୍ରବୁନ୍ ସରିନ୍ ଡକୋତନ୍ବୋ ।
പിന്നെ ജീവനോടെ ശേഷിക്കുന്ന നാം അവരോടു ഒരുമിച്ചു ആകാശത്തിൽ കർത്താവിനെ എതിരേല്പാൻ മേഘങ്ങളിൽ എടുക്കപ്പെടും; ഇങ്ങനെ നാം എപ്പോഴും കർത്താവിനോടുകൂടെ ഇരിക്കും.
18 ତିଆସନ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ଞନଙ୍ଜି ବାତ୍ତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ନବ୍ଉୟୁବ୍ବା ।
ഈ വചനങ്ങളെക്കൊണ്ടു അന്യോന്യം ആശ്വസിപ്പിച്ചുകൊൾവിൻ.