< ୧ କରନ୍ତି 5 >
1 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଡାରିତନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଞେନ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ତାୟ୍, ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ଏଡାରିତନ୍, ଏର୍ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଏତ୍ତେଲେ ଅଃଡ୍ଡାରିନେଜି; ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆପେୟ୍ବେନ୍ ଆ ଡୁକ୍ରି ବୟନ୍ ନିୟ୍ ଏଡାରିତନ୍ ।
Առհասարակ կը լսուի թէ ձեր մէջ պոռնկութիւն կայ. եւ այնպիսի պոռնկութիւն՝ որ հեթանոսներուն մէջ իսկ չկայ, որպէս թէ մէկը ունենայ իր հօր կինը:
2 ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଗର୍ବତନ୍? ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଗରୟ୍ଡାତବେନ୍ ବନ୍, ଆରି ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା କେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମେନ୍, ଆନିନ୍ ଅମଙ୍ବେନ୍ ସିଲଡ୍ ଅମ୍ଡୁଙ୍ବା ।
Ու դուք հպարտացած էք, փոխանակ սգալու, որպէսզի ձեր մէջէն վերցուի ա՛ն՝ որ այս արարքը կատարեց:
3 ଞେନ୍ ଡଅଙନ୍ ବାତ୍ତେ ତେତ୍ତେ ଅଃଡ୍ଡକୋଲିଁୟ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍, ପୁରାଡ଼ାଲୋଙନ୍ ଞେନ୍ ତେତ୍ତେ ଡକୋଡାଲନ୍, ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା କେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମେନ୍, ଞେନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବିସାରଲାୟ୍ନି ।
Արդարեւ ես - թէպէտ մարմինով բացակայ եմ, բայց հոգիով՝ ներկայ - արդէն իսկ դատեցի այսպիսի արարք գործողը, որպէս թէ ներկայ ըլլալով:
4 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍ ଆଞୁମ୍ଲୋଙ୍ ଏର୍ରୁକ୍କୁଲନ୍ ଆଡିଡ୍, ଞେନ୍ ନିୟ୍ ତେତ୍ତେ ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍ ଆ ବୋର୍ସା ଅମ୍ମେଲେ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ବାତ୍ତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସରିନ୍ ଡକୋଲନାୟ୍ ।
Մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի անունով, երբ հաւաքուիք՝ դուք եւ իմ հոգիս, մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի զօրութեամբ,
5 ଏନ୍ନେଗନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଆର୍ଲୁମ୍ତେନ୍ ଆ ମନ୍ରା ଡଅଙ୍ ଅନବ୍ସେଡନ୍ ଆସନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସନୁମନ୍ ଆସିଲୋଙ୍ ସୋରୋପ୍ପାୟ୍ବା, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ପ୍ରବୁ ଆଜିର୍ତାଞନ୍ ଆ ଡିନ୍ନା ଆ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଅମେଙ୍ତେ ।
մատնեցէ՛ք այդպիսի մէկը Սատանային՝ մարմինին աւերումին համար, որպէսզի հոգին փրկուի Տէր Յիսուսի օրը:
6 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏନ୍ନେଲେ ଏଗର୍ବଡଙ୍ନେ, ତିଆତେ ମନଙ୍ ତଡ୍; ଅସୋୟ୍ କମିରନ୍ ନିୟ୍ ସମ୍ପରା ମଇଦାଲୋଙନ୍ କମିରନ୍ ତୁମ୍ ଅମ୍ମେତେ ଗାମ୍ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନାଜି ତଡ୍ ପଙ୍?
Այդ ձեր պարծանքը լաւ չէ: Չէ՞ք գիտեր թէ քիչ մը խմորը՝ կը խմորէ ամբողջ զանգուածը:
7 ଅମଙ୍ବେନ୍ ସିଲଡ୍ କମିରନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଆ ଇର୍ସେ ସବ୍ଙାୟ୍ଡାଲେ ମବ୍ଡ଼ିର୍ନାବା, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କମିରନ୍ ଏର୍ମନାୟନ୍ ଆ ମଇଦା ଅନ୍ତମ୍ ଡେତବେନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆସନ୍ ଅନେଲାୟ୍ପୁରନ୍ ଆ ମେଣ୍ଡାଅନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ନିୟ୍ ଅନମଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ତିୟ୍ଡମ୍ଲନ୍ ।
Ուրեմն մաքրուեցէ՛ք հին խմորէն՝ որպէսզի ըլլաք նոր զանգուած մը, քանի որ անխմոր էք: Որովհետեւ Քրիստոս՝ մեր զատիկը՝ զոհուեցաւ մեզի համար.
8 ତିଆସନ୍ ଜିରାୟ୍ବା, ଇନ୍ଲେନ୍ ପାପୁର୍ କମିରନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ପେଲ୍ଲାଲେଞ୍ଜି ଡ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଅମ୍ରେଙ୍ଡାଲେ, କମିରନ୍ ଏର୍ମନାୟନ୍ ଆ ରୁଟି ଅନ୍ତମ୍ ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଡ ମଡ଼ିରନ୍ ବାତ୍ତେ ପୁର୍ପୁରନ୍ ଲୁମ୍ବା ।
հետեւաբար տօ՛ն կատարենք՝ ո՛չ թէ հին խմորով, ո՛չ ալ չարամտութեան եւ չարութեան խմորով, հապա անկեղծութեան ու ճշմարտութեան անխմոր հացով:
9 ଜୋଣ୍ତଡ଼ାମରଞ୍ଜି ବୟନ୍ ଏମାୟ୍ଡଙ୍ନେ ଗାମ୍ଲେ, ଞେନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ଆ ସିଟିଲୋଙ୍ ଇଡ୍ଲେ ଆପ୍ପାୟ୍ଲାୟ୍ ।
Գրեցի ձեզի նամակին մէջ, որ չյարաբերիք պոռնկողներուն հետ:
10 କେନ୍ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଜୋଣ୍ଡଡ଼ାମରଞ୍ଜି, କୁସ୍ସାମରଞ୍ଜି, ବୁର୍ଡମରଞ୍ଜି ଡ କୋଙ୍ଡାଜନ୍ ଆପୁର୍ତେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ବୟନ୍ ଏମାୟ୍ଡଙ୍ନେ ଗାମ୍ଲେ ଅଃବ୍ବର୍ବେନ୍; ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ପୁର୍ତିନ୍ ସିଲଡ୍ ଡୁଙ୍ଲନ୍ ଜନିରନ୍ ଡେତେ ।
Սակայն ոչ անշուշտ այս աշխարհի պոռնկողներուն, կամ ագահներուն, կամ յափշտակողներուն, կամ կռապաշտներուն հետ. այլապէս՝ պարտաւոր պիտի ըլլայիք աշխարհէն դուրս ելլել:
11 ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ମନ୍ରା ସର୍ସି ଡର୍ନେମର୍ ଗାମ୍ଲେ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଜନାଏଞ୍ଜି, ବନ୍ଡ ଆନିନ୍ ଜୋଣ୍ତଡ଼ାତନ୍, କୁସ୍ସାତନ୍, କୋଙ୍ଡାଜନ୍ ପୁର୍ତେ, ମନ୍ରାନ୍ ନିଣ୍ଡୟ୍ତେ, ଗାସାଲ୍ତନ୍, ଆଡ଼ସାତନ୍, ରାଉତନ୍, ଏତ୍ତେଗନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ସରିନ୍ ଏମାୟ୍ଡଙ୍ନେ, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ସରିନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ଏଗାଗାଡଙ୍ନେ, ଗାମ୍ଲେ ଇଡ୍ଲେ ଅମଙ୍ବେନ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ଲାୟ୍ ।
Իսկ հիմա գրեցի ձեզի որ չյարաբերիք, եթէ ոեւէ մէկը՝ որ եղբայր կը կոչուի՝՝, ըլլայ պոռնկող, կամ ագահ, կամ կռապաշտ, կամ հեգնող, կամ արբեցող, կամ յափշտակող. այդպիսի մարդու հետ մի՛ ուտէք անգամ:
12 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଜାଙ୍ଲନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଇନିବା ଞେନ୍ ବିସାରଆଜି? ଅମ୍ମନ୍ ଆଡ୍ରକୋତଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ ଏଃବ୍ବିସାରଏଜି ପଙ୍?
Որովհետեւ ի՞նչ պէտք ունիմ դատելու դուրսինները. միթէ դուք չէ՞ք դատեր ներսինները.
13 ବନ୍ଡ ଆନାଜି ଜାଙ୍ଲନ୍ ଡକୋଜି, ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବିସାରତଜି, ତି ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଆର୍ଲୁମ୍ତେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଅମଙ୍ବେନ୍ ସିଲଡ୍ ଅମ୍ଡୁଙ୍ବାଜି ।
իսկ Աստուա՛ծ պիտի դատէ դուրսինները: Ուստի վերցուցէ՛ք չարը ձեր մէջէն: