< テトスへの手紙 2 >
1 しかし、あなたは健全な教えにふさわしいことを話しなさい。
But say the things which fit sound doctrine,
2 老人たちには、自制し、謹厳で、慎み深くし、信仰と愛と忍耐とにおいて健全であるように。
that older men should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love, and in perseverance,
3 同じように、年をとった婦人たちには、神に仕えている者らしく敬虔にふるまい、悪口を言わず、大酒のとりこにならず、良いことを教える者であるように。
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good,
4 そうすれば、彼女たちは、若い婦人たちに向かって、夫を愛し、子どもを愛し、
that they may train the young wives to love their husbands, to love their children,
5 慎み深く、貞潔で、家事に励み、優しく、自分の夫に従順であるようにと、さとすことができるのです。それは、神のことばがそしられるようなことのないためです。
to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.
6 同じように、若い人々には、思慮深くあるように勧めなさい。
Likewise, exhort the younger men to be sober minded.
7 また、すべての点で自分自身が良いわざの模範となり、教えにおいては純正で、威厳を保ち、
In all things show yourself an example of good works. In your teaching, show integrity, seriousness, incorruptibility,
8 非難すべきところのない、健全なことばを用いなさい。そうすれば、敵対する者も、私たちについて、何も悪いことが言えなくなって、恥じ入ることになるでしょう。
and soundness of speech that cannot be condemned, that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
9 奴隷には、すべての点で自分の主人に従って、満足を与え、口答えせず、
Exhort servants to be in subjection to their own masters and to be well-pleasing in all things, not contradicting,
10 盗みをせず、努めて真実を表わすように勧めなさい。それは、彼らがあらゆることで、私たちの救い主である神の教えを飾るようになるためです。
not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
11 というのは、すべての人を救う神の恵みが現われ、
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
12 私たちに、不敬虔とこの世の欲とを捨て、この時代にあって、慎み深く、正しく、敬虔に生活し、 (aiōn )
instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age (aiōn );
13 祝福された望み、すなわち、大いなる神であり私たちの救い主であるキリスト・イエスの栄光ある現われを待ち望むようにと教えさとしたからです。
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,
14 キリストが私たちのためにご自身をささげられたのは、私たちをすべての不法から贖い出し、良いわざに熱心なご自分の民を、ご自分のためにきよめるためでした。
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
15 あなたは、これらのことを十分な権威をもって話し、勧め、また、責めなさい。だれにも軽んじられてはいけません。
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.