< マルコの福音書 5 >
1 こうして彼らは湖の向こう岸、ゲラサ人の地に着いた。
On the other side of the sea, they arrived in the region of the Gerasenes.
2 イエスが舟から上がられると、すぐに、汚れた霊につかれた人が墓場から出て来て、イエスを迎えた。
As soon as Jesus got out of the boat, He was met by a man with an unclean spirit, who was coming from the tombs.
3 この人は墓場に住みついており、もはやだれも、鎖をもってしても、彼をつないでおくことができなかった。
This man had been living in the tombs and could no longer be restrained, even with chains.
4 彼はたびたび足かせや鎖でつながれたが、鎖を引きちぎり、足かせも砕いてしまったからで、だれにも彼を押えるだけの力がなかったのである。
Though he was often bound with chains and shackles, he had broken the chains and shattered the shackles. Now there was no one with the strength to subdue him.
5 それで彼は、夜昼となく、墓場や山で叫び続け、石で自分のからだを傷つけていた。
Night and day in the tombs and in the mountains he kept crying out and cutting himself with stones.
6 彼はイエスを遠くから見つけ、駆け寄って来てイエスを拝し、
When the man saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees before Him.
7 大声で叫んで言った。「いと高き神の子、イエスさま。いったい私に何をしようというのですか。神の御名によってお願いします。どうか私を苦しめないでください。」
And he shouted in a loud voice, “What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You before God not to torture me!”
8 それは、イエスが、「汚れた霊よ。この人から出て行け。」と言われたからである。
For Jesus had already declared, “Come out of this man, you unclean spirit!”
9 それで、「おまえの名は何か。」とお尋ねになると、「私の名はレギオンです。私たちは大ぜいですから。」と言った。
“What is your name?” Jesus asked. “My name is Legion,” he replied, “for we are many.”
10 そして、自分たちをこの地方から追い出さないでくださいと懇願した。
And he begged Jesus repeatedly not to send them out of that region.
11 ところで、そこの山腹に、豚の大群が飼ってあった。
There on the nearby hillside a large herd of pigs was feeding.
12 彼らはイエスに願って言った。「私たちを豚の中に送って、彼らに乗り移らせてください。」
So the demons begged Jesus, “Send us to the pigs, so that we may enter them.”
13 イエスがそれを許されたので、汚れた霊どもは出て行って、豚に乗り移った。すると、二千匹ほどの豚の群れが、険しいがけを駆け降り、湖へなだれ落ちて、湖におぼれてしまった。
He gave them permission, and the unclean spirits came out and went into the pigs, and the herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea and drowned in the water.
14 豚を飼っていた者たちは逃げ出して、町や村々でこの事を告げ知らせた。人々は何事が起こったのかと見にやって来た。
Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
15 そして、イエスのところに来て、悪霊につかれていた人、すなわちレギオンを宿していた人が、着物を着て、正気に返ってすわっているのを見て、恐ろしくなった。
When they came to Jesus, they saw the man who had been possessed by the legion of demons sitting there, clothed and in his right mind; and they were afraid.
16 見ていた人たちが、悪霊につかれていた人に起こったことや、豚のことを、つぶさに彼らに話して聞かせた。
Those who had seen it described what had happened to the demon-possessed man and also to the pigs.
17 すると、彼らはイエスに、この地方から離れてくださるよう願った。
And the people began to beg Jesus to leave their region.
18 それでイエスが舟に乗ろうとされると、悪霊につかれていた人が、お供をしたいとイエスに願った。
As He was getting into the boat, the man who had been possessed by the demons begged to go with Him.
19 しかし、お許しにならないで、彼にこう言われた。「あなたの家、あなたの家族のところに帰り、主があなたに、どんなに大きなことをしてくださったか、どんなにあわれんでくださったかを、知らせなさい。」
But Jesus would not allow him. “Go home to your own people,” He said, “and tell them how much the Lord has done for you, and what mercy He has shown you.”
20 そこで、彼は立ち去り、イエスが自分にどんなに大きなことをしてくださったかを、デカポリスの地方で言い広め始めた。人々はみな驚いた。
So the man went away and began to proclaim throughout the Decapolis how much Jesus had done for him. And everyone was amazed.
21 イエスが舟でまた向こう岸へ渡られると、大ぜいの人の群れがみもとに集まった。イエスは岸べにとどまっておられた。
When Jesus had again crossed by boat to the other side, a large crowd gathered around Him beside the sea.
22 すると、会堂管理者のひとりでヤイロという者が来て、イエスを見て、その足もとにひれ伏し、
A synagogue leader named Jairus arrived, and seeing Jesus, he fell at His feet
23 いっしょうけんめい願ってこう言った。「私の小さい娘が死にかけています。どうか、おいでくださって、娘の上に御手を置いてやってください。娘が直って、助かるようにしてください。」
and pleaded with Him urgently, “My little daughter is near death. Please come and place Your hands on her, so that she will be healed and live.”
24 そこで、イエスは彼といっしょに出かけられたが、多くの群衆がイエスについて来て、イエスに押し迫った。
So Jesus went with him, and a large crowd followed and pressed around Him.
25 ところで、十二年の間長血をわずらっている女がいた。
And a woman was there who had suffered from bleeding for twelve years.
26 この女は多くの医者からひどいめに会わされて、自分の持ち物をみな使い果たしてしまったが、何のかいもなく、かえって悪くなる一方であった。
She had borne much agony under the care of many physicians and had spent all she had, but to no avail. Instead, her condition had only grown worse.
27 彼女は、イエスのことを耳にして、群衆の中に紛れ込み、うしろから、イエスの着物にさわった。
When the woman heard about Jesus, she came up through the crowd behind Him and touched His cloak.
28 「お着物にさわることでもできれば、きっと直る。」と考えていたからである。
For she kept saying, “If only I touch His garments, I will be healed.”
29 すると、すぐに、血の源がかれて、ひどい痛みが直ったことを、からだに感じた。
Immediately her bleeding stopped, and she sensed in her body that she was healed of her affliction.
30 イエスも、すぐに、自分のうちから力が外に出て行ったことに気づいて、群衆の中を振り向いて、「だれがわたしの着物にさわったのですか。」と言われた。
At once Jesus was aware that power had gone out from Him. Turning to the crowd, He asked, “Who touched My garments?”
31 そこで弟子たちはイエスに言った。「群衆があなたに押し迫っているのをご覧になっていて、それでも『だれがわたしにさわったのか。』とおっしゃるのですか。」
His disciples answered, “You can see the crowd pressing in on You, and yet You ask, ‘Who touched Me?’”
32 イエスは、それをした人を知ろうとして、見回しておられた。
But He kept looking around to see who had done this.
33 女は恐れおののき、自分の身に起こった事を知り、イエスの前に出てひれ伏し、イエスに真実を余すところなく打ち明けた。
Then the woman, knowing what had happened to her, came and fell down before Him trembling in fear, and she told Him the whole truth.
34 そこで、イエスは彼女にこう言われた。「娘よ。あなたの信仰があなたを直したのです。安心して帰りなさい。病気にかからず、すこやかでいなさい。」
“Daughter,” said Jesus, “your faith has healed you. Go in peace and be free of your affliction.”
35 イエスが、まだ話しておられるときに、会堂管理者の家から人がやって来て言った。「あなたのお嬢さんはなくなりました。なぜ、このうえ先生を煩わすことがありましょう。」
While He was still speaking, messengers from the house of Jairus arrived and said, “Your daughter is dead; why bother the Teacher anymore?”
36 イエスは、その話のことばをそばで聞いて、会堂管理者に言われた。「恐れないで、ただ信じていなさい。」
But Jesus overheard their conversation and said to Jairus, “Do not be afraid; just believe.”
37 そして、ペテロとヤコブとヤコブの兄弟ヨハネのほかは、だれも自分といっしょに行くのをお許しにならなかった。
And He did not allow anyone to accompany Him except Peter, James, and John the brother of James.
38 彼らはその会堂管理者の家に着いた。イエスは、人々が、取り乱し、大声で泣いたり、わめいたりしているのをご覧になり、
When they arrived at the house of the synagogue leader, Jesus saw the commotion and the people weeping and wailing loudly.
39 中にはいって、彼らにこう言われた。「なぜ取り乱して、泣くのですか。子どもは死んだのではない。眠っているのです。」
He went inside and asked, “Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep.”
40 人々はイエスをあざ笑った。しかし、イエスはみんなを外に出し、ただその子どもの父と母、それにご自分の供の者たちだけを伴って、子どものいる所へはいって行かれた。
And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child’s father and mother and His own companions, and went in to see the child.
41 そして、その子どもの手を取って、「タリタ、クミ。」と言われた。(訳して言えば、「少女よ。あなたに言う。起きなさい。」という意味である。)
Taking her by the hand, Jesus said, “Talitha koum!” which means, “Little girl, I say to you, get up!”
42 すると、少女はすぐさま起き上がり、歩き始めた。十二歳にもなっていたからである。彼らはたちまち非常な驚きに包まれた。
Immediately the girl got up and began to walk around. She was twelve years old, and at once they were utterly astounded.
43 イエスは、このことをだれにも知らせないようにと、きびしくお命じになり、さらに、少女に食事をさせるように言われた。
Then Jesus gave strict orders that no one should know about this, and He told them to give her something to eat.