< エペソ人への手紙 4 >

1 さて、主の囚人である私はあなたがたに勧めます。召されたあなたがたは、その召しにふさわしく歩みなさい。
As a prisoner in the Lord, then, I urge you to walk in a manner worthy of the calling you have received:
2 謙遜と柔和の限りを尽くし、寛容を示し、愛をもって互いに忍び合い、
with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
3 平和のきずなで結ばれて御霊の一致を熱心に保ちなさい。
and with diligence to preserve the unity of the Spirit through the bond of peace.
4 からだは一つ、御霊は一つです。あなたがたが召されたとき、召しのもたらした望みが一つであったのと同じです。
There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called;
5 主は一つ、信仰は一つ、バプテスマは一つです。
one Lord, one faith, one baptism;
6 すべてのものの上にあり、すべてのものを貫き、すべてのもののうちにおられる、すべてのものの父なる神は一つです。
one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
7 しかし、私たちはひとりひとり、キリストの賜物の量りに従って恵みを与えられました。
Now to each one of us grace has been given according to the measure of the gift of Christ.
8 そこで、こう言われています。 「高い所に上られたとき、 彼は多くの捕虜を引き連れ、 人々に賜物を分け与えられた。」
This is why it says: “When He ascended on high, He led captives away, and gave gifts to men.”
9 ――この「上られた。」ということばは、彼がまず地の低い所に下られた、ということでなくて何でしょう。
What does “He ascended” mean, except that He also descended to the lower parts of the earth?
10 この下られた方自身が、すべてのものを満たすために、もろもろの天よりも高く上られた方なのです。――
He who descended is the very One who ascended above all the heavens, in order to fill all things.
11 こうして、キリストご自身が、ある人を使徒、ある人を預言者、ある人を伝道者、ある人を牧師また教師として、お立てになったのです。
And it was He who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
12 それは、聖徒たちを整えて奉仕の働きをさせ、キリストのからだを建て上げるためであり、
to equip the saints for works of ministry and to build up the body of Christ,
13 ついに、私たちがみな、信仰の一致と神の御子に関する知識の一致とに達し、完全におとなになって、キリストの満ち満ちた身たけにまで達するためです。
until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God, as we mature to the full measure of the stature of Christ.
14 それは、私たちがもはや、子どもではなくて、人の悪巧みや、人を欺く悪賢い策略により、教えの風に吹き回されたり、波にもてあそばれたりすることがなく、
Then we will no longer be infants, tossed about by the waves and carried around by every wind of teaching and by the clever cunning of men in their deceitful scheming.
15 むしろ、愛をもって真理を語り、あらゆる点において成長し、かしらなるキリストに達することができるためなのです。
Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into Christ Himself, who is the head.
16 キリストによって、からだ全体は、一つ一つの部分がその力量にふさわしく働く力により、また、備えられたあらゆる結び目によって、しっかりと組み合わされ、結び合わされ、成長して、愛のうちに建てられるのです。
From Him the whole body, fitted and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love through the work of each individual part.
17 そこで私は、主にあって言明し、おごそかに勧めます。もはや、異邦人がむなしい心で歩んでいるように歩んではなりません。
So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
18 彼らは、その知性において暗くなり、彼らのうちにある無知と、かたくなな心とのゆえに、神のいのちから遠く離れています。
They are darkened in their understanding and alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
19 道徳的に無感覚となった彼らは、好色に身をゆだねて、あらゆる不潔な行ないをむさぼるようになっています。
Having lost all sense of shame, they have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity, with a craving for more.
20 しかし、あなたがたはキリストのことを、このようには学びませんでした。
But this is not the way you came to know Christ.
21 ただし、ほんとうにあなたがたがキリストに聞き、キリストにあって教えられているのならばです。まさしく真理はイエスにあるのですから。
Surely you heard of Him and were taught in Him—in keeping with the truth that is in Jesus—
22 その教えとは、あなたがたの以前の生活について言うならば、人を欺く情欲によって滅びて行く古い人を脱ぎ捨てるべきこと、
to put off your former way of life, your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
23 またあなたがたが心の霊において新しくされ、
to be renewed in the spirit of your minds;
24 真理に基づく義と聖をもって神にかたどり造り出された、新しい人を身に着るべきことでした。
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
25 ですから、あなたがたは偽りを捨て、おのおの隣人に対して真実を語りなさい。私たちはからだの一部分として互いにそれぞれのものだからです。
Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one another.
26 怒っても、罪を犯してはなりません。日が暮れるまで憤ったままでいてはいけません。
“Be angry, yet do not sin.” Do not let the sun set upon your anger,
27 悪魔に機会を与えないようにしなさい。
and do not give the devil a foothold.
28 盗みをしている者は、もう盗んではいけません。かえって、困っている人に施しをするため、自分の手をもって正しい仕事をし、ほねおって働きなさい。
He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing good with his own hands, that he may have something to share with the one in need.
29 悪いことばを、いっさい口から出してはいけません。ただ、必要なとき、人の徳を養うのに役立つことばを話し、聞く人に恵みを与えなさい。
Let no unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building up the one in need and bringing grace to those who listen.
30 神の聖霊を悲しませてはいけません。あなたがたは、贖いの日のために、聖霊によって証印を押されているのです。
And do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
31 無慈悲、憤り、怒り、叫び、そしりなどを、いっさいの悪意とともに、みな捨て去りなさい。
Get rid of all bitterness, rage and anger, outcry and slander, along with every form of malice.
32 お互いに親切にし、心の優しい人となり、神がキリストにおいてあなたがたを赦してくださったように、互いに赦し合いなさい。
Be kind and tenderhearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you.

< エペソ人への手紙 4 >