< ヨハネの手紙第三 1 >
1 長老から、愛するガイオへ。私はあなたをほんとうに愛しています。
The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
2 愛する者よ。あなたが、たましいに幸いを得ているようにすべての点でも幸いを得、また健康であるように祈ります。
Beloved, I earnestly pray, that thou mayst prosper and be in health, as thy soul prospereth.
3 兄弟たちがやって来ては、あなたが真理に歩んでいるその真実を証言してくれるので、私は非常に喜んでいます。
For I greatly rejoiced, when the brethren came, and bore testimony to thy truth, even as thou walkest in truth.
4 私の子どもたちが真理に歩んでいることを聞くことほど、私にとって大きな喜びはありません。
And I have no greater joy than to hear that my children walk in the truth.
5 愛する者よ。あなたが、旅をしているあの兄弟たちのために行なっているいろいろなことは、真実な行ないです。
Beloved, thou actest faithfully in whatsoever service thou dost to the brethren, and to strangers too;
6 彼らは教会の集まりであなたの愛についてあかししました。あなたが神にふさわしいしかたで彼らを次の旅に送り出してくれるなら、それはりっぱなことです。
who have borne witness to thy love before the church: whom thou wilt do well in forwarding, as is worthy of God.
7 彼らは御名のために出て行きました。異邦人からは何も受けていません。
For they went forth for his name's sake, taking nothing of the gentiles.
8 ですから、私たちはこのような人々をもてなすべきです。そうすれば、私たちは真理のために彼らの同労者となれるのです。
We ought therefore to receive such, that we may become fellow-laborers in the truth.
9 私は教会に対して少しばかり書き送ったのですが、彼らの中でかしらになりたがっているデオテレペスが、私たちの言うことを聞き入れません。
I wrote to the church: but Diotrephes, who affects the pre-eminence among them, doth not receive us.
10 それで、私が行ったら、彼のしている行為を取り上げるつもりです。彼は意地悪いことばで私たちをののしり、それでもあきたらずに、自分が兄弟たちを受け入れないばかりか、受け入れたいと思う人々の邪魔をし、教会から追い出しているのです。
Therefore when I come, I will remember his deeds, prating against us with wicked words: and not content with these, he neither receiveth the brethren himself, nor suffers those that would; and casteth them out of the church.
11 愛する者よ。悪を見ならわないで、善を見ならいなさい。善を行なう者は神から出た者であり、悪を行なう者は神を見たことのない者です。
Beloved, do not thou follow that which is evil, but that which is good. He that doth good is of God: but he, that doth evil, hath not seen God.
12 デメテリオはみなの人からも、また真理そのものからも証言されています。私たちも証言します。私たちの証言が真実であることは、あなたも知っているところです。
A good testimony is borne to Demetrius by all men, and by the truth itself: yea, and we also bear him like witness, and ye know that our testimony is true.
13 あなたに書き送りたいことがたくさんありましたが、筆と墨でしたくはありません。
I had many things to write: but I would not write to thee with pen and ink;
14 間もなくあなたに会いたいと思います。そして顔を合わせて話し合いましょう。 平安があなたにありますように。友人たちが、あなたによろしくと言っています。そちらの友人たちひとりひとりによろしくと言ってください。
for I hope to see thee soon, and we shall speak mouth to mouth. Peace be to thee. Our friends salute thee. Salute the friends by name.