< ゼカリヤ書 2 >
1 茲に我目を擧て觀しに一箇の人量繩を手に執居ければ
ALCÉ después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir.
2 汝は何處へ往くやと問しにヱルサレムを量りてその廣と長の幾何なるを觀んとすと我に答ふ
Y díjele: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir á Jerusalem, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.
3 時に我に語ふ天の使出行たりしが又一箇の天の使出きたりて之に會ひ
Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro,
4 之に言けるは走ゆきてこの少き人に告て言へヱルサレムはその中に人と畜と饒なるによりて野原のごとくに廣く亘るべし
Y díjole: Corre, habla á este mozo, diciendo: Sin muros será habitada Jerusalem á causa de la multitud de los hombres, y de las bestias en medio de ella.
5 ヱホバ言たまふ我その四周にて火の垣となりその中にて榮光とならん
Yo seré para ella, dice Jehová, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella.
6 ヱホバいひたまふ來れ來れ北の地より逃きたれ我なんぢらを四方の天風のごとくに行わたらしむればなりヱホバこれを言ふ
Eh, eh, huid de la tierra del aquilón, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová.
7 來れバビロンの女子とともに居るシオンよ遁れ來れ
Oh Sión, la que moras con la hija de Babilonia, escápate.
8 萬軍のヱホバかく言たまふヱホバ汝等を擄へゆきし國々へ榮光のために我儕を遣したまふ汝らを打つ者は彼の目の珠を打なればなり
Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Después de la gloria me enviará él á las gentes que os despojaron: porque el que os toca, toca á la niña de su ojo.
9 即ち我手をかれらの上に搖ん彼らは己に事へし者の俘虜となるべし汝らは萬軍のヱホバの我を遣したまへるなるを知ん
Porque he aquí yo alzo mi mano sobre ellos, y serán despojo á sus siervos, y sabréis que Jehová de los ejércitos me envió.
10 ヱホバ言たまふシオンの女子よ喜び樂め我きたりて汝の中に住ばなり
Canta y alégrate, hija de Sión: porque he aquí vengo, y moraré en medio de tí, ha dicho Jehová.
11 その日には許多の民ヱホバに附て我民とならん我なんぢの中に住べし汝は萬軍のヱホバの我を遣したまへるなるを知ん
Y uniránse muchas gentes á Jehová en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que Jehová de los ejércitos me ha enviado á ti.
12 ヱホバ聖地の中にてユダを取て己の分となし再びヱルサレムを簡びたまふべし
Y Jehová poseerá á Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún á Jerusalem.
13 ヱホバ起てその聖住所よりいでたまへば凡そ血肉ある者ヱホバの前に粛然たれ
Calle toda carne delante de Jehová; porque él se ha despertado de su santa morada.