< 詩篇 1 >

1 惡きものの謀略にあゆまず つみびとの途にたたず 嘲るものの座にすわらぬ者はさいはひなり
¡Dichoso el hombre que no sigue el consejo de los malvados, ni pone el pie en el camino de los pecadores, ni entre los burladores toma asiento,
2 かかる人はヱホバの法をよろこびて日も夜もこれをおもふ
mas tiene su deleite en la Ley del Señor, y en ella medita día y noche!
3 かかる人は水流のほとりにうゑし樹の期にいたりて實をむすび 葉もまた凋まざるごとく その作ところ皆さかえん
Es como un árbol plantado junto a ríos de agua, que a su tiempo dará fruto y cuyas hojas no se marchitan; todo cuanto hiciere prosperará.
4 あしき人はしからず 風のふきさる粃糠のごとし
No así los malvados, no así. Ellos son como paja que el viento desparrama.
5 然ばあしきものは審判にたへず罪人は義きものの會にたつことを得ざるなり
Por eso en el juicio no estarán en pie los malvados, ni los pecadores en la reunión de los justos.
6 そはヱホバはただしきものの途をしりたまふ されど惡きものの途はほろびん
Porque el camino de los justos lo cuida Yahvé, y el camino de los malvados tiene mal fin.

< 詩篇 1 >