< 詩篇 1 >
1 惡きものの謀略にあゆまず つみびとの途にたたず 嘲るものの座にすわらぬ者はさいはひなり
Heureux l’homme qui n’est pas allé au conseil des impies, qui ne s’est pas arrêté dans la voie des pécheurs, qui ne s’est pas assis dans la chaire de pestilence;
2 かかる人はヱホバの法をよろこびて日も夜もこれをおもふ
Mais dont la volonté est dans la loi du Seigneur, et qui médite cette loi le jour et la nuit.
3 かかる人は水流のほとりにうゑし樹の期にいたりて實をむすび 葉もまた凋まざるごとく その作ところ皆さかえん
Il sera comme l’arbre planté près des courants des eaux, qui donnera son fruit en son temps; Et sa feuille ne tombera point; et tout ce qu’il fera prospérera.
Il n’en est pas ainsi des impies; non, il n’en est pas ainsi, mais ils sont comme la poussière que le vent emporte de la face de la terre.
5 然ばあしきものは審判にたへず罪人は義きものの會にたつことを得ざるなり
C’est pourquoi les impies ne ressusciteront pas au jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes.
6 そはヱホバはただしきものの途をしりたまふ されど惡きものの途はほろびん
Parce que le Seigneur connaît la voie des justes, et la voie des impies périra.