< 詩篇 97 >

1 主は王となられた。地は楽しみ、海に沿った多くの国々は喜べ。
Yahwe anatawala; nchi ishangilie; visiwa vingi na vifurahi.
2 雲と暗やみとはそのまわりにあり、義と正とはそのみくらの基である。
Mawingu na giza vyamzunguka. Haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake.
3 火はそのみ前に行き、そのまわりのあだを焼きつくす。
Moto huenda mbele zake nao huwateketeza adui zake pande zote.
4 主のいなずまは世界を照し、地は見ておののく。
Taa yake huangaza ulimwengu; nchi huona na kutetemeka.
5 もろもろの山は主のみ前に、全地の主のみ前に、ろうのように溶けた。
Milima huyeyuka kama nta mbele za Yahwe, Bwana wa dunia yote.
6 もろもろの天はその義をあらわし、よろずの民はその栄光を見た。
Mbingu hutangaza haki yake, na mataifa yote huuona utukufu wake.
7 すべて刻んだ像を拝む者、むなしい偶像をもってみずから誇る者ははずかしめをうける。もろもろの神は主のみ前にひれ伏す。
Wale wote waabuduo sanamu za kuchonga wataaibishwa, wale wanao jivuna katika sanamu zisizo na maana mpigieni yeye magoti, enyi miungu wote!
8 主よ、あなたのさばきのゆえに、シオンは聞いて喜び、ユダの娘たちは楽しむ。
Sayuni ilisikia na kufurahi, na miji ya Yuda ilishangilia kwa sababu ya amri zako za haki, Yahwe.
9 主よ、あなたは全地の上にいまして、いと高く、もろもろの神にまさって大いにあがめられます。
Kwa kuwa wewe, Yahwe, ndiye uliye juu sana, juu ya nchi yote. Umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 主は悪を憎む者を愛し、その聖徒のいのちを守り、これを悪しき者の手から助け出される。
Ninyi ambao mnampenda Yahwe, chukieni uovu! Yeye hulinda uhai wa watakatifu wake, naye huwatoa mikononi mwa waovu.
11 光は正しい人のために現れ、喜びは心の正しい者のためにあらわれる。
Nuru imepandwa kwa ajili ya wenye haki na furaha kwa ajili ya wanyoofu wa moyo.
12 正しき人よ、主によって喜べ、その聖なるみ名に感謝せよ。
Furahini katika Yahwe, enyi wenye haki; na mpeni shukurani mkumbukapo utakatifu wake.

< 詩篇 97 >