< 詩篇 97 >
1 主は王となられた。地は楽しみ、海に沿った多くの国々は喜べ。
Jehovha anobata ushe, nyika ngaifare; zviwi zviri kure ngazvifare.
2 雲と暗やみとはそのまわりにあり、義と正とはそのみくらの基である。
Makore nerima guru zvakamukomberedza; kururama nokururamisira ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
3 火はそのみ前に行き、そのまわりのあだを焼きつくす。
Moto unoenda mberi kwake uchipisa vavengi vake kumativi ose.
Mheni yake inovhenekera pasi; nyika inozviona igodedera.
5 もろもろの山は主のみ前に、全地の主のみ前に、ろうのように溶けた。
Makomo anonyungudika senamo pamberi paJehovha, pamberi paIshe wenyika yose.
6 もろもろの天はその義をあらわし、よろずの民はその栄光を見た。
Kudenga denga kunoparidza kururama kwake, uye vanhu vose vanoona kubwinya kwake.
7 すべて刻んだ像を拝む者、むなしい偶像をもってみずから誇る者ははずかしめをうける。もろもろの神は主のみ前にひれ伏す。
Vose vanonamata zvifananidzo vanonyadziswa, avo vanozvirumbidza nezvifananidzo, munamatei, imi vamwari vose!
8 主よ、あなたのさばきのゆえに、シオンは聞いて喜び、ユダの娘たちは楽しむ。
Zioni rinonzwa rigofara uye misha yeJudha inofara nokuda kwezvamakatonga, imi Jehovha.
9 主よ、あなたは全地の上にいまして、いと高く、もろもろの神にまさって大いにあがめられます。
Nokuti imi, iyemi Jehovha, ndimi Wokumusoro-soro pasi pose; makasimudzirwa kupfuura vamwari vose.
10 主は悪を憎む者を愛し、その聖徒のいのちを守り、これを悪しき者の手から助け出される。
Vanoda Jehovha ngavavenge zvakaipa, nokuti anorinda upenyu kwavanhu vake vakatendeka uye anovarwira muruoko rwowakaipa.
11 光は正しい人のために現れ、喜びは心の正しい者のためにあらわれる。
Chiedza chinovhenekera pamusoro pavakarurama, nomufaro pamusoro pavane mwoyo yakarurama.
12 正しき人よ、主によって喜べ、その聖なるみ名に感謝せよ。
Farai muna Jehovha, imi vakarurama, uye mukudze zita rake dzvene.