< 詩篇 97 >

1 主は王となられた。地は楽しみ、海に沿った多くの国々は喜べ。
Bawipa taw boei na ang ngawih dawngawh, Khawmdek zeel seh; ak hla na ak awm tuisang lak khqi awm zeel u seh.
2 雲と暗やみとはそのまわりにあり、義と正とはそのみくらの基である。
Myi ingkaw than ing zawl nawh; dyngnaak ingkaw thymnaak ce a boei ngawihdoelh hawihnaak na awm hy.
3 火はそのみ前に行き、そのまわりのあだを焼きつくす。
A haiawh mai cet nawh a kengsam awhkaw a thunkhakhqi ce uih sak hy.
4 主のいなずまは世界を照し、地は見ておののく。
A Khawk phla ing Khawmdek ve coei hlap hlap nawh; Khawmdek ing a huh awh thyn hy.
5 もろもろの山は主のみ前に、全地の主のみ前に、ろうのように溶けた。
Tlangkhqi awm Khawmdek a Bawipa haiawh khawiut amyihna tle uhy.
6 もろもろの天はその義をあらわし、よろずの民はその栄光を見た。
Khankhqi ing a dyngnaak khypyi unawh, thlang boeih ing a boeimangnaak ce hu uhy.
7 すべて刻んだ像を拝む者、むなしい偶像をもってみずから誇る者ははずかしめをうける。もろもろの神は主のみ前にひれ伏す。
Myihlip ak bawkkhqi boeih taw chahphyi uhy, myihlip awh ak oek qu thlangkhqi ce nangmih khawsakhqi boeih ing amah ce bawk lah uh!
8 主よ、あなたのさばきのゆえに、シオンは聞いて喜び、ユダの娘たちは楽しむ。
Zion ing ang zaak awh ce zeel nawh Judah qam awhkaw vangcakhqi awm Bawipa, nang ak awidengnaakkhqi awh amik kaw zeel hy.
9 主よ、あなたは全地の上にいまして、いと高く、もろもろの神にまさって大いにあがめられます。
Nang taw, Bawipa, Khawmdek boeih ak khan awh Sawsang Soeih na awm hyk ti; khawsakhqi boeih ak khan awh zoeksang na awm hy.
10 主は悪を憎む者を愛し、その聖徒のいのちを守り、これを悪しき者の手から助け出される。
Bawipa ak lungnaak thlangkhqi ingtaw ak che ce sawh na u seh, amah a ypawm thlangkhqi ce awm pyi nawh thlakche a kut khui awhkawng hul hy.
11 光は正しい人のために現れ、喜びは心の正しい者のためにあらわれる。
Thlakdyng ak khan awh vangnaak awm nawh kawlung ak dyngkhqi venawh zeelnaak awm hy.
12 正しき人よ、主によって喜べ、その聖なるみ名に感謝せよ。
Nangmih thlakdyngkhqi aw, Bawipa awh zeel unawh taw, ang ming ciim ce kyihcah lah uh.

< 詩篇 97 >