< 詩篇 9 >
1 ムツラベン(調子の名)にあはせて伶長にうたはしめたるダビデのうた われ心をつくしてヱホバに感謝し そのもろもろの奇しき事迹をのべつたへん
To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
2 われ汝によりてたのしみ且よろこばん 至上者よなんぢの名をほめうたはん
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
4 なんぢわが義とわが訟とをまもりたまへばなり なんぢはだしき審判をしつつ寳座にすわりたまへり
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
5 またもろもろの國をせめ惡きものをほろぼし 世々かぎりなくかれらが名をけしたまへり
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
6 仇はたえはてて世々あれすたれたり 汝のくつがへしたまへるもろもろの邑はうせてその跡だにもなし
O enemy! destructions are ended for ever. — Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
7 ヱホバはとこしへに聖位にすわりたまふ 審判のためにその寳座をまうけたまひたり
But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
8 ヱホバは公義をもて世をさばき 直をもてもろもろの民に審判をおこなひたまはん
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
9 ヱホバは虐げらるるものの城また難みのときの城なり
And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
10 聖名をしるものはなんぢに依頼ん そはヱホバよなんぢを尋るものの棄られしこと断てなければなり
And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11 シオンに住たまふヱホバに対ひてほめうたへ その事迹をもろもろの民のなかにのべつたへよ
Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
12 血を問糺したまふものは苦しむものを心にとめてその號呼をわすれたまはず
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
13 ヱホバよ我をあはれみたまへ われを死の門よりすくひいだしたまへる者よ ねがはくは仇人のわれを難むるを視たまへ
Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
14 さらば我なんぢのすべての頌美をのぶるを得またシオンのむすめの門にてなんぢの救をよろこばん
That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
15 もろもろの國民はおのがつくれる阱におちいり そのかくしまうけたる網におのが足をとらへらる
The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
16 ヱホバは己をしらしめ審判をおこなひたまへり あしき人はおのが手のわざなる羂にかかれり ヒガイオン (セラ)
Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 あしき人は陰府にかへるべし 神をわするるもろもろの國民もまたしからん (Sheol )
The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God. (Sheol )
18 貧者はつねに忘らるるにあらず苦しむものの望はとこしへに滅ぶるにあらず
For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
19 ヱホバよ起たまへ ねがはくは勝を人にえしめたまふなかれ御前にてもろもろのくにびとに審判をうけしめたまヘ
Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
20 ヱホバよ願くはかれらに懼をおこさしめたまへ もろもろの國民におのれただ人なることを知しめたまヘ (セラ)
Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)