< 詩篇 9 >

1 ムツラベン(調子の名)にあはせて伶長にうたはしめたるダビデのうた われ心をつくしてヱホバに感謝し そのもろもろの奇しき事迹をのべつたへん
Unto the end. For the secrets of the Son. A Psalm of David. I will confess to you, Lord, with my whole heart. I will recount all your wonders.
2 われ汝によりてたのしみ且よろこばん 至上者よなんぢの名をほめうたはん
I will rejoice and exult in you. I will sing a psalm to your name, O Most High.
3 わが仇しりぞくとき躓きたふれて御前にほろぶ
For my enemy will be turned back. They will be weakened and perish before your face.
4 なんぢわが義とわが訟とをまもりたまへばなり なんぢはだしき審判をしつつ寳座にすわりたまへり
For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.
5 またもろもろの國をせめ惡きものをほろぼし 世々かぎりなくかれらが名をけしたまへり
You have rebuked the Gentiles, and the impious one has perished. You have deleted their name in eternity and for all generations.
6 仇はたえはてて世々あれすたれたり 汝のくつがへしたまへるもろもろの邑はうせてその跡だにもなし
The spears of the enemy have failed in the end, and their cities, you have destroyed. Their memory has perished with a loud noise.
7 ヱホバはとこしへに聖位にすわりたまふ 審判のためにその寳座をまうけたまひたり
But the Lord remains in eternity. He has prepared his throne in judgment.
8 ヱホバは公義をもて世をさばき 直をもてもろもろの民に審判をおこなひたまはん
And he will judge the whole world in equity. He will judge the people in justice.
9 ヱホバは虐げらるるものの城また難みのときの城なり
And the Lord has become a refuge for the poor, a helper in opportunity, in tribulation.
10 聖名をしるものはなんぢに依頼ん そはヱホバよなんぢを尋るものの棄られしこと断てなければなり
And may they hope in you, who know your name. For you have not abandoned those seeking you, Lord.
11 シオンに住たまふヱホバに対ひてほめうたへ その事迹をもろもろの民のなかにのべつたへよ
Sing a psalm to the Lord, who dwells in Zion. Announce his study among the Gentiles.
12 血を問糺したまふものは苦しむものを心にとめてその號呼をわすれたまはず
Because of those who yearned for their blood, he has remembered them. He has not forgotten the cry of the poor.
13 ヱホバよ我をあはれみたまへ われを死の門よりすくひいだしたまへる者よ ねがはくは仇人のわれを難むるを視たまへ
Have mercy on me, Lord. See my humiliation from my enemies.
14 さらば我なんぢのすべての頌美をのぶるを得またシオンのむすめの門にてなんぢの救をよろこばん
You lift me up from the gates of death, so that I may announce all your praises at the gates of the daughter of Zion.
15 もろもろの國民はおのがつくれる阱におちいり そのかくしまうけたる網におのが足をとらへらる
I will exult in your salvation. The Gentiles have become trapped in the ruin that they made. Their foot has been caught in the same snare that they themselves had hidden.
16 ヱホバは己をしらしめ審判をおこなひたまへり あしき人はおのが手のわざなる羂にかかれり ヒガイオン (セラ)
The Lord will be recognized when making judgments. The sinner has been caught in the works of his own hands. (Pause)
17 あしき人は陰府にかへるべし 神をわするるもろもろの國民もまたしからん (Sheol h7585)
The sinners will be turned into Hell: all the Gentiles who have forgotten God. (Sheol h7585)
18 貧者はつねに忘らるるにあらず苦しむものの望はとこしへに滅ぶるにあらず
For the poor will not be forgotten in the end. The patience of the poor will not perish in the end.
19 ヱホバよ起たまへ ねがはくは勝を人にえしめたまふなかれ御前にてもろもろのくにびとに審判をうけしめたまヘ
Rise up, Lord: do not let man be strengthened. Let the Gentiles be judged in your sight.
20 ヱホバよ願くはかれらに懼をおこさしめたまへ もろもろの國民におのれただ人なることを知しめたまヘ (セラ)
O Lord, establish a lawgiver over them, so that the Gentiles may know that they are only men. (Pause)

< 詩篇 9 >