< 詩篇 89 >
1 エズラびとエタンのマスキールの歌 主よ、わたしはとこしえにあなたのいつくしみを歌い、わたしの口をもってあなたのまことをよろずよに告げ知らせます。
I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known your faithfulness to all generations.
2 あなたのいつくしみはとこしえに堅く立ち、あなたのまことは天のようにゆるぐことはありません。
For I have said, Mercy shall be built up for ever: your faithfulness shall you establish in the very heavens.
3 あなたは言われました、「わたしはわたしの選んだ者と契約を結び、わたしのしもべダビデに誓った、
I have made a covenant with my chosen, I have sworn to David my servant,
4 『わたしはあなたの子孫をとこしえに堅くし、あなたの王座を建てて、よろずよに至らせる』」。 (セラ)
Your seed will I establish for ever, and build up your throne to all generations. (Selah)
5 主よ、もろもろの天にあなたのくすしきみわざをほめたたえさせ、聖なる者のつどいで、あなたのまことをほめたたえさせてください。
And the heavens shall praise your wonders, O LORD: your faithfulness also in the congregation of the saints.
6 大空のうちに、だれか主と並ぶものがあるでしょうか。神の子らのうちに、だれか主のような者があるでしょうか。
For who in the heaven can be compared to the LORD? who among the sons of the mighty can be likened to the LORD?
7 主は聖なる者の会議において恐るべき神、そのまわりにあるすべての者にまさって大いなる恐るべき者です。
God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
8 万軍の神、主よ、主よ、だれかあなたのように大能のある者があるでしょうか。あなたのまことは、あなたをめぐっています。
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like to you? or to your faithfulness round about you?
9 あなたは海の荒れるのを治め、その波の起るとき、これを静められます。
You rule the raging of the sea: when the waves thereof arise, you still them.
10 あなたはラハブを、殺された者のように打ち砕き、あなたの敵を力ある腕をもって散らされました。
You have broken Rahab in pieces, as one that is slain; you have scattered your enemies with your strong arm.
11 もろもろの天はあなたのもの、地もまたあなたのもの、世界とその中にあるものとはあなたがその基をおかれたものです。
The heavens are yours, the earth also is yours: as for the world and the fullness thereof, you have founded them.
12 北と南はあなたがこれを造られました。タボルとヘルモンは、み名を喜び歌います。
The north and the south you have created them: Tabor and Hermon shall rejoice in your name.
13 あなたは大能の腕をもたれます。あなたの手は強く、あなたの右の手は高く、
You have a mighty arm: strong is your hand, and high is your right hand.
14 義と公平はあなたのみくらの基、いつくしみと、まことはあなたの前に行きます。
Justice and judgment are the habitation of your throne: mercy and truth shall go before your face.
15 祭の日の喜びの声を知る民はさいわいです。主よ、彼らはみ顔の光のなかを歩み、
Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of your countenance.
16 ひねもす、み名によって喜び、あなたの義をほめたたえます。
In your name shall they rejoice all the day: and in your righteousness shall they be exalted.
17 あなたは彼らの力の栄光だからです。われらの角はあなたの恵みによって高くあげられるでしょう。
For you are the glory of their strength: and in your favor our horn shall be exalted.
18 われらの盾は主に属し、われらの王はイスラエルの聖者に属します。
For the LORD is our defense; and the Holy One of Israel is our king.
19 昔あなたは幻をもってあなたの聖徒に告げて言われました、「わたしは勇士に栄冠を授け、民の中から選ばれた者を高くあげた。
Then you spoke in vision to your holy one, and said, I have laid help on one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
20 わたしはわがしもべダビデを得て、これにわが聖なる油をそそいだ。
I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
21 わが手は常に彼と共にあり、わが腕はまた彼を強くする。
With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.
22 敵は彼をだますことなく、悪しき者は彼を卑しめることはない。
The enemy shall not exact on him; nor the son of wickedness afflict him.
23 わたしは彼の前にもろもろのあだを打ち滅ぼし、彼を憎む者どもを打ち倒す。
And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
24 わがまことと、わがいつくしみは彼と共にあり、わが名によって彼の角は高くあげられる。
But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
25 わたしは彼の手を海の上におき、彼の右の手を川の上におく。
I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
26 彼はわたしにむかい『あなたはわが父、わが神、わが救の岩』と呼ぶであろう。
He shall cry to me, You are my father, my God, and the rock of my salvation.
27 わたしはまた彼をわがういごとし、地の王たちのうちの最も高い者とする。
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
28 わたしはとこしえに、わがいつくしみを彼のために保ち、わが契約は彼のために堅く立つ。
My mercy will I keep for him for ever more, and my covenant shall stand fast with him.
29 わたしは彼の家系をとこしえに堅く定め、その位を天の日数のようにながらえさせる。
His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
30 もしその子孫がわがおきてを捨て、わがさばきに従って歩まないならば、
If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
31 もし彼らがわが定めを犯し、わが戒めを守らないならば、
If they break my statutes, and keep not my commandments;
32 わたしはつえをもって彼らのとがを罰し、むちをもって彼らの不義を罰する。
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
33 しかし、わたしはわがいつくしみを彼から取り去ることなく、わがまことにそむくことはない。
Nevertheless my loving kindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
34 わたしはわが契約を破ることなく、わがくちびるから出た言葉を変えることはない。
My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
35 わたしはひとたびわが聖によって誓った。わたしはダビデに偽りを言わない。
Once have I sworn by my holiness that I will not lie to David.
36 彼の家系はとこしえに続き、彼の位は太陽のように常にわたしの前にある。
His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
37 また月のようにとこしえに堅く定められ、大空の続くかぎり堅く立つ」。 (セラ)
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. (Selah)
38 しかしあなたは、あなたの油そそがれた者を捨ててしりぞけ、彼に対して激しく怒られました。
But you have cast off and abhorred, you have been wroth with your anointed.
39 あなたはそのしもべとの契約を廃棄し、彼の冠を地になげうって、けがされました。
You have made void the covenant of your servant: you have profaned his crown by casting it to the ground.
40 あなたはその城壁をことごとくこわし、そのとりでを荒れすたれさせられました。
You have broken down all his hedges; you have brought his strong holds to ruin.
41 そこを通り過ぎる者は皆彼をかすめ、彼はその隣り人のあざけりとなりました。
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbors.
42 あなたは彼のあだの右の手を高くあげ、そのもろもろの敵を喜ばせられました。
You have set up the right hand of his adversaries; you have made all his enemies to rejoice.
43 まことに、あなたは彼のつるぎの刃をかえして、彼を戦いに立たせられなかったのです。
You have also turned the edge of his sword, and have not made him to stand in the battle.
44 あなたは彼の手から王のつえを取り去り、その王座を地に投げすてられました。
You have made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
45 あなたは彼の若き日をちぢめ、恥をもって彼をおおわれました。 (セラ)
The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. (Selah)
46 主よ、いつまでなのですか。とこしえにお隠れになるのですか。あなたの怒りはいつまで火のように燃えるのですか。
How long, LORD? will you hide yourself for ever? shall your wrath burn like fire?
47 主よ、人のいのちの、いかに短く、すべての人の子を、いかにはかなく造られたかを、みこころにとめてください。
Remember how short my time is: why have you made all men in vain?
48 だれか生きて死を見ず、その魂を陰府の力から救いうるものがあるでしょうか。 (セラ) (Sheol )
What man is he that lives, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? (Selah) (Sheol )
49 主よ、あなたがまことをもってダビデに誓われた昔のいつくしみはどこにありますか。
Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your truth?
Remember, Lord, the reproach of your servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
51 主よ、あなたのしもべがうけるはずかしめをみこころにとめてください。主よ、あなたのもろもろの敵はわたしをそしり、あなたの油そそがれた者の足跡をそしります。わたしはもろもろの民のそしりをわたしのふところにいだいているのです。
With which your enemies have reproached, O LORD; with which they have reproached the footsteps of your anointed.
52 主はとこしえにほむべきかな。アァメン、アァメン。
Blessed be the LORD for ever more. Amen, and Amen.