< 詩篇 85 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
Kora mma dwom. Ao Awurade wohunuu wʼasase mmɔbɔ; wode Yakob ahonyadeɛ sane maa no.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
Wode wo nkurɔfoɔ bɔne kyɛɛ wɔn na wokataa wɔn nnebɔne nyinaa so.
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Wode wʼabofuo too nkyɛn na wodane firii wʼabufuhyeɛ ho.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Sane gye yɛn bio, Ao Onyankopɔn, yɛn Gyefoɔ, na ma wʼani nnye yɛn ho.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
Wo bo bɛfu yɛn akɔsi daa anaa? Wʼabofuo bɛtoa so akɔ awoɔ ntoantoasoɔ nyinaa so anaa?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
Worenhyɛ yɛn den bio, na ama wo nkurɔfoɔ asɛpɛ wɔn ho wɔ wo mu anaa?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
Ao Awurade, kyerɛ yɛn wo dɔ a ɛnsa da no, na ma yɛn wo nkwagyeɛ no.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Mɛtie deɛ Awurade Onyankopɔn bɛka. Ɔde asomdwoeɛ hyɛ ne nkurɔfoɔ, ahotefoɔ no bɔ, enti ɛnsɛ sɛ wɔsane kɔ agyimisɛm ho.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Ampa ara, ne nkwagyeɛ bɛne wɔn a wɔsuro no, na nʼanimuonyam bɛtena yɛn asase so.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
Ɔdɔ ne nokorɛdie bɛhyia, na tenenee ne asomdwoeɛ bɛfe wɔn ho wɔn ho ano.
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
Nokorɛdie bɛpue afiri asase no so, na tenenee ahwɛ afiri soro.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
Awurade bɛma yɛn deɛ ɛyɛ ampa ara na yɛn asase bɛma ne nnɔbaeɛ.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
Tenenee di nʼanim siesie ɛkwan ma nʼanammɔntuo.

< 詩篇 85 >