< 詩篇 83 >

1 アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
Faarfannaa Asaaf. Yaa Waaqi gab hin jedhin; yaa Waaqi, hin calʼisin; akkasumattis hin dhiisin.
2 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
Diinonni kee akkam akka kakaʼan, warri si jibbanis akkam akka mataa ol qabatan ilaali.
3 彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
Isaan saba keetti daba karoorfatu; warra ati eegdutti mariʼatu.
4 彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
Isaanis, “Kottaa akka maqaan Israaʼel lammata hin yaadatamneef, akka isaan saba hin taaneef isaan barbadeessinaa” jedhu.
5 彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
Isaan yaada tokkoon walii galu; sittis ni gurmaaʼu;
6 すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
isaanis dunkaanota Edoom, Ishmaaʼeeloota, Moʼaabii fi gosa Aggaar,
7 ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
Gebaal, Amoonii fi Amaaleq, Filisxeemii fi namoota biyya Xiiroos wajjin turan.
8 アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
Warri Asooriis, ilmaan Looxiitiif irree jabaa taʼuudhaaf isaanitti makaman.
9 あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
Ati akkuma Midiyaanin goote, akkuma laga Qiishooniitti Siisaaraa fi Yaabiinin goote sana isaan godhi;
10 彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
isaan Eendooritti dhumanii akkuma kosii lafaa taʼan.
11 彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
Gurguddoota isaanii akka Hereebiitii fi Zeʼeeb, ilmaan mootota isaanii immoo akka Zebaa fi Zalmunaa godhi;
12 彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
isaan warra, “Kottaa, lafa tika Waaqaa fudhannee kan dhuunfaa keenyaa godhannaa” jedhanii dha.
13 わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
Yaa Waaqa ko, akka awwaara bubbeen fudhatuu, akka habaqii qilleensi bittinneessuu isaan godhi.
14 林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
Akkuma ibiddi bosona balleessu, yookaan akkuma arrabni ibiddaa tulluuwwan gubu,
15 あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
atis akkasuma aarii keetiin isaan gugsi; bubbee keetiin isaan sodaachisi.
16 彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
Yaa Waaqayyo, akka isaan maqaa kee barbaaddataniif, fuula isaanii qaaniin haguugi.
17 彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
Isaan yeroo hunda qaanaʼanii haa dhiphatan; salphinaanis haa badan.
18 主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
Isaan akka ati kan maqaan kee Waaqayyo taʼe sun qofti, lafa hundumaa irratti Waaqa Waan Hundaa Olii taate haa beekan.

< 詩篇 83 >