< 詩篇 83 >
1 アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
2 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
3 彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
4 彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
5 彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
6 すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
7 ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
8 アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
9 あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
10 彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
They perished at En-dor, and were dung for the earth.
11 彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
12 彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
13 わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
15 あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
16 彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
17 彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
18 主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.