< 詩篇 82 >

1 アテフのうた かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
ʼElohim toma su posición en la asamblea de los ʼelohim. Juzga en medio de los ʼelohim.
2 なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
¿Hasta cuándo juzgarán injustamente, Y mostrarán parcialidad a los perversos? (Selah)
3 よわきものと孤児とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
Defiendan al débil y al huérfano. Hagan justicia al afligido y al menesteroso.
4 弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
Rescaten al débil y al necesitado. Líbrenlos de mano de los perversos.
5 かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
No saben ni entienden. Andan en la oscuridad. Son conmovidos todos los cimientos de la tierra.
6 我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
Yo dije: Ustedes son ʼelohim. Todos ustedes son hijos del ʼElyón.
7 然どなんぢらは人のごとくにもろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
Sin embargo, como hombres morirán. Caerán como cualquiera de los gobernantes.
8 神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり
Levántate, oh ʼElohim, juzga la tierra, Porque Tú posees todas las naciones.

< 詩篇 82 >