< 詩篇 82 >

1 アテフのうた かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
Salmo de Asaf. Dios se levanta en la reunión de los dioses; en medio de ellos va a juzgarlos.
2 なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
“¿Hasta cuándo fallaréis injustamente y haréis acepción de personas con los inicuos?
3 よわきものと孤児とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
Haced justicia al oprimido y al huérfano; amparad al afligido y al menesteroso;
4 弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
librad al desvalido y al necesitado, arrancadlo de la mano de los impíos.”
5 かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
Pero no saben, ni entienden; andan en tinieblas; por eso vacilan todos los fundamentos de la tierra.
6 我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
Es cierto que Yo dije: “Dioses sois, e hijos todos del Altísimo.
7 然どなんぢらは人のごとくにもろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
Pero moriréis como hombres, y caeréis como cae cualquier príncipe.”
8 神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり
Levántate, Dios; juzga a la tierra, porque Tú has de dominar sobre todas las naciones.

< 詩篇 82 >