< 詩篇 82 >

1 アテフのうた かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
Psalm Asafowy. Bóg stoi w zgromadzeniu Bożem, a w pośród bogów sądzi i mówi:
2 なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
Dokądże będziecie niesprawiedliwie sądzić, a osoby niezbożników przyjmować? (Sela)
3 よわきものと孤児とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
Czyńcie sprawiedliwość ubogiemu i sierotce; utrapionego i niedostatecznego usprawiedliwiajcie.
4 弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
Wyrwijcie chudzinę i nędznego, a z ręki niepobożnej wyrwijcie go.
5 かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
Lecz oni nic nie wiedzą, ani rozumieją; w ciemnościach ustawicznie chodzą; zaczem się zachwiały wszystkie grunty ziemi.
6 我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
Jam rzekł: Bogowieście, a synami Najwyższego wy wszyscy jesteście.
7 然どなんぢらは人のごとくにもろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
A wszakże jako i inni ludzie pomrzecie, a jako jeden z książąt upadniecie.
8 神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり
Powstańże, o Boże! a sądź ziemię; albowiem ty dziedzicznie trzymasz wszystkie narody.

< 詩篇 82 >