< 詩篇 8 >

1 ギデトの琴にあはせて伶長にうたはしめたるダビデの歌 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな その榮光を天におきたまへり
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin viininkorjuulaulu; Daavidin virsi. Herra, meidän Herramme, kuinka korkea onkaan sinun nimesi kaikessa maassa, sinun, joka olet asettanut valtasuuruutesi taivaitten ylitse!
2 なんぢは嬰児ちのみごの口により力の基をおきて敵にそなへたまへり こは仇人とうらみを報るものを鎭静めんがためなり
Lasten ja imeväisten suusta sinä perustit voiman vastustajaisi tähden, että kukistaisit vihollisen ja kostonhimoisen.
3 我なんぢの指のわざなる天を観なんぢの設けたまへる月と星とをみるに
Kun minä katselen sinun taivastasi, sinun sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka sinä olet luonut,
4 世人はいかなるものなればこれを聖念にとめたまふや 人の子はいかなるものなればこれを顧みたまふや
niin mikä on ihminen, että sinä häntä muistat, tai ihmislapsi, että pidät hänestä huolen?
5 只すこしく人を神よりも卑つくりて祭と尊貴とをかうぶらせ
Ja kuitenkin sinä teit hänestä lähes jumal'olennon, sinä seppelöitsit hänet kunnialla ja kirkkaudella;
6 またこれに手のわざを治めしめ萬物をその足下におきたまへり
panit hänet hallitsemaan kättesi tekoja, asetit kaikki hänen jalkainsa alle:
7 すべての羊うしまた野の獣
lampaat ja karjan, ne kaikki, niin myös metsän eläimet,
8 そらの鳥うみの魚もろもろの海路をかよふものをまで皆しかなせり
taivaan linnut ja meren kalat ja kaiken, mikä meren polkuja kulkee.
9 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな
Herra, meidän Herramme, kuinka korkea onkaan sinun nimesi kaikessa maassa!

< 詩篇 8 >