< 詩篇 8 >
1 ギデトの琴にあはせて伶長にうたはしめたるダビデの歌 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな その榮光を天におきたまへり
“For the leader of the music; to be accompanied with the gittith. A psalm of David.” O Jehovah, our Lord! How excellent is thy name in all the earth! Thou hast set thy glory above the heavens.
2 なんぢは嬰児ちのみごの口により力の基をおきて敵にそなへたまへり こは仇人とうらみを報るものを鎭静めんがためなり
Out of the mouths of babes and sucklings hast thou ordained praise, To put thine adversaries to shame, And to silence the enemy and avenger.
3 我なんぢの指のわざなる天を観なんぢの設けたまへる月と星とをみるに
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars which thou hast ordained:
4 世人はいかなるものなればこれを聖念にとめたまふや 人の子はいかなるものなればこれを顧みたまふや
What is man, that thou art mindful of him, And the son of man, that thou carest for him?
5 只すこしく人を神よりも卑つくりて祭と尊貴とをかうぶらせ
Yet thou hast made him little lower than God; Thou hast crowned him with glory and honor.
6 またこれに手のわざを治めしめ萬物をその足下におきたまへり
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet, —
All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the forest;
8 そらの鳥うみの魚もろもろの海路をかよふものをまで皆しかなせり
The birds of the air, and the fishes of the sea, And whatever passeth through the paths of the deep.
9 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!