< 詩篇 8 >
1 ギデトの琴にあはせて伶長にうたはしめたるダビデの歌 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな その榮光を天におきたまへり
(Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
2 なんぢは嬰児ちのみごの口により力の基をおきて敵にそなへたまへり こは仇人とうらみを報るものを鎭静めんがためなり
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
3 我なんぢの指のわざなる天を観なんぢの設けたまへる月と星とをみるに
Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
4 世人はいかなるものなればこれを聖念にとめたまふや 人の子はいかなるものなればこれを顧みたまふや
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
5 只すこしく人を神よりも卑つくりて祭と尊貴とをかうぶらせ
Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
6 またこれに手のわざを治めしめ萬物をその足下におきたまへり
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
8 そらの鳥うみの魚もろもろの海路をかよふものをまで皆しかなせり
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
9 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!