< 詩篇 71 >
1 ヱホバよ我なんぢに依頼む ねがはくは何の日までも恥うくることなからしめ給へ
In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
2 なんぢの義をもて我をたすけ我をまぬかれしめたまへ なんぢの耳をわれに傾けて我をすくひたまへ
Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
3 ねがはくは汝わがすまひの磐となりたまへ われ恒にそのところに往ことを得ん なんぢ我をすくはんとて勅命をいだしたまへり そは汝はわが磐わが城なり
Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 わが神よあしきものの手より不義残忍なる人のてより 我をまぬかれしめたまへ
Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
5 主ヱホバよなんぢはわが望なり わが幼少よりの恃なり
For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
6 われ胎をはなるるより汝にまもられ母の腹にありしときより汝にめぐまれたり 我つねに汝をほめたたへん
By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
7 我おほくの人にあやしまるるごとき者となれり 然どなんぢはわが堅固なる避所なり
I am an example to many people; you are my strong refuge.
8 なんぢの頌辭となんぢの頌美とは終日わが口にみちん
My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
9 わが年老ぬるとき我をすてたまふなかれ わが力おとろふるとき我をはなれたまなかれ
Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
10 わが仇はわがことを論ら ひわが霊魂をうかがふ者はたがひに議ていふ
For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
11 神かれを離れたり彼をたすくる者なし かれを追てとらへよと
They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
12 神よわれに遠ざかりたまふなかれ わが神よとく來りて我をたすけたまへ
God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
13 わがたましひの敵ははぢ且おとろへ我をそこなはんとするものは謗と辱とにおほはれよ
Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
14 されど我はたえず望をいだきていやますます汝をほめたたへん
But I will always hope in you and will praise you more and more.
15 わが口はひねらす汝の義となんぢの救とをかたらん われその數をしらざればなり
My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
16 われは主ヱホバの大能の事跡をたづさへゆかん われは只なんぢの義のみをかたらん
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
17 神よなんぢわれを幼少より教へたまへり われ今にいたるまで汝のくすしき事跡をのべつたへたり
God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
18 神よねがはくはわれ老て頭髪しろくなるとも我がなんぢの力を次代にのべつたへ なんぢの大能を世にうまれいづる凡のものに宜傅ふるまで我をはなれ給ふなかれ
Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
19 神よなんぢの義もまた甚たかし なんぢは大なることをなしたまへり 神よたれか汝にひとしき者あらんや
Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
20 汝われらを多のおもき苦難にあはせたまへり なんぢ再びわれらを活しわれらを地の深所よりあげたまはん
You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
21 ねがはくは我をいよいよ大ならしめ歸りきたりて我をなぐさめ給へ
May you increase my honor; turn again and comfort me.
22 わが神よさらばわれ筝をもて汝をほめ なんぢの眞實をほめたたへん イスラエルの聖者よわれ琴をもてなんぢを讃うたはん
I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
23 われ聖前にうたときわが口唇よろこびなんぢの贖ひたまへるわが霊魂おほいに喜ばん
My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
24 わが舌もまた終日なんぢの義をかたらん われを害はんとするもの愧惶つればなり
My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.