< 詩篇 7 >

1 ベニヤミンの人クシの言につきダビデ、ヱホバに對ひてうたへるシガヨンの歌 わが神ヱホバよわれ汝によりたのむ 願くはすべての逐せまるものより我をすくひ我をたすけたまへ
The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 おそらくはかれ獅の如くわが霊魂をかきやぶり援るものなき間にさきてずたずたに爲ん
Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
3 わが神ヱホバよ もしわれ此事をなししならんには わが手によこしまの纏りをらんには
O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
4 故なく仇ずるものをさへ助けしに禍害をもてわが友にむくいしならんには
If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
5 よし仇人わがたましひを逐とらへ わが生命をつちにふみにじりわが榮を塵におくとも その作にまかせよ (セラ)
Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
6 ヱホバよなんぢの怒をもて起わが仇のいきどほりにむかひて立たまへ わがために目をさましたまへ なんぢは審判をおほせ出したまへり
Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
7 もろもろの人の會がなんぢのまはりに集はしめ 其上なる高座にかへりたまヘ
And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
8 ヱホバはもろもろの民にさばきを行ひたまふ ヱホバよわが正義とわが衷なる完全とにしたがひて我をさばきたまへ
The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
9 ねがはくは惡きものの曲事をたちて義しきものを堅くしたまへ ただしき神は人のこころと腎とをさぐり知たまふ
The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
10 わが盾をとるものは心のなほきものをすくふ神なり
Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
11 神はただしき審士ひごとに忿恚をおこしたまふ神なり
God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
12 人もしかへらずば神はその劍をとぎ その弓をはりてかまヘ
Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
13 これに死の器をそなへ その矢に火をそへたまはん
And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
14 視よその人はよこしまを産んとしてくるしむ 残害をはらみ虚偽をうむなり
Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
15 また坑をほりてふかくし己がつくれるその溝におちいれり
He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
16 その残害はおのが首にかへり その強暴はおのが頭上にくだらん
His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
17 われその義によりてヱホバに感謝し いとたかきヱホバの名をほめうたはん
I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.

< 詩篇 7 >