< 詩篇 47 >
1 伶長にうたはしめたるコラの子のうた もろもろのたみよ手をうち歓喜のこゑをあげ神にむかひてさけべ
Mika kokankoka vahe'mota tamazana nehetma, ranke huta muse zagamera nehutma hentofa Anumzamofona agi'a erisga hiho.
2 いとたかきヱホバはおそるべく また地をあまねく治しめず大なる王にてましませばなり
Na'ankure Marerirfa Ra Anumzamo'a knare zantfa hu'nea Anumza mani'neankita, kore hunenteta agorga'a manigahune. Agra maka ama mopafina marerirfa kini ne' mani'neno, ama mopa kegava hu'ne!
3 ヱホバはもろもろの民をわれらに服はせ もろもろの國をわれらの足下にまつろはせたまふ
Agra kokankoka vahetmina hara huzmagatenereno ha' vahetia zamaheno eri tagafi atregeta, zamagofetu tagia reta oti'none.
4 又そのいつくしみたまふヤコブが譽とする嗣業をわれらのために選びたまはん (セラ)
Anumzamo'a erisantima haresuna zana, huhamprirante'nea mopa tami'ne. Jekopu mofavreramima Anumzamo'ma avesima nezmantea naga'mo'zama erisantima nehare'za ra zamagima erisaza zantamina zami'ne.
5 神はよろこびさけぶ聲とともにのぼり ヱホバはラッパの聲とともにのぼりたまへり
Kezati'za muse zagamera nehazageno, Anumzamo'a mareri'ne. Hagi ufena nerazageno, Ra Anumzamo'a anagamua mareri'ne.
6 ほめうたへ神をほめうたへ 頌歌へわれらの王をほめうたへ
Zgame huta Anumzamofo agi'a erisga hiho. Zgame hiho. Zgame huta Kini netimofo agi'a erisga hiho! Zgame hiho.
7 かみは地にあまねく王なればなり 教訓のうたをうたひてほめよ
Na'ankure Anumzamo'a Agra maka ama mopafi vahe Kini mani'ne. Zgame avontafepima krente'naza zagame huta agi'a erisga hiho.
8 神はもろもろの國をすべをさめたまふ 神はそのきよき寳座にすわりたまふ
Anumzamo'a manisga huno ruotge'ma hu'nea tra'are mani'neno, kokankoka vahera kegava hunezmante.
9 もろもろのたみの諸侯はつどひきたりてアブラハムの神の民となれり 他のもろもろの盾は神のものなり神はいとたふとし
Kokankoka vahe'mokizmi kva vahe'mo'za Abrahamu Anumzamofo naga'ene emeritru hu'naze. Na'ankure maka ama mopafi kini vahe'ma mani'nazana Anumzamofo vahe mani'naze. Ana hu'neanki'za Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hugahaze.