< 詩篇 38 >

1 記念のためにつくれるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給なかれ
A psalm of David, for a memorial. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; don't punish me because you're furious with me!
2 なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
Your arrows have pierced me deeply, your hand has come down hard on me.
3 なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
Because you're so upset with me, not a single part of my body is healthy; I am completely sick because of my sins.
4 わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたけれぱなり
I'm drowning in guilt—the burden is too heavy to bear.
5 われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
My wounds are infected—they're smelling—all because of my stupidity.
6 われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
I am bent over, doubled up in pain. The whole day I walk around crying my eyes out.
7 わが腰はことごとく焼るがごとく肉に全きところなければなり
Inside I'm burning up with fever; no part of my body is healthy.
8 我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやずからざるによりて欷歔さけべり
I'm worn out, totally down. I groan because of the anguish I feel in my heart.
9 ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
Lord, you know what I desperately want, you hear every sigh I make.
10 わが胸をどりわが力おとろへ わが限のひかりも亦われをはなれたり
My heart is racing, leaving me with no strength; my eyesight is failing.
11 わが女わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
My loved ones and my friends don't come near me because they're afraid of what I've got. Even my family keeps me at a distance.
12 わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終目たばかりを謀る
Those who are trying to kill me set traps for me; those who want to hurt me make threats against me, working on their deceitful schemes all day long.
13 然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
I act as if I'm deaf to what they're saying, and pretend to be dumb so I don't have to speak.
14 如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
Like a man who can't hear, and who doesn't reply—that's me!
15 ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
For I'm waiting on you, Lord! You will answer for me, my Lord and my God.
16 われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
I'm asking you, Lord, please don't let my enemies gloat over me, don't let them be glad when I trip up.
17 われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
For I'm about ready to collapse—the pain never stops.
18 そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
I do confess my sins; I am terribly sorry for what I've done.
19 わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
I have many powerful enemies—they are very active, hating me for no reason.
20 惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
They pay me back evil for good; they accuse me for the good I try to do.
21 ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
Don't give up on me, my Lord and my God, don't stay away from me.
22 主わがすくひよ速きたりて我をたすけたまへ
Hurry, come and help me, Lord my salvation.

< 詩篇 38 >