< 詩篇 37 >
1 ダビデのうた 惡をなすものの故をもて心をなやめ 不義をおこなふ者にむかひて嫉をおこすなかれ
A psalm of David. Don't be upset over wicked people, or be jealous of those who do wrong.
2 かれらはやがて草のごとくかりとられ青菜のごとく打萎るべければなり
For like grass, they will quickly dry up; like plants, they will soon wither away.
3 ヱホバによりたのみて善をおこなへ この國にとどまり眞實をもて糧とせよ
Trust in the Lord, and do good. Live in the land and feed on faithfulness.
4 ヱホバによりて歓喜をなせ ヱホバはなんぢが心のねがひを汝にあたへたまはん
Find your happiness in the Lord, and he will give you what you want the most.
5 なんぢの途をヱホバにゆだねよ 彼によりたのまば之をなしとげ
Entrust all that you do to the Lord. Place your confidence in him and he will help you.
6 光のごとくなんぢの義をあきらかにし午日のごとくなんぢの訟をあきらかにしたまはん
He will make your vindication shine like a light, the rightness of your cause like the noonday sun.
7 なんぢヱホバのまへに口をつぐみ忍びてこれを埃望め おのが途をあゆみて榮るものの故をもて あしき謀略をとぐる人の故をもて心をなやむるなかれ
Be still in God's presence; wait patiently for him. Don't be upset over people who prosper when they carry out their evil schemes.
8 怒をやめ忿恚をすてよ 心をなやむるなかれ これ惡をおこなふ方にうつらん
Give up your anger! Let go your rage! Don't get mad—it only results in evil!
9 そは惡をおこなふものは断滅され ヱホバを埃望むものは國をつぐべければなり
For the wicked will be destroyed, and those who trust in the Lord will take possession of the land.
10 あしきものは久しからずしてうせん なんぢ細密にその處をおもひみるともあることなからん
In a little while the wicked will be no more—though you look for them you won't find them.
11 されど謙だるものは國をつぎ また平安のゆたかなるを樂まん
The humble will own the land; they will live there happily, in peace and prosperity.
12 惡きものは義きものにさからはんとて謀略をめぐらし之にむかひて切歯す
The wicked plot evil against those who do good, gnashing their teeth at them.
13 主はあしきものを笑ひたまはん かれが日のきたるを見たまへばなり
But the Lord laughs at them, for he sees their coming day of judgment.
14 あしきものは釧をぬき弓をはりて苦しむものと貧しきものとをたふし行びなほきものを殺さんとせり
The wicked draw their swords, and bend their bows to destroy the poor and needy, to kill those who live right.
15 されどその劍はおのが胸をさしその弓はをらるべし
But the swords of the wicked will slice through their own hearts, and their bows will be broken.
16 義人のもてるもののすくなきは多くの惡きものの豊かなるにまされり
It's better to do right and only have a little, than to be wicked and rich.
17 そは惡きものの臂はをらるれどヱホバは義きものを扶持たまへばなり
For the power of the wicked will be broken, but the Lord supports those who do right.
18 ヱホバは完全もののもろもろの日をしりたまふ かれらの嗣業はかぎりなく久しからん
The Lord knows what is happening to the innocent and grants them an eternal inheritance.
19 かれらは禍害にあふとき愧をおはず饑饉の日にもあくことを得ん
They will not be humiliated in bad times; even in days of famine they will have plenty to eat.
20 あしき者ははろびヱホバのあたは牧場のさかえの枯るがごとくうせ烟のごとく消ゆかん
But the wicked will die. The enemies of the Lord are like the flowers of the field—they will vanish like smoke.
21 あしき者はものかりて償はず 義きものは恵ありて施しあたふ
The wicked borrow, but don't repay; while those who do right give generously.
22 神のことほぎたまふ人は國をつぎ 神ののろひたまふ人は断滅さるべし
Those who are blessed by God will own the land, but those he curses will die.
23 人のあゆみはヱホバによりて定めらる そのゆく途をヱホバよろこびたまへり
The Lord shows the right path to those who follow him, and is happy with the way they live.
24 縦ひその人たふるることありとも全くうちふせらるることなし ヱホバかれが手をたすけ支へたまへぱなり
Though they may trip up, they will not fall to the ground, for the Lord holds their hand.
25 われむかし年わかくして今おいたれど 義者のすてられ或はその裔の糧こひありくを見しことなし
Once I was young, and now I've grown old, yet I've never seen those who do right abandoned, nor their children having to beg for bread.
26 ただしきものは終日めぐみありて貸あたふ その裔はさいはひなり
They are always kind, and generous with their loans; their children are a blessing.
27 惡をはなれて善をなせ 然ばなんぢの住居とこしへならん
Reject evil, do what is good, and you will live forever in the land.
28 ヱホバは公平をこのみ その聖徒をすてたまはざればなり かれらは永遠にまもりたすけらるれど惡きもののすゑは断滅さるべし
For the Lord loves fairness and he will never abandon those who are trustworthy. He will protect them forever. But the children of the wicked will die.
29 ただしきものは國をつぎ その中にすまひてとこしへに及ばん
Those who do right will own the land and will live there forever.
30 ただしきものの口は智慧をかたり その舌は公平をのぶ
People who do right give good advice, explaining what is fair.
31 かれが神の法はそのこころにあり そのあゆみは一歩だにすべることあらじ
God's law lives in their minds, so they will not slip from his way.
32 あしきものは義者をひそみうかがひて之をころさんとはかる
The wicked lie in wait for those who do good, intending to kill them.
33 ヱホバは義者をあしきものの手にのこしおきたまはず 審判のときに罰ひたまふことなし
But the Lord will not let them fall into the hands of the wicked, and he will not let those who do good be condemned when they are put on trial.
34 ヱホバを俟望みてその途をまもれ さらば汝をあげて國をつがせたまはん なんぢ惡者のたちほろぼさるる時にこれをみん
Trust in the Lord, and stay on his path. He will lift you up and give you the land to own. You will see when the wicked are destroyed.
35 我あしきものの猛くしてはびこれるを見るに生立たる地にさかえしげれる樹のごとし
I have watched the wicked acting brutally, spreading like a large tree in its native land.
36 然れどもかれは逝ゆけり 視よたちまちに無なりぬ われ之をたづねしかど邁ことをえざりき
But when I passed that way the next time, they were gone. I searched for them but couldn't find them.
37 完人に目をそそぎ直人をみよ 和平なる人には後あれど
Observe the innocent, look at those who do right! Those who love peace have a future!
38 罪ををかすものらは共にほろぼされ惡きものの後はかならず断るべければなり
But those who are rebellious will be altogether destroyed; the wicked have no future.
39 ただしきものの救はヱホバよりいづ ヱホバはかれらが辛苦のときの保砦なり
The Lord saves those who live right; he is their protection in times of trouble.
40 ヱホバはかれらを助け かれらを解脱ちたまふ ヱホバはかれらを惡者よりときはなちて救ひたまふ かれらはヱホバをその避所とすればなり
The Lord helps them and rescues them from the wicked. He saves them because they go to him for protection.