< 詩篇 33 >

1 ただしき者よヱホバによりてよろこべ 讃美はなほきものに適はしきなり
Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
2 琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
3 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたひ歓喜の聲をあげてたくみに琴をかきならせ
Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
4 ヱホバのことばは直く そのすべて行ひたまふところ眞實なればなり
Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
5 ヱホバは義と公平とをこのみたまふ その仁慈はあまねく地にみつ
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
6 もろもろの天はヱホバのみことばによりて成り てんの萬軍はヱホバの口の氣によりてつくられたり
Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
7 ヱホバはうみの水をあつめてうづだかくし深淵を庫にをさめたまふ
Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
8 全地はヱホバをおそれ世にすめるもろもろの人はヱホバをおぢかしこむべし
Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
9 そはヱホバ言たまへば成り おほせたまへば立るがゆゑなり
Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
10 ヱホバはもろもろの國のはかりごとを虚くし もろもろの民のおもひを徒労にしたまふ
Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
11 ヱホバの謀略はとこしへに立ち そのみこころのおもひは世々にたつ
Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
12 ヱホバをおのが神とするはさいはひなり ヱホバ嗣業にせんとて撰びたまへるその民はさいはひなり
Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
13 ヱホバ天よりうかがひてすべての人の子を見
Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
14 その在すところより地にすむもろもろの人をみたまふ
Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
15 ヱホバはすべてかれらの心をつくり その作ところをことごとく鑒みたまふ
Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
16 王者いくさびと多をもて救をえず勇士ちから大なるをもて助をえざるなり
Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
17 馬はすくひに益なく その大なるちからも人をたすくることなからん
Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
18 視よヱホバの目はヱホバをおそるるもの並その憐憫をのぞむもののうへにあり
Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
19 此はかれらのたましひを死よりすくひ饑饉たるときにも世にながらへしめんがためなり
Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
20 われらのたましひはヱホバを侯望めり ヱホバはわれらの援われらの盾なり
Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
21 われらはきよき名にりたのめり 斯てぞわれらの心はヱホバにありてよろこばん
Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
22 ヱホバよわれら汝をまちのぞめり これに循ひて憐憫をわれらのうへに垂たまへ
Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.

< 詩篇 33 >