< 詩篇 3 >
1 ダビデその子アブサロムを避しときのうた ヱホバよ我にあたする者のいかに蔓延れるや 我にさからびて起りたつもの多し
Nkunga Davidi mu thangu katina muanꞌandi Abisaloni. A Yave, tala buevi badidi woka bobo bandendidi; batu bawombo balembo ndiendila manenga.
2 わが霊魂をあげつらひて かれは神にすくはるることなしといふ者ぞおほき (セラ)
Bawombo balembo tubi mu diambu diama: “Nzambi kalendi kunkula ko.”
3 されどヱホバよ なんぢは我をかこめる盾わが榮わが首をもたげ給ふものなり
Vayi ngeyo, widi nkaku ama, a Yave. Ngeyo nkemboꞌama, ngeyo wumvumbulanga ntu ama.
4 われ聲をあげてヱホバによばはればその聖山より我にこたへたまふ (セラ)
Ndinyamikinanga kuidi Yave. Niandi wukuphutudilanga mvutu tona ku mongo andi wunlongo.
5 われ臥していね また目さめたり ヱホバわれを支へたまへばなり
Ndinlambadala, ndinleka tulu ayi ndinkotukanga; bila Yave niandi wukukhebanga.
6 われをかこみて立かまへたる干萬の人をも我はおそれじ
Nditinanga ko tsisi yi makabu mawombo-wombo ma batu bobo banzungididi ndambu ayi ndambu.
7 ヱホバよねがはくは起たまへ わが神よわれを救ひたまへ なんぢ曩にわがすべての仇の頬骨をうち惡きものの歯ををりたまへり
Yave telama; ngeyo Nzambi ama, wukhudi. Bila ngeyo wubetidi bambeni baama baoso mu matama. Wukoludi meno ma batu bambimbi.
8 救はヱホバにあり ねがはくは恩恵なんぢの民のうへに在んことを (セラ)
Kuidi Yave kumbanga phulusu. Bika lusakumunu luaku luba kuidi batu baku!