< 詩篇 3 >

1 ダビデその子アブサロムを避しときのうた ヱホバよ我にあたする者のいかに蔓延れるや 我にさからびて起りたつもの多し
Ihubo likaDavida ebalekela indodana yakhe u-Abhisalomu. Oh Thixo banengi kangaka abayizitha zami! Banengi kangaka abangihlaselayo!
2 わが霊魂をあげつらひて かれは神にすくはるることなしといふ者ぞおほき (セラ)
Abanengi bathi ngami, “UNkulunkulu kayikumhlenga.”
3 されどヱホバよ なんぢは我をかこめる盾わが榮わが首をもたげ給ふものなり
Kodwa wena uyisihlangu sokungivikela, Oh, Thixo, inkazimulo yami, uphakamisa ikhanda lami.
4 われ聲をあげてヱホバによばはればその聖山より我にこたへたまふ (セラ)
Ngikhala kakhulu kuThixo uyangiphendula esentabeni yakhe engcwele.
5 われ臥していね また目さめたり ヱホバわれを支へたまへばなり
Ngilala phansi ngijumeke; ngibuye ngiphaphame, ngoba uThixo uyangilondoloza.
6 われをかこみて立かまへたる干萬の人をも我はおそれじ
Angiyikubesaba abangamatshumitshumi ezinkulungwane abangihlaselayo inxa zonke.
7 ヱホバよねがはくは起たまへ わが神よわれを救ひたまへ なんぢ曩にわがすべての仇の頬骨をうち惡きものの歯ををりたまへり
Phakama, awu Thixo Ngisindise, Oh Nkulunkulu wami. Zibethe zonke izitha zami emhlathini; akhumule amazinyo ababi.
8 救はヱホバにあり ねがはくは恩恵なんぢの民のうへに在んことを (セラ)
KuThixo kuvela insindiso. Sengathi isibusiso Sakho singaba sebantwini Bakho.

< 詩篇 3 >