< 詩篇 26 >

1 ダビデの歌 ヱホバよねがはくはわれを鞫きたまへわれわが完全によりてあゆみたり 然のみならず我たゆたはずヱホバに依頼めり
Af David. Skaf mig Ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler paa HERREN uden at vakle.
2 ヱホバよわれを糺しまた試みたまへ わが腎とこころとを錬きよめたまへ
Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
3 そは汝のいつくしみわが眼前にあり 我はなんぢの眞理によりてあゆめり
thi din Miskundhed staar mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
4 われは虚しき人とともに座らざりき 惡をいつはりかざる者とともにはゆかじ
Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
5 惡をなすものの會をにくみ惡者とともにすわることをせじ
Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
6 われ手をあらひて罪なきをあらはす ヱホバよ斯てなんぢの祭壇をめぐり
Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
7 感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
8 ヱホバよ我なんぢのまします家となんぢが榮光のとどまる處とをいつくしむ
HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
9 願くはわがたましひを罪人とともに わが生命を血をながす者とともに取收めたまふなかれ
Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
10 かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
i hvis Hænder er Skændselsdaad, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
11 されどわれはわが完全によりてあゆまん願くはわれをあがなひ我をあはれみたまへ
Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig naadig!
12 わがあしは平坦なるところにたつ われもろもろの會のなかにてヱホバを讃まつらん
Min Fod staar paa den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.

< 詩篇 26 >